Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 38
Джейсон отошел от брата и стоял полуобернувшись. Ему было невыносимо тяжело видеть, как страдают оба.
Тиффани тоже была близка к слезам, она изо всех сил сдерживалась, чтобы не расплакаться. Еще в ней была злость и обида.
Жаль, что Эмили нет дома, подумал Джейсон. Она бы их помирила. Только сейчас, взглянув на фото девочки, стоявшее на каминной полке, Джей отметил ее сходство с братом и понял, что их догадка верна. Эмили действительно его племянница и дочь Дерека.
— Я не хочу ничего знать, — металлическим голосом отчеканила Тиффани. — Не понимаю, зачем все это.
— Я хочу видеть свою дочь и не хочу ссориться. — Уверенность сквозила в голосе Дерека.
Тиффани эта уверенность привела в бешенство.
— Какую дочь, о чем ты, Дерек? У тебя есть дочь? — В ее голосе сквозил неприкрытый сарказм.
— Да, мою дочь, — твердо сказал он. — Я знаю, что это мой ребенок, и счастлив, что так случилось. Все эти годы я мучился из-за своей роковой ошибки.
— Ты ничего не докажешь. Это твои домыслы. К ребенку ты не имеешь никакого отношения. Моей дочери, — она подчеркнула эту фразу, — ты никто!
Джейсон был в недоумении, он никак не мог понять реакцию Тиффани. Ведь она любит Дерека! Это очевидно. И продолжает упорствовать. Но вмешаться он не мог.
— Тифф, я уже совершил роковую ошибку тогда, не совершай ее сейчас ты. Я больше не буду летать, мы можем начать все сначала. Прости меня. Я по-прежнему люблю и любил тебя все эти годы.
Тиффани на мгновение замерла, а потом дрожащим голосом произнесла:
— Оставьте нас в покое. Ты и твой брат, — добавила она.
Воцарилось неловкое молчание. Джей стоял как громом пораженный. Понятно, что она использовала последний козырь, сейчас внимание Дерека переключится и он на время забудет про Эмили. Запрещенный прием, подумал Джей. Все-таки придется выйти из тени.
— Тифф, подумай об Эмили. Ты не можешь лишить девочку отца.
— Какого отца?! Не ты ли совсем недавно хотел им стать? — Тиффани понимала, что поступает жестоко и некрасиво, но остановиться уже не могла. Злость, накопившаяся за шесть лет, вырвалась наружу. Когда она узнала о гибели Дерека, горе было оглушительным. Но сейчас, видя его живым, старые обиды нахлынули снова. Несправедливость по отношению к Джею тоже была оправданна.
Братья стояли и смотрели друг на друга. Дерек понял, о чем говорит Тиффани. Джейсон хранил молчание.
— Когда мы встретились в Ричмонде, все было совсем по-другому. Джей, ты ведь не узнал меня?
Джейсон не ответил, и Тиффани продолжила:
— Каждый из нас хотел поговорить с кем-нибудь о тебе, Дерек. Мы несколько раз встречались, и это была не просто дружеская поддержка. Возможно, если бы не прошлая история, я бы ответила на чувства Джея. Но сейчас я хочу одного: чтобы вы оба оставили меня в покое. Я не хочу иметь ничего общего ни с одним из вас. Это понятно?
— Понятно, Тифф, — обескураженно ответил Дерек. — Но нам придется вернуться к разговору, это неизбежно, а сейчас мы уходим. — Он резко повернулся и пошел по направлению к двери.
Джейсон молча последовал за ним. Тиффани осталась стоять одна посреди гостиной. У нее не осталось сил даже просто двинуться с места и закрыть входную дверь. Вот так, одним махом, она оборвала отношения и с Дереком, и с Джейсоном. Ей было неловко и стыдно перед Джейсоном за свое поведение. Рухнув на диван, она горько разрыдалась.
Давящее молчание висело в лифте, спускавшемся на первый этаж. Дерек шел чуть впереди, от волнения и напряжения его слегка шатало, но он старался не смотреть на брата. Миновав внимательного консьержа и оказавшись на улице, Дерек резко развернулся и бросился с кулаками на Джейсона. Тот успел увернуться и, схватив Дерека сзади, не дал ему продолжить бой. Из последних сил Джей впихнул в машину слабого, но отчаянно сопротивлявшегося Дерека.
