Она посмотрела на тарелку. Творожный пирог больше не привлекал ее.
— Ничего страшного, я уже сыта.
Они вдвоем направились к двери, ни о чем не разговаривая. Сильвия попыталась применить какую-то методику релаксации, чтобы немножко расслабиться. Но Кейн был слишком близко, чтобы это хоть немного помогло.
В приемной она увидела Нэнси, которая ободряюще ей улыбнулась. Что бы это значило? Может, Нэнси знает, зачем ее вызвал Кейн? Сильвии показалось, что в этой улыбке промелькнул оттенок жалости. Ну что ж, посмотрим.
Кейн подождал у двери, пропуская Сильвию вперед. Она выпрямила спину и постаралась войти в этот кабинет так же, как и несколько дней назад, — как грациозная кошка, но споткнулась о ковер и чуть не полетела. Его заботливая рука не дала ей упасть, но сразу же после его прикосновения иллюзия безопасности исчезла. Сильвии пришло в голову, что она — обычная неудачница, не способная даже связно мыслить.
Она взглянула на Кейна и увидела в его глазах тот же испуг. Он отпустил ее, закашлялся и быстро прошел к своему креслу за столом.
— Кх, я хотел поговорить с тобой вот о чем, — сказал он и опять прочистил горло. — У меня есть к тебе предложение.
Какую-то долю секунды Сильвия верила в невероятное, но ее здравый ум тут же подсказал, что это просто оборот речи, и ничего более. Эта мысль вовсе не успокоила ее сердцебиение. Сильвия прошла к креслу напротив Кейна, села и судорожно ухватилась за подлокотники, боясь упасть в обморок, как какая-то старомодная барышня.
— Я долго думал над тем, что ты мне сказала.
Казалось, Сильвия потеряла дар речи.
— Сильвия, я хочу быть с тобой. Я не могу отпустить тебя из компании, и я не в силах вычеркнуть тебя из своей жизни.
— Да, — сказала она, потому что в голове у нее было абсолютно пусто и она не нашла никаких других слов.
До нее никак не доходило, что у него на уме.
— К сожалению, я не могу принять твои условия, но у меня есть встречное предложение.
Сильвия так крепко вцепилась в стул, что ее руки побелели. Ее поразило то спокойствие, с которым держался Кейн, но затем она внезапно заметила, что он тоже намертво схватился за поручни своего кресла. Ей стало немного полегче, но нельзя сказать, что это значительно улучшило ее самочувствие.
— Видишь ли… Я бы хотел, чтобы ты… — Он замолчал и нахмурился. — Я хотел бы, чтобы ты переехала…
Опять последовала неловкая пауза, а его взгляд стал еще растеряннее.
— Мы могли бы достигнуть договоренности…
— Кейн, ты хочешь, чтобы я стала твоей любовницей?
После этих слов его лицо прояснилось, но, когда он увидел выражение ее глаз, беспокойство опять исказило его черты.
— Я понимаю, что это не брак. Но я не готов предложить ничего другого.
Неожиданно Сильвия отчетливо поняла, что это — чистая правда. Это единственное, что он может ей предложить. И это было даже больше, чем она ожидала. Но разве это — выход для нее? Разве она удовлетворится ролью любовницы Кейна?
— Сильвия?
Она открыла было рот, чтобы сказать ему, что она думает по этому поводу, но откуда-то со стороны услышала свой собственный голос:
— Хорошо, я согласна.
14
Кейн замер от удивления. Он никак не ожидал, что Сильвия согласится на его предложение, хотя и страстно мечтал об этом. В то же время ситуация не давала ему особых поводов для надежд. Неужели Сильвия и вправду не против?
— Ты уверена? — ошеломленно произнес он, все еще не веря своим ушам и глазам.
Сильвия кивнула, но выражение ее лица было такое же потрясенное, как и у него самого. Кейн больше не сжимал так судорожно поручни кресла. Он вздохнул с облегчением, встал и подошел к девушке. Она выглядела такой прекрасной и чистой в ослепительно белом костюме. Пиджак был такой длинный, что почти закрывал собой коротенькую юбочку и открывал стройные ноги, обутые в белоснежные туфельки.
Кейн попытался на миг представить, что теперь она принадлежит ему, что она с нетерпением ждет его в новой квартире, которую он обставит для нее. Он попробовал вообразить, как она снимает этот пиджак, эту юбку. Интересно, чулки на ней или колготки? Он надеялся, что чулки.
Он опять взглянул на Сильвию. Внутренняя борьба, которая отражалась на ее лице, заставила его устыдиться своих эротических фантазий. Для Сильвии это было трудное решение. Но нужно признать честно, и ему это далось нелегко. Он столько раз прокручивал этот разговор в уме, не зная, стоит ли делать это предложение. От любовницы до жены совсем небольшой шаг, и Кейн не вполне был уверен в том, что он поступает разумно, ступая на такую опасную почву. Но представить, что он навсегда потеряет Сильвию, было для него совсем невыносимо.
— Ты действительно хочешь этого? — еще раз спросил он, прикасаясь к ее прелестному лицу.
Кейн встретился с Сильвией глазами, внимательно вгляделся в них. Он не мог не понять, что, хотя она сказала «да», на самом деле это положение ее не устраивало.
— Ну скажи хоть что-нибудь, Сильвия, — попросил Кейн, опуская руки.
Но сразу же после этого ему опять захотелось дотронуться до ее нежной кожи.
— Ты удивил меня, — очень тихо проговорила она, еще не придя в себя.
— Тебе не обязательно отвечать сейчас. Ты можешь подумать.
— Я хочу…
— Что, Сильвия?
Она встала и отступила на шаг.
— Да, я и правда хотела бы подумать.
— Но не забудь, что твоим первым порывом было сказать «да», — усмехнулся он. — Помнишь, как мы говорили в детстве? Первое слово дороже второго.
Сильвия улыбнулась в ответ, но эта улыбка не затронула ее глаз, они остались такими же настороженными и тревожными, мучительно сомневающимися.
— Не бойся, я не забуду.
— Поговорим завтра, да?
Сильвия опять молча кивнула. Затем она пошла к двери, и он заметил, что она больше не пытается ходить так, как раньше, хотя на ней были те же туфли на высоких каблуках. Но ему даже больше нравилась эта походка. Ему было абсолютно все равно, что она делала, как ходила, что надевала. Он был очарован ею в любых ее обличьях. Он подождал, надеясь, что она еще раз скажет своим нежным голосом:
— Хорошо, я согласна.
— Кейн предложил мне стать его любовницей.
— Что?
Мьюриел встала из-за стола, столкнув стопку бумаг, которые веером рассыпались по полу. Она на это никак не отреагировала, все пытаясь переварить новость.
— Он предложил мне стать его любовницей.
— А что он сказал, когда ты дала ему пощечину?
Сильвия неловко смотрела в пол.