один Куллерво, который не горел в огне и не тонул в воде. Враги не знали, куда деть мальчика, и сделали его пастухом — отправили подальше в лес. В других рунах подросший Куллерво нанимается батраком или попадает в рабство к своим врагам: его хозяйкой оказывается злобная Сюэятар. Куллерво хоть и богатырь, но работник неумелый. Сначала раба посылают грести, упрекают в немощности, и Куллерво гребет с такой силой, что ломает лодку хозяев. Затем он рвет сети, а рыбаков сбрасывает в море, сжигает люльку ребенка, которого ему велели накормить. Раба посылают на подсеку, и здесь он проявляет свой богатырский нрав: силой голоса расчищает лес. Тогда хозяйка велит Куллерво пасти ее стадо и запекает камень в хлеб пастуха. Тот ломает о камень свой любимый нож. В отместку он превращает стадо в волков и медведей. Хозяйка отправляется доить коров, и медведи ее разрывают.
Деяния Куллерво типичны для фольклорного юного неистового героя, который не знает, куда ему применить силы, и крушит все на своем пути. Но Куллерво — герой-мститель, и его разрушительные «подвиги» направлены на отмщение роду того, кто убил его отца. Один из «подвигов» Куллерво связан с его сверхъестественными способностями: пастух приводит домой стадо диких зверей. Пастух у разных народов считается одновременно убогим и наделенным чудесными способностями — у финно-угров он слыл ведуном, обладающим тайными знаниями. Действительно, жизнь пастуха протекала между домом и лесом, он был связан с лесными духами и умел сберечь от них скот.
Дурные деяния Куллерво (иногда — Лемминкяйнена) в рунах завершаются трагедией: герой насильно овладевает приглянувшейся ему девушкой и потом узнаёт в ней свою сестру. Инцест — страшный грех в родовом обществе, в том числе для Куллерво, который выступал защитником рода и родовой чести. Несчастная девушка бросается в воду, где становится «сестрой сигам». Куллерво отправляется на ее поиски в царство водяного Ахти и там погибает.
Куллерво произносит заклятие. Аксели Галлен-Каллела. 1850 г.
Kullervon kirous, 1899. Ateneum Art Museum. Фотография: Finnish National Gallery / Hannu Pakarinen
Герой-неудачник карело-финского эпоса упоминается и в заговоре против змеиного укуса, где принимает вид оборотня:
Куллерво, сын Калерво, Направлялся на войну Через девять всех морей, Полморя десятого. В камень он воткнул копье И в скалу тот медный гвоздь. Петр святой туда же шел, Повстречался он ему; Он покрыт корой ольховой, А затем и шкурой Хийси, Также кожей сатанинской.
Куллерво превращается здесь — в христианском заговоре — в отродье Сатаны, виновника змеиного укуса.
Сюэятар и чудесная женитьба
Карельская сказка о злой волшебнице сохраняет черты древнего мифа о чудесной женитьбе. Однажды жили старик со старухой, и был у них сын. Но старуха умерла, и старик женился на Сюэятар, взяв в дом и ее дочь. Сын старика увидел как-то в лесу дев-лебедей, которые сбросили свои лебединые одежды, чтобы искупаться в озере. Он похитил одежду одной из дев, и та обещала в обмен на одеяние стать его невестой. Парень согласился и на следующее утро пошел в лес за чудесной подругой. Коварная Сюэятар отправила за ним свою дочь, и, когда к берегу пристали три корабля, та воткнула парню сонные иголки в уши. Корабельщики, прибывшие с богатым приданым, не смогли добудиться жениха, но оставили ему письмо, чтобы наутро он ждал их снова.
Но история опять повторилась, и на третье утро, когда уже на девяти кораблях прибыла сама невеста, одурманенный жених проспал свое счастье. Тогда он сам отправился на ее поиски. По дороге он встретил трех животных — оленя, утку и орла — и пощадил их, ведь они обещали ему пригодиться. Узнал от волшебной помощницы-старухи, что невеста его за девятью морями. Туда его и перенес орел. Но чтобы получить спрятавшуюся девушку, необходимо было добыть каменное яйцо. Утка подняла яйцо, но невеста скрылась вновь. Жених догнал ее на олене, но та бросилась в озеро, где ее настигла щука, которая принесла добычу к жениху. Так герой получил свою невесту.
В более пространной финской сказке девушки имеют скромное утиное одеяние, а злобная волшебница не названа по имени, зато рассказывается, что она поднимается из моря, враждебной людям стихии, где Сюэятар породила змей. Колдунья сама втыкает сонные иглы в уши доверчивому юноше, но тот в поисках своей невесты также спасает некую огромную птицу, лисят, волчат, медвежат и щуку. Звери помогают ему справиться с трудными заданиями: лиса, волