Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 37
Стянув влажные волосы в хвост, она надела шлепанцы и направилась вниз. Не успела выйти на лестницу, как кто-то позвонил в дверь. Трель звонка эхом разнеслась по всему дому.
Перегнувшись через перила, Лили посмотрела в холл и, к своему изумлению, увидела Деймона. Он стоял спрятав руки в карманы, беспокойно оглядывался, казалось, ему не по себе в этом доме.
Интересно, зачем он приехал? Чтобы увидеть ее или Джейка?
Она тихо стояла на лестнице. В холле раздались тяжелые шаги Джейка.
– Деймон, какой сюрприз.
– Прости за столь ранний визит. Мы можем где-нибудь поговорить наедине?
– Лиз готовит завтрак в столовой, мы можем пройти в гостиную. Сказать ей, чтобы поставила еще один прибор?
Лили вцепилась в перила. Вообще-то подслушивать нехорошо, и ей следовало бы вернуться в свою комнату. Но она не двинулась с места.
– Я ненадолго, – предупредил Деймон.
Джейк кивнул и повел его в гостиную. Лили спустилась ниже и уселась на ступеньку, схватившись за столбик перил. Зачем приехал Деймон? Вариантов всего два. Либо он готов простить Джейка, либо разорвет с ним всяческие отношения. Где-то в глубине души Лили сочувствовала Джейку. Даже после его предательства, после всей той лжи, что он нагородил, она тревожилась за него. Что, если сейчас он навсегда потеряет отца? Джейк сильный человек, но даже сильному человеку нелегко пережить такое – сначала обрести отца, а потом потерять.
– Не знаю, радоваться мне твоему визиту или тревожиться.
Деймон фыркнул. Со своего места Лили не могла видеть мужчин, но представила, что Деймон покачивает головой, как часто делает, когда смеется.
В гостиной воцарилось молчание. Сердце Лили билось так часто, что она невольно подумала, каково же сейчас Джейку и Деймону.
– Откровенно говоря, я и сам не знаю, что чувствую, – признался Деймон. – Твоя последняя новость застигла меня врасплох, я даже не знал, как реагировать. Но у меня было несколько дней, чтобы спокойно обо всем поразмыслить.
Прикрыв глаза, Лили напряженно вслушивалась в голоса, доносившиеся из гостиной.
– Ненавижу, когда из меня делают дурака, – продолжал Деймон. – Мне невыносима мысль, что ты обвел меня вокруг пальца, а я был так слеп, что ничего не заметил.
– Деймон!
– Выслушай меня.
Лили глубоко вздохнула, обхватив руками округлившийся живот.
– Мы долгое время были соперниками, и я могу себе представить, каким ударом для тебя оказалась новость о том, что я твой отец. Все, что ты делал, поначалу было продиктовано страхом. Но я также знаю, что ты, несмотря ни на что, стремился к успеху. Как же я могу винить тебя в том, что ты, по всей видимости, унаследовал от меня?
– Но я ступил на ложный путь, – возразил Джейк. – Как только понял, что мне небезразлична ваша семья, вы и девочки, и Лили, следовало сразу во всем признаться.
– Да, следовало, – согласился Деймон, – но что сделано, то сделано, о чем теперь говорить? Полагаю, у каждого есть право на второй шанс, и потом, провести без сына тридцать лет – немалый срок, а жизнь так коротка.
Лили умирала от желания узнать, что происходит в гостиной. Но она и так достаточно услышала. Стараясь не шуметь, встала и поднялась по лестнице. Закрыв за собой дверь, привалилась к ней спиной.
Значит, Деймон решил простить Джейку обман и принять в семью. Прямо он об этом не сказал, но и не приехал бы, если бы не принял такое решение.
Лили не знала, сможет ли простить Джейка. Да, может быть, в один прекрасный день это случится. Но простить – не значит позволить снова войти в ее жизнь, в сердце.
Она пробыла в его доме всего несколько дней, и все это время, каждую минуту боролась со своими чувствами к нему. Так хотелось поговорить с ним, выяснить, есть ли у них шанс на совместное будущее. Через несколько секунд она решала, что необходимо уехать, потому что не могла доверять своим чувствам.
Как бы ей хотелось найти правильные ответы на вопросы. Не раз она горячо молилась, надеясь на чудо, которое укажет верный путь.
Оказывается, дневной сон – восхитительная вещь. Дома, в Лос-Анджелесе, или на съемках она не могла позволить себе такую роскошь, но в Вирджинии время текло медленнее, а доктор велела соблюдать постельный режим, так что она с полным правом наслаждалась послеобеденным отдыхом.
Кроме всего прочего, она очень устала. Устала от беременности, от постоянного беспокойства за здоровье и будущее ребенка. Да и внутренняя борьба со своими чувствами к Джейку морально опустошала.
В сексуальном смысле этот мужчина сводил ее с ума. Она хотела его, несмотря на то что рана в сердце все еще давала о себе знать. Он вел себя странно, предоставил ей полную свободу, не прикасался к ней с тех пор, как она согласилась остаться в его доме, и это выводило из себя.
На следующий день Джейк даже не упомянул о визите Деймона. Как обычно, скрывал все в себе.
Спустившись, Лили поняла, что проспала дольше, чем собиралась. Старинные дедушкины часы, стоявшие в углу гостиной, пробили четыре часа. Их звон эхом отозвался в пустой комнате.
Оглядевшись, она заметила на каминной полке фотографию – Джейк обнимал за плечи красивую пожилую женщину, наверное свою мать. Там же стояли фотографии, на которых он был запечатлен с жокеями и лошадьми на скачках. На каждом снимке Джейк улыбался.
Со двора донесся смех и радостные крики. Лили подошла к окну и отвела в сторону простую льняную занавеску.
Тайлер раскачивался на покрышке взад и вперед. Джейк подталкивал его.
Эта сцена тронула сердце Лили. Он обнимал мальчика за плечи и раскачивал покрышку. Широкая улыбка на лице говорила о том, что он получает настоящее удовольствие от этого нехитрого занятия.
«Из него получится прекрасный отец», – подумала Лили. Не важно, что произошло между ни ми, она знала, что Джейк всегда будет ставить интересы ребенка на первое место. Однако в голову закралась мысль о необычных отношениях между Джейком, его горничной и ее сыном. Еще один секрет?
Джейк так и не впустил Лили в свою жизнь, не был откровенен с ней до конца. Она ощутила боль.
Рядом с ней неожиданно возникла Лиз.
– Тайлер обожает Джейка.
– Его чувства, кажется, взаимны. – Лили видела, как сияет лицо Джейка всякий раз, когда раздается звонкий смех Тайлера.
– Джейк проводит много времени с Тайлером с тех пор, как мой муж умер.
Потрясенная, Лили повернулась к Лиз:
– Мне очень жаль.
На лице Лиз появилась мягкая улыбка, она не отрываясь смотрела на сына.
– Не стану скрывать, мне пришлось нелегко. Мой муж несколько лет проработал здесь конюхом. Четыре года назад, когда он погиб, Джейк спросил, не хочу ли я работать у него. Я не слишком много знала о лошадях, тогда он поинтересовался, могу ли я готовить и убираться. Я знаю, он сделал это просто потому, что заботился о нас, иначе зачем ему вдова и маленький ребенок. Я никогда не смогу отплатить ему за доброту.
Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 37