Она хотела, чтобы он заговорил. Не знать, для чего он приехал, было невыносимо. Она надеялась… Но она не хотела надеяться. Это было слишком больно.
— Представь, что ты с кем-то встречаешься, — медленно начал он тихим и серьезным голосом. Он смотрел прямо перед собой. — Ты любишь этого человека или, по крайней мере, так думаешь. И ты думаешь, что этот человек тоже тебя любит. Все кажется идеальным… до того дня, когда ты приезжаешь домой, заходишь в свою спальню, и твое сердце жестоко вырывают из груди.
— О, Гаррет…
Лэйни остановила коляску, не зная точно, что сказать, как ответить на боль в его голосе. Она уже знала, что случилось с его браком, и, оттого что она услышит это еще раз, ничего не изменится.
— Ты не должен объяснять…
— Нет, должен. — Он пошел дальше, и Лэйни последовала за ним. — Представь, что ты замыкаешься. Ты хранишь свои чувства запертыми внутри. И ты делаешь это так долго, что уже не осознаешь этого. Это уже твой стиль жизни. Или, точнее, не жизни. — Гаррет остановился и взглянул на Лэйни. Она молчала, он глубоко вздохнул и продолжил: — Потом однажды ты встречаешь другого человека, который пытается открыть все замки. — Этот человек заставляет тебя чувствовать, а это для тебя страшно и болезненно. Но ты хочешь чувствовать, потому что, когда ты чувствуешь, это светло, восхитительно, прекрасно.
— Гаррет… — слеза покатилась по щеке Лэйни.
— Дай мне закончить. — Он протянул руку и поймал ее слезу большим пальцем. — Ты спрашивала, хочу ли я стать таким же, как Уолтер. Так вот, не хочу. Я действительно этого не хочу, — он взял ее лицо в ладони, смотря в ее блестящие глаза. — Я люблю тебя, Лэйни, — хрипло прошептал он. — Я люблю тебя и доверяю тебе. И я хочу чувствовать все, что ты заставляешь меня чувствовать. Скажи, что я еще не опоздал, что мы еще можем быть вместе! Скажи, что это так!
— Конечно, это так! — воскликнула она с облегчением. — Все это так!
Он вздохнул и закрыл глаза, как бы беззвучно благодаря ее. Потом открыл их, чтобы увидеть ее лицо.
— Я люблю тебя, — повторил он. — Я хочу говорить тебе это каждый день, пока тебе не надоест и ты не попросишь меня замолчать.
— Я никогда этого не сделаю, — пообещала она. Слезы счастья текли по ее щекам.
Он обнял ее за талию. Она отошла от коляски и окунулась в его объятия… ей хотелось обнимать его снова и снова, любить его. Он отстранился от нее. Она слышала, как билось его сердце — точно в такт ее собственному.
— Я люблю тебя! — крикнул он так, чтобы весь мир знал, что он смог раз и навсегда избавиться от своего страха.
Она рассмеялась сквозь слезы.
— Я тоже люблю тебя. Но так ты можешь разбудить Далтона, — заметила она.
Далтон в этот момент тихонько мурлыкнул и открыл глаза. Лицо его засияло от радости при виде Гаррета, и он протянул к нему маленькие ручки.
— Он хочет к тебе, — сказала Лэйни.
Гаррет взял Далтона из коляски и поднял его высоко над собой.
— Я люблю твою мамочку, — сообщил он Далтону.
Потом быстро взглянул на Лэйни.
— Извини, — произнес он. — Мне надо кое-что спросить у Далтона.
Лэйни подняла бровь.
— Далтон, так как ты самый близкий родственник мужского пола, а я хочу, чтобы все было как положено, я бы хотел попросить у тебя руки твоей матери. Как ты смотришь на это, малыш?
Далтон гукнул в ответ.
Нежный, ласковый взгляд Гаррета обратился к Лэйни.
— Я думаю, парень согласен, — сказал Гаррет. Держа на руке ребенка, он опустился на одно колено прямо посреди улицы. — Лэйни, ты выйдешь за меня?
— Да, — прошептала она с сияющими от счастья глазами.
Гаррет встал и снова обнял ее вместе с Далтоном. Он нашел ее губы и одарил Лэйни всей страстью настоящей любви.
И они долго простояли бы так, если бы Далтон не стал высказывать свой протест.
— Не время, малыш, — шутливо поругал его Гаррет. — Надо будет научить тебя узнавать, когда твое время…
ЭПИЛОГ
Лэйни смотрела на свое отражение в зеркале. Ее белый кружевной наряд был сказочным… как и все остальное в ее новой жизни.
Она выглядела и чувствовала себя как принцесса. И не потому, что венчалась в самой прекрасной церкви Остина. И даже не потому, что прибыла сюда в прекрасной сказочной карете. Она чувствовала себя принцессой просто потому, что была влюблена и на этот раз ее любовь нашла ответ в сердце любимого.
Прошло два месяца после того, как Гаррет сделал ей предложение. Он хотел жениться как можно скорее, но постарался организовать церемонию так, чтобы все напоминало сказку, не сомневаясь, что Лэйни заслужила это. Она знала, что он нанял целую армию помощников, чтобы воплотить в жизнь ее мечту, и любила его за это еще больше. Но она хотела поскорее начать обычную жизнь, которая будет у них после венчания, — жизнь в Дир-Крике, со «Сном и завтраком», с ребенком и с новым мужем. Гаррет уже планировал и подстраивал свое расписание под новую жизнь, под их новую — совместную — жизнь.
— Лэйни! Пора! — услышала Лэйни голос Пэтти.
Лэйни отняла Далтона от груди. Он одарил ее потрясающей улыбкой. Лэйни поднялась, поправляя перед зеркалом свое необыкновенно красивое платье. Все запело у нее внутри, когда она представила, как сейчас все ждут ее в церкви и как скоро все взоры будут устремлены на нее.
Уолтер ждал в холле. Лицо его было, как всегда, суровым, но взгляд смягчился при виде внука. Результаты теста дали ему необходимые доказательства, но он больше и словом не обмолвился о деньгах. Ей было интересно, неужели ее слова, сказанные ему тогда, в его больничной палате, нашли приют в его сердце?! Но она понимала, что он никогда ей в этом не признается. Было достаточно того, что он пришел на свадьбу. Было достаточно того, что он хотел держать своего внука во время церемонии. Лэйни знала, что любовь требует времени и находит свои собственные пути.
Уолтер сел поближе ко входу в церковь. Завершив последние приготовления, Пэтти открыла шествие. Хейден взял Лэйни под руку. Она посмотрела в сторону алтаря — море гостей, а в центре ее Прекрасный Принц, ожидающий своей Принцессы. Его лицо светилось любовью, полнейшим доверием и непередаваемым счастьем. Беспокойство Лэйни испарилось. Она почувствовала уверенность в своем будущем.