"Спасибо, Тодд! — подумал парень — спасибо. Спасибо".
Дрожащими руками он нащупал зажигалку в кармане джинсов и вытащил ее.
"Спасибо, Тодд! Спасибо!". — Джессика! — позвал Мэтт громко. — Джессика!
Она остановилась и бросила взгляд в его сторону.
У Мэтта сдавило грудь, руки тряслись. Но он шагнул вперед и направил зажигалку прямо в лицо Джессики.
Она испустила вопль ужаса, когда Мэтт щелкнул кнопкой.
Пламя не вспыхнуло.
Мэтт снова щелкнул.
Пламя снова не вспыхнуло.
Зажигалка не работала.
Глава 29 Проигрыш
Джессика презрительно улыбнулась, глядя на зажигалку в трясущейся руке,
— Вы оба проиграли, — прошипела она. Откинув волосы на спину, снова повернулась к Эйприл.
"Проиграли, — повторял про себя Мэтт, сжимая в руке зажигалку. — Мы проиграли свои жизни".
Он еще раз машинально щелкнул кнопкой.
И получилось. Загорелся яркий желтый язычок.
Джессика дико завыла, как только пламя лизнуло ее волосы.
Она замахала руками, оставив шею Эйприл. Та быстро отскочила от окна.
— А-а-ай! — разнесся в воздухе вопль Джессики — пламя охватило ее голову. Потом этот дикий крик начал затихать, а ее лицо стало таять, клочья кожи сползали вниз как плавящийся воск.
Комната заполнилась дымом и кислым запахом серы.
Мэтт и Эйприл глядели, не веря своим глазам, как пламя поглощает голову Джессики, как она медленно тает, как оплывает и капает вниз ее кожа. Затем загорелся череп и начал таять, как и плоть. Потом огонь, громко потрескивая, перекинулся на плечи.
Лишившись головы, Джессика рухнула на пол, превращаясь в сплошной факел. Ее тело догорело чуть больше чем за минуту.
И тут занялся пол, огонь перекинулся на стены.
Запылал и гроб, стоявший у стены. Красные и желтые языки пламени весело заплясали на гладких досках.
Мэтт смотрел на огонь, словно загипнотизированный. В свете рыжего пламени он видел, что Эйприл тоже будто приросла к месту. Ее глаза сузились, настолько притягивал ее огонь, а рот округлился от ужаса.
Стены, потолок, балки, гроб — все исчезало в языках красного пламени. И наконец-то затихло хлопанье мышиных крыльев над головой.
— Эйприл! — очнулся Мэтт, когда пламя уже начало добираться до них.
Она не отвечала, по-прежнему уставясь на желтые языки.
— Эйприл! Нужно выбираться отсюда.
Девушка оторвала взгляд от подступавшего пламени и схватила парня за руку.
— А? Мэтт? Мы живы?
— Да, живы! — прокричал он и потащил ее к распахнутой двери.
Они выскочили на свежий воздух.
И в этот момент дом, полностью поглощенный огнем, рухнул у них за спиной.
Теперь Эйприл приникла к Мэтту, обхватила его руками и прижалась горячей щекой к его щеке.
— Мэтт, — прошептала она, обнимая его крепче. — Я больше никогда не буду смеяться над твоими ужастиками!
Глава 30 Счастливый конец
Несколько дней спустя, поздним вечером, Мэтт шел в город по песчаной дорожке, положив руку на плечо Эйприл.
— Мне уже намного лучше, — сказал он тихо, поддавая ногой песчаный ком. — А тебе?
— Намного лучше, — эхом отозвалась Эйприл, прижимаясь к его плечу и горячо стискивая его руку. Потом добавила: — Какое кошмарное лето…
— Самое худшее в моей жизни, — ответил парень, стараясь отогнать нахлынувшие воспоминания. Они накатывались неизменно, словно морской прилив.
— Наверное, мы уже не будем прежними, — печально прошептала Эйприл.
— Точно, — поспешно согласился Мэтт, — Никогда не думал, что скажу это, но я не могу дождаться, когда же мы вернемся в Шейдисайд.
— И я тоже, — ответила Эйприл, откидывая с лица мягкие золотистые волосы.
Некоторое время они двигались в молчании, и им было так уютно. Потом, когда дачные домики уступили место большому заросшему травой полю, окружавшему город, прямо у них перед носом огромный серый кролик важно перешел через дорогу.
— Он думает, будто эти места принадлежат ему, — пошутил Мэтт, отпуская плечо подруги.
Засмотревшись на кролика, он кое-что заметил на земле.
— Ух ты! — воскликнул он, наклоняясь.
— Что там? — спросила Эйприл с любопытством.
— Смотри! — сказал Мэтт. Он держал в руке ее серебряный крестик. — Ты не его потеряла?
— Ой, оставь его здесь, — неприязненно произнесла девушка, отворачиваясь.
— Как? — Мэтт не поверил своим ушам. — Но Эйприл…
— Брось его! — отрезала она. Удивленный, Мэтт швырнул цепочку с крестиком обратно в густую траву.
Когда они отошли подальше от этого места, Эйприл повернулась к парню и привлекла его к себе, обхватив за плечи с неожиданной силой. В свете полумесяца блеснули ее клыки, такие гладкие и белые.
— Но… — запротестовал Мэтт, безуспешно пытаясь освободиться от ее мощной хватки.
Она качнула головой и посмотрела прямо ему в глаза.
— Но, Эйприл, — снова начал он, нервно хватаясь за шею. — Этого не может быть! Ты же спасла меня там, на острове!
— Конечно, — произнесла Эйприл вкрадчиво, улыбаясь и крепче сжимая его своими бледными пальцами. — Весь нектар не должен был достаться Джессике. Я спасла тебя для себя!
И, обняв его крепче, она приникла к его шее, с жадностью вонзая клыки поглубже в его нежное, трепетное горло…