— Хватит устраивать цирк! — рявкнул он. — Дома поговорим.
Неожиданно Дерек притих. Воспользовавшись паузой, Джейсон сел за руль, и машина тронулась с места.
10
— Да, я влюбился в твою Холли как мальчишка! — Признание далось Джейсону нелегко, но он сразу испытал облегчение. Дерек должен быть в курсе. — Она необыкновенная! Умная, добрая, красивая… Братец, ты просто идиот! Глупый и упрямый осел, зацикленный на своих самолетах.
— Не тебе упрекать меня, — защищался Дерек. — Ты настолько зациклен на работе, что до сих пор ходишь в холостяках. Девушки не попадают в твое расписание.
— Просто мне не повезло. Не встретил такую женщину, как Тиффани. Да и вряд ли встречу… Она уникальна.
— Приятно слышать, что ты скорбел о моей безвременной смерти, — с сарказмом заметил Дерек. — Даже решил добиться успеха там, где я потерпел неудачу.
— Ты сам прозевал свое счастье. И едва не разрушил Холли жизнь… К счастью, из вас двоих она оказалась мудрее и приняла правильное решение. Ну сам посуди, с какой стати после всего, что ты совершил, Тиффани продолжает тебя любить? Хоть ты и дурак, Дерек, но невероятно счастливый. — Джейсон отвернулся к окну. Внутри бушевала буря. Его брат ведет себя как олух. Настроил Тиффани против них обоих. Может, не стоило позволять Дереку мчаться к ней прямо из аэропорта? Он-то надеялся на легкую победу… Брат никогда не умел расплачиваться за совершенные ошибки. Везунчик. Чудом избежал смерти. Каким-то невероятным образом завоевал сердце Тиффани и остался в нем, несмотря на лихие повороты судьбы. Джей запрещал себе завидовать, злиться на Дерека. Но досада против воли сжимала сердце. Он так устал от одиночества, от погони за призрачным идеалом. И вдруг влюбился. Это забытое чувство напоминало прыжок в ледяную воду. В прекрасном омуте голубых глаз он готов был тонуть бесконечно!
— Откуда ты знаешь об истинных чувствах Тиффани? — подавленно спросил Дерек. Его пыл, похоже, поугас. — Я не заслужил даже той снисходительности, которую она всегда ко мне проявляла. О какой любви ты говоришь?
— Мне лучше знать, глупый мальчишка, — тоном старшего брата ответил Джейсон. — Я находился рядом с Холли в Ричмонде. Как, по-твоему могла она бросить все и примчаться из Нью-Йорка, если забыла? Счастье само плывет к тебе в руки, Дерек, а ты снова сомневаешься. Пора повзрослеть!
— Не думал, что услышу от тебя подобные советы. Ты вроде бы записался в мои соперники, Джей?
— Мои шансы призрачны. Ты встретил Тиффани раньше, у вас растет чудесная дочка. Вы любите друг друга. Ну при чем здесь я и мои чувства? Реальность заставляет меня отойти в сторону. Все в твоих руках, брат!
Признав поражение, Джей не испытал облегчения. Пора браться за сложную науку — забывать неразделенную любовь. Этого опыта за тридцать лет у него не накопилось. Обычно женщины проявляли к нему благосклонность, охотно принимали ухаживания. Джей привык к легким победам. Наверное, Тиффани привлекла его именно своим независимым нравом, естественностью, отсутствием кокетства. Она не ставила цели влюблять в себя поклонников. А он увлекся, не думая о сложностях или препятствиях на пути к заветной цели. Пока им лучше не видеться. Ему нужно отвлечься, забыть о своем наваждении. Уехать из города? Да, после всего пережитого за последний месяц мысль об отдыхе казалась спасительной. Так он и поступит. Завтра же позвонит в турагентство. Две недели у моря развеют его тоску. А потом он вернется в Нью-Йорк и будет воспринимать Тиффани только как спутницу жизни брата, мать его чудесной племянницы, приятного собеседника… Она превратится для него в просто умную красивую женщину, которой можно бесконечно восхищаться и с которой так интересно дружить, В этом новом качестве они отлично поладят, Джей не сомневался. Пусть пройдет время. Дерек как раз присмотрит за квартирой. Он уже взрослый, и в нелегкой науке борьбы за счастье старший брат ему не помощник.
Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 38