Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 94
— Капитан Моркоу, это не… — начала Салли.
— Всему свое время, младший констебль, — твердо перебил Моркоу. — Пока что мы просто осмотримся.
— Но я должна сказать…
— Позже, младший констебль, — Моркоу чуть повысил голос.
Вурмы кишели вокруг открытой двери, через которую вошли стражники, и на каменной кладке.
— Кстати… э… Салли. С тобой все будет в порядке, когда мы увидим труп?
«Да, конечно, — подумала Ангва, — заботься о ней. Мне приходится иметь дело с кровью каждый день. Походил бы ты в моей шкуре!»
— Старая кровь — не проблема, сэр, — сказала Салли. — Она тут тоже есть. Но…
— Они перенесли труп в отдельное помещение, — быстро перебил Моркоу. — Погребальные ритуалы довольно сложны.
«Ритуалы? — прорычал внутренний волк. — Да, детка, они хотят жить как дома».
Вурмы расползались, целенаправленно перемещаясь по стене.
Ангва присела, чтобы нос оказался ближе к полу. «Чую гномов. Много гномов. Троллей почуять трудно, особенно под землей. Кровь на дубине… как цветок. И гномий запах… но он тут повсюду. Я чую… погодите-ка, что-то знакомое…»
От пола пахло в основном илом и глиной. Выделялись следы Моркоу — и ее следы. Пахло гномами. Ангва по-прежнему различала запах их тревоги. Здесь они и нашли труп? Но один клочок пола чем-то отличался. Грязь была плотно утоптана, но по-прежнему пахла как глина с Песчаниковой улицы. Кто живет на Песчаниковой улице? Большинство городских троллей.
Улика.
Ангва улыбнулась в отступающих сумерках. Как всегда говорил мистер Ваймс, проблема с уликами в том, что их очень легко подделать. Можно принести в кармане чертову прорву улик.
Темнота рассеивалась, становилось все светлее. Ангва подняла голову.
На стене, в том месте, где ее коснулся Моркоу, сиял огромный яркий знак. Моркоу провел по ней куском мясного пирога, догадалась Ангва. Вурмы сползлись к еде…
Пламен вернулся, за ним следовал Мудрошлем.
Он успел сказать:
— Эту дверь можно открыть, но, к сожалению, мы…
И замолчал.
Вурмы ликовали. По своим зеленовато-белым стандартам, они сияли просто ослепительно. За спиной Моркоу светился круг, перечеркнутый двумя диагональными линиями. Оба гнома смотрели на него словно громом пораженные.
— Ну, давайте посмотрим, — сказал Моркоу, как будто ничего не замечая.
— Мы, к сожалению… вода… вода… дверь не вполне водонепроницаема… та, другая дверь… из-за тролля туннель залило… — забормотал Пламен, не сводя глаз с сияющего знака.
— Но вы же сказали, что мы, по крайней мере, можем войти? — вежливо уточнил Моркоу, указывая на запечатанную дверь.
— Э… да. Да. Конечно.
Мудрошлем заспешил к двери и извлек ключ. Колесо легко повернулось. Ангва с особой остротой заметила, как блестели и вздувались мускулы на обнаженных предплечьях Моркоу, когда тот отворил железную дверь.
О нет, нет, только не сейчас. Она рассчитывала как минимум еще на один день! Это все из-за вампирши, вот что. Из-за вампирши, которая стоит тут с невинным видом. Некоторые части тела буквально требовали, чтобы Ангва стала волком, здесь и сейчас, чтобы она защищалась…
За дверью оказался зал с колоннами, сырой и недостроенный. На потолке копошились вурмы, но пол был мокрый и хлюпал под ногами.
Ангва разглядела одну дверь в дальнем конце помещения — и другую на противоположной стене.
— Мы вывозим отвал на пустырь, — сказал Пламен. — Э… мы полагаем, что тролль прошел именно здесь. Непростительная халатность.
Он по-прежнему был встревожен.
— И тролля не заметили? — спросил Моркоу, поддевая башмаком грязь.
— Нет. Здесь работы закончены. Рабочие находились в другом месте, они спешили как могли… Мы полагаем, что граг зашел сюда в поисках уединения. Умереть от руки какой-то дряни!..
— Троллю повезло, правда? — резко спросила Ангва. — Он чисто случайно забрел сюда и сразу повстречал Бедролома.
Башмак Моркоу наткнулся на что-то металлическое. Капитан расшвырял грязь и спросил:
— Вы проложили рельсы? Должно быть, отсюда вывозят уйму земли, сэр.
— Лучше катить, чем тащить, — ответит Пламен. — А теперь я…
— Погодите-ка. Что это такое?
Моркоу сидел на корточках и указывал на что-то светлое.
— Кажется, обломок кости. На веревке.
— Здесь множество старых костей, сказал Пламен. — А теперь…
Череп с чавканьем вылез из грязи и ухмыльнулся стражникам в тусклом свете.
— Он не такой уж старый, сэр, — заметил Моркоу.
Ангве хватило одного вдоха.
— Овечий череп, — сказала она. — Примерно трехмесячной давности.
«Еще одна улика, — добавила она мысленно. — Как это приятно и удобно, что мы его нашли».
— Вероятно, череп уронил тролль, — сказал Моркоу.
— Тролль? — Пламен попятился.
Ангва не ожидала такой реакции. Пламен давно нервничал, но теперь под многочисленными слоями одежд бурлила настоящая паника.
— Вы ведь сказали, что тролль напал на грага, не так ли? — уточнил Моркоу.
— Но мы никогда… мы раньше не видели этот череп! Почему мы его не нашли? Неужели тролль вернулся?
— Все двери заперты, сэр, — терпеливо сказал Моркоу. — Ведь так?
— Значит, мы заперли тролля вместе с собой?!
Пламен почти кричал.
— О, вы бы его непременно заметили, сэр, — сказал Моркоу. — Тролля трудно не заметить.
— Я должен позвать стражу! — Пламен попятился к единственной открытой двери. — Он может быть где угодно!
— Тогда, возможно, вы направляетесь прямо ему навстречу, сэр, — заметила Ангва.
Пламен на мгновение замер, потом всхлипнул и бегом бросился в темноту. Мудрошлем последовал за ним.
— И что это было? — с недоброй улыбкой спросила Ангва. — Что ты сказал по-гномьи? «Ты знаешь, что во всемирном братстве гномов я — гном?»
— Э… «с абсолютной уверенностью я заявляю, что ты меня знаешь. Я соблюдаю ритуалы гномов. Кто/что я? Я говорю от лица братства», — осторожно произнесла Салли.
— Отлично, младший констебль! — воскликнул Моркоу. — Превосходный перевод!
— Однажды ты укусила ученого? — поинтересовалась Ангва.
— У меня Черная ленточка, сержант, — кротко ответила Салли. — И врожденная склонность к иностранным языкам. Пока мы одни, капитан, можно кое-что сказать?
— Разумеется, — ответил Моркоу, пытаясь повернуть колесо на запертой двери.
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 94