— Думаешь, ты не устоишь, когда тебя поманит очередная вершина?
— Я не знаю наверняка, устою или нет.
Тори хотела возразить, может быть, даже предложить какое-то решение, но Джош приложил палец к ее губам. Мягкость ее губ лишний раз напомнила Джошу о том, что он теряет.
— Тори, я мог бы поклясться, что постараюсь изо всех сил, но ты знаешь, я не из тех, кто предпочитает наблюдать за интересной игрой со скамейки запасных. Я не уверен, что смогу.
Тори оттолкнула его руку.
— Я не прошу у тебя никаких гарантий, мне достаточно услышать, что ты хотя бы попытаешься. — Она погладила его по щеке. — Ну почему ты не можешь попытаться?
— Потому, черт подери, что ты заслуживаешь гарантий! Я хочу быть уверен, что твой второй муж не подведет тебя так же, как первый. — Мысль, что другой мужчина станет мужем Тори, причиняла Джошу острую боль, но он продолжил: — Ты заслуживаешь лучшего.
Тори уронила руку.
— Того, чего ты мне дать не можешь?
Она говорила тихо, но в ее тоне не слышалось ни мольбы, ни даже неуверенности.
— Я не хочу тебя разочаровать. Я не могу быть с тобой, пока существует риск, что я поддамся искушению очередным приключением.
— Понятно. — Тори отступила на несколько шагов. — Тогда, пожалуй, нам лучше закончить с делами, чтобы я могла улететь пораньше.
— Наверное.
Сидеть рядом с Тори и не обнимать ее было невыносимо, Джош с превеликим удовольствием послал бы ко всем чертям свою порядочность, сгреб бы Тори в охапку и унес в свой дом, чтобы целую неделю не вылезать с ней из постели.
— Я думаю, мне стоит взять на постоянную работу помощника.
— Разумное решение. — Тори заправила за ухо прядь волос. Теперь перед Джошем сидела совершенно другая женщина — подтянутая, собранная, чужая. Бизнес-леди. — Если возникнут вопросы, можешь звонить мне.
— Нет, не хочу отвлекать тебя от твоего бизнеса.
— Тогда, если ты не против, я позвоню в аэропорт и попытаюсь поменять билет на более ранний рейс. — Тори улыбнулась, но улыбка получилась жалкой. — Нет смысла тянуть время, от этого будет только больнее.
В наступившей тишине Джошу показалось, что тиканье старинных часов как будто стало громче.
— Я понимаю, — тихо сказал он.
— Пожалуй, я пойду.
Тори протянула ему руку для рукопожатия, словно объявляя деловую встречу законченной. Джошу хотелось не пожимать руку, а обнять Тори, но ради нее он сдержался и лишь позволил себе поднести ее руку к губам. Однако вопреки благим намерениям Джоша его губы сами припали к нежной коже ладони, пахнущей апельсинами.
Тори вырвала руку.
— Всего хорошего, Джош.
И она, не оглядываясь, ушла. Ушла не только из библиотеки, но и из его жизни.
— Давай еще раз все по порядку. — Люси стояла у окна и наблюдала, как Тори укладывает вещи. — Ты открыла ему душу и сердце, призналась, что любишь его, а он ответил, что у вас все равно ничего не выйдет и потому он не хочет даже пытаться?
Тори комом сунула шелковую блузку в чемодан, не думая о том, что та помнется. Ее вообще не волновало, что станет с вещами, которые она брала в эту поездку.
— Не совсем в таких выражениях, но суть примерно такова. — Она достала из гардероба «русалочье» платье. — Тебе не нужен обольстительный наряд?
Люси осторожно, почти с благоговением прикоснулась к переливающейся ткани.
— Джош не набросился на тебя в тот же миг, как увидел тебя в этом платье? Должно быть, он сделан из камня!
Тори вспомнила, как Джош усадил ее к себе на колени. Видит Бог, в тот момент он действительно был твердым как кремень, — во всяком случае, одна конкретная часть его тела.
— Возможно, так оно и есть. — Тори сунула платье в руки Люси. — Я только знаю, что мне это платье не помогло, возьми, может, тебе оно сослужит лучшую службу.
Люси одобрительно кивнула.
— Пожалуй, это как раз то, что нужно, чтобы у Энди наконец открылись глаза.
— Тебе нравится Энди?
Люси усмехнулась.
— Это еще мягко сказано. У меня пробегают мурашки по коже, даже когда я просто стою с ним рядом, и в то же время я чувствую себя очень защищенной, ведь он такой большой.
Тори попыталась представить подругу рядом с Энди и решила, что, пожалуй, у них может что-нибудь получиться.
— Что ж, я рада за тебя, — прошептала она. — Значит, ты еще на некоторое время останешься?
— Да. Если ты помнишь, я надеялась попасть на свадьбу.
Тори захлопнула крышку чемодана.
— Я помню. Ты была чересчур оптимистична.
Люси задумчиво повертела один из своих многочисленных браслетов, болтающихся на запястье.
— Как знать, как знать. Твой самолет улетает только в три часа дня, а сейчас девять утра.
Тори устало вздохнула.
— Люси, я даже не увижу Джоша до отъезда. Мы попрощались вчера вечером. Кроме того, мне придется выехать пораньше, на дорогах могут быть пробки, а мне еще нужно успеть вернуть взятую напрокат машину.
Звяканье браслетов прекратилось.
— О нет, Тори, задержись подольше, дай Джошу время образумиться.
— По-моему, он уже образумился и понял, что у нас с ним ничего не получится.
Тори рывком подняла чемодан с кровати и пошла к двери. По пути ее взгляд упал на лыжную куртку.
— Люси, тебе не нужна лыжная куртка?
— Она новая? — Тори кивнула, тогда Люси деловито сунула куртку в пакет. — В таком случае попытаемся вернуть ее в магазин, незачем швыряться деньгами.
— Мне все равно, — равнодушно бросила Тори. — Может, она тебе самой пригодится, пока ты здесь.
Люси проворно преградила Тори путь к двери.
— Подожди, ты не можешь просто так уехать!
— Это еще почему?
По мнению Тори, это был тот самый случай, когда чем раньше, тем лучше.
— Энди сказал, что Джош с утра пораньше отправился на подъемнике на гору.
— Ну и что из этого?
— Вероятно, он делает последнюю решительную попытку взяться за ум.
— Или просто решил вдоволь порезвиться, коль скоро меня нет поблизости и никто не помешает ему рисковать жизнью ради острых ощущений.
Чувствуя, что ей не удается переубедить подругу, Люси сменила тактику.
— Тори, сделай одолжение, давай сходим в магазин вместе и попытаемся сдать куртку.
— Люси…
— Не забывай, сегодня я пока еще твой босс! Не вынуждай меня применять административные меры.