Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 38
Остаток дня, а точнее того времени, которое оставалось до назначенного часа, я посвятил чтению дневника Эрин, а также написанию отчета мистеру Рэмону. Да, признаться, он меня дисциплинировал, еще бы, мне совершенно не хотелось опять шататься по городу в поисках работы, поэтому за это дело я держался, как мог. Отчет, конечно, вышел совсем скудным и полным более обещаний, нежели результатов. Вот что я написал:
…
«Уважаемый мистер Рэмон, шлю Вам этот отчет, за неимением возможности прийти лично. Дело, наконец, сдвинулось с мертвой точки, мне удалось выяснить некоторые важные детали, однако ради успеха предприятия думаю, что мне лучше умолчать на их счет. Думаю, что в скором времени дело придет к разрешению, на что у меня есть все основания надеяться. Подробности при личной встрече.
С уважением, мистер Э.Б.»
Прочитав такой отчет, можно сказать, что он был ни о чем, хотя с другой стороны, учитывая несколько приукрашиваний, я вроде бы дал надежду на успех и намек на важные события, известные якобы мне одному. Думаю, это было именно то, что надо. В дневнике Эрин же мне опять не удалось ничего обнаружить, посему, отложив его в сторону, я собрался и вышел из дому немного раньше необходимого. И так как времени у меня было более чем достаточно, я решил прогуляться пешком.
Погода была спокойная, я бы даже сказал, хорошая. Белый чистый снег, полное безветрие, чистое небо, в общем, одно удовольствие. По дороге я все обдумывал предстоящий мне сегодня вечер. Подумать только, спиритический сеанс! Если бы не предложение Маргарет, я бы никогда в жизни не пошел на подобное мероприятие, так как относился к ним с крайним недоверием и недружелюбием. К тому же, эта мадам Ди Пуасье еще при прошлой встрече наобещала мне мало чего хорошего, поэтому видеть ее вторично особенного желания не было. Итак, проведя в дороге около полутора часа, я наконец добрался до дома Маргарет. В доме было почти темно, и только в одной комнате, по всей видимости, в гостиной, горел небольшой источник света, создававший множество теней. Подойдя к дому, я позвонил в дверь. Дверь открыла сама Маргарет.
— Добрый вечер, мистер Болт, — сказала она, мягко улыбнувшись, — я знала, что Вы придете.
— Мисс Стоун, я бы никогда не смог лишить себя удовольствия лицезреть Вашу красоту.
— Ступайте в гостиную.
Не говоря ни слова, так как нынешняя загадочность Маргарет также произвела на меня впечатление, я послушно пошел в гостиную. В комнате, как я говорил, было достаточно темно, помещение освещалось лишь несколькими свечами, горевшими в разных углах гостиной. Посередине был поставлен круглый стол, который, собственно, никогда здесь не был. Стол был накрыт темно-зеленым бархатом, на середине же стола лежала специальная доска. Я знаю, что подобная доска использовалась в спиритических сеансах, с помощью нее медиум якобы получал известия с противоположной стороны. Около стола были расставлены стулья, предназначавшиеся для участников эксперимента. Осмотревшись по сторонам, я увидел немалое количество народу, при этом совершенно мне незнакомого. Некоторые из них общались между собой, некоторые сидели тихо. Однако общая обстановка была несколько тяжелой или, точней сказать, давящей. Вдруг в комнату вошла Маргарет и, затворив за собой дверь, произнесла:
— Ну что же, приступим, господа! — она прошла в центр комнаты и на правах хозяйки собрания представила нам основных действующих героев. — Господа и дамы. Сегодня я собрала Вас здесь для проведения спиритического сеанса. Имя медиума, которая поможет нам с вами стереть границы миров, — мадам Ди Пуасье, — сказав это, она указала рукой на женщину. — Кроме того, на сеансе присутствует человек, который не позволит нам с Вами впасть в заблуждение, — это Доктор Моули. Сеанс будет тщательно записываться и конспектироваться. Итак, господа, прошу занять ваши места.
После этих слов все присутствующие быстро распределись по комнате, кто-то сел на диван, кто-то на кресла. А некоторые, видимо, заранее знавшие свои места, за стол. За столом осталось только одно свободное место.
— Мадам Керю нет, — послышался чей-то голос.
Мадам Керю, насколько я понял, была именно та дама, место которой осталось незанятым. Я же стоял посреди комнаты, так как не знал, где именно мне будет более уместно расположиться. И только я хотел занять место у пианино, как мадам Ди Пуасье, будь она неладна, обратила на меня свое пристальное внимание.
— Мистер, — сказала она мне, — а мы ведь с Вами знакомы.
— Да, виделись как-то раз, — ответил я, немного сконфузившись.
— Куда же Вы, садитесь рядом, видите, сама судьба этого желает.
— Я думаю, что это не очень хорошая идея, мадам.
— Садитесь! — прикрикнула на меня вдруг Маргарет.
Покорно заняв свободное место, я как раз оказался между Маргарет и мадам Ди Пуасье.
— Итак, господа, чей дух Вы хотите вызвать, — спросила Ди Пуасье. Комната молчала, вдруг, неожиданно сам для себя, я сказал:
— Дух Эрин Рэмон.
По комнате шорохом прокатились шепот и удивление.
— Ну что же, мистер Болт, я думаю, это весьма насущная просьба, — мадам Ди Пуасье предложила взять ее за руку и, замкнув круг, мы погрузились в тишину. Спустя некоторое время, Ди Пуасье начала повторять:
— Эрин, приди к нам. Эрин Рэмон, приди к нам и ответь на наши вопросы. Приди к нам, Эрин…
Честно говоря, все это мне начало порядком надоедать, так как, несмотря даже на присутствие здесь врача, я был убежден в полном безумстве подобных идей. Вдруг я почувствовал вибрацию от удара по столу. Все переглянулись.
— Эрин, ты здесь? — спросила Ди Пуасье. Неожиданно планшетка, лежавшая на спиритической доске, двинулась.
Что за черт, подумал я. Ди Пуасье предложила расцепить руки, положив их на планшетку, причем только мне и Маргарет. Через минуту спокойного ничегонеделания планшетка вдруг начала двигаться. Что это, думал я, конечно же, кто-то из них двоих двигает ее руками, иначе и быть не могло! Но, не желая расстроить весь вечер, я решил оставить свои сомнения при себе. В конце концов, от меня не так уж много требовалось, просто держать руки.
— Ты здесь, Эрин, ты готова говорить с нами? — задала вопрос мадам Ди Пуасье.
— Да, — отвела планшетка, передвинувшись с одной на другую букву.
— Ты давно умерла?
— Нет.
— Кто ее убил? — задал вопрос какой-то мужчина.
— Эрин, кто тебя убил?
— Это был мужчина.
— Опиши его нам.
— Он высокий, темный, молодой.
— А поконкретней нельзя? — сказал я, не сдержавшись. — Где они познакомились, откуда она его знала и за что была им убита? — повторив мои вопросы, Ди Пуасье опять сосредоточила свой взгляд на планшетке, называя вслух буквы и фразы под запись.
— Он наш друг, я пострадала за свои пороки. Ты узнаешь его, ты все узнаешь, — после этих слов планшетка бешено соскочила со стола и, пролетев еще некоторое расстояние, стукнулась о пианино. В комнате воцарилась тишина. Все думали о произошедшем, все, кроме меня, конечно. Так как то, что я услышал, никак не тянуло на откровение.
Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 38