Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 44
– Ох, Ричард, – сказала она. – Мне кажется, случилась ужасная ошибка.
– Да ладно, – ответил он. – Я уже дома. Что такое?
– Ох батюшки. Даже не знаю, как тебе сказать.
– Нет-нет. Тут твою электрическую гитару…
– Приехал человек из каталога и забрал ее.
13
Ричи довольно-таки побледнел:
– В смысле – ее больше нет?
– Боюсь, что да.
– Когда?
– Сегодня утром.
– Ты что – не заплатила взнос?
– Я все время платила, но мы думали, ты уже не вернешься.
– Почему?
– Там так твой начальник сказал.
– Кто? Дональд?
– Он не назвался, но сказал, что уже довольно давно от вас ничего не слышно. Следовательно, он решил, что вы больше не вернетесь.
– Следовательно? – переспросил Ричи.
Тут его мать зарыдала.
– Ох, Ричард! – завывала она. – Да разве ж мы против гитары были? Ну правда же! Мы бы к ней скоро привыкли. Папа мог бы ходить за коровами смотреть, а я бы в Читательский Кружок ездила. Только не думай, пожалуйста, что мы нарочно!
Пока Ричи пытался утешить мать, а она его, я заметил, что мистер Кэмпбелл спокойно наблюдает за этой сценой из дверного проема уборной. Увидев, что я на него смотрю, он тихо скрылся внутри.
* * *
– Стоит отвернуться на пять минут, – сказал Ричи. – И все.
В тот вечер мы втроем сидели в гостинице «Корона», и Тэм мрачно выслушивал плохие новости Ричи.
– Так, значит, человек из каталога забрал все, да? – после долгого молчания изрек Тэм.
– Все. Гитару, усилок. Даже инструкцию.
– Ёбте-с-матей.
– У меня же она всего несколько недель была, – сказал Ричи. – Я, наверное, ее больше никогда в жизни не увижу.
– Зато больше не надо платить взносы, – вступил я в виде хоть какого-то утешения.
Тэм обдумал все и вынес вердикт.
– Если б мы не поехали в Англию, ничего бы не случилось, – объявил он.
– Да, но все это Дональд придумал, – добавил я.
– А он – все хуже и хуже, – сказал Ричи.
С этим мы все согласились.
– А подумать – начинали с клетей для фруктов, – сказал Тэм.
– Кто? – не понял я.
– Компания.
– Что – правда?
– Это еще до тебя было. И до тебя, Рич. Главным образом – для малины.
– Чтоб не убежала? – спросил Рич.
– Э-э… нет. Не совсем… нет.
Тэм отправился к стойке за тремя новыми пинтами, а вернувшись, сказал:
– Завтра сочельник.
– Ага, – сказал я.
– Наверно, на работу надо будет, да?
– Наверно, – согласился я. – Дональд ничего не сказал.
– Ёбте-с-матей.
– Может, хоть пораньше отпустит, – предположил я.
– Ха, – сказал Тэм.
* * *
Сочельник начался неважно. Все бы ничего, если б Дональд не перехватил нас, как только мы явились на работу. Мы б тогда успели подготовиться к тому, что он для нас придумал. А так мы сидели в пикапе и пристально наблюдали за дверью Дональда, Тэм и Ричи разминались перед работой покуркой. Шли минуты. Они бы докурили, и мы бы пошли доложиться, но Дональд нас опередил. Он неожиданно появился со стороны склада инвентаря, и не успели мы глазом моргнуть, как он уже заглядывал в кабину через лобовое стекло. И видел внутри сидевших рядышком нас.
– Вы ходили к Образцовой Ограде после нашего последнего разговора? – спросил он.
– Пока нет, – ответил я.
– Вы меня удивляете, – сказал Дональд. – В ваших лучших интересах – ознакомиться с методикой ее возведения как можно скорее. Графики работ у нас сдвинулись, и скоро вы начнете работать самостоятельно.
– А, да?
– Очень и очень скоро. Поэтому крайне важно, чтобы вы понимали, как строить долговременную высоконатяжимую ограду под электрическим напряжением. Надеюсь, вы сегодня все в резиновых сапогах?
Мы подтвердили, что так оно и есть.
– Хорошо, – сказал Дональд. – Похоже, у нас будет дождь, так что лучше наденьте водонепроницаемое обмундирование. Через минуту я вернусь, и мы проведем еще одно занятие.
Мы вылезли из кабины и пошли рыться в своем водонепроницаемом обмундировании, а Дональд скрылся у себя в конторе. Состояние Тэмовой кожаной куртки оказалось уже не шуточным. Очевидно, он кинул ее к папаше в бойлерную, чтобы высохла побыстрее, кожа теперь вся потрескалась, и дождестойкость ее почти сошла на нет. Но кроме куртки у Тэма ничего не было, потому он за нее и держался. Дональд, разумеется, был обмундирован идеально. Когда он вышел из конторы, на нем был полный анти-дождевой комплект – с капюшоном и резиновыми сапогами на толстой подошве. Он подал знак следовать за ним, и мы снова двинулись через поля. Я заметил, что Ральфа сегодня и близко нет. Когда мы добрались до Образцовой Ограды, сверху закапало, и в этой слякоти она стояла, сияя еще ярче и новее, чем в прошлый раз.
– Итак, – начал Дональд. – Откуда поступает электричество?
Хороший вопрос. Образцовая Ограда во всем напоминала обычную высоконатяжимую. На ее отличия указывали одни желтенькие бирки. Стояла она сама по себе и явно ни к чему не подсоединялась. Мы смотрели, как дождевые капли собираются на проволоках, а потом падают в жухлую траву.
– Из-под земли, наверное, – предположил я.
– Правильно, – сказал Дональд. Он подвел нас к одному концу ограды и показал выходивший из торфа черный кабель.
– Изоляция обеспечивается обмоткой из закаленной резины, – объяснил он, дотянулся до кабеля, ухватился за него и отсоединил от ограды. – Кстати, – продолжал он. – Именно такого натяжения следует добиваться во всех без исключения случаях. – Дональд схватился за проволоку и дернул к себе. Едва ли она вообще подалась.
Я собирался бы проверить натяжение сам, но передумал.
– Ничего страшного, – сказал Дональд. – Питание отключено. Даже если нет, тебя предохранят резиновые сапоги. Лишь чуть-чуть тряхнет.
– Я ей пока не доверяю, – сказал я.
– Да ладно, ладно, – сказал Дональд. – В такой день скорее молнией убьет.
Я посмотрел на черный кабель – действительно ли отсоединен. Потом поглубже вдохнул и схватился за проволоку.
Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 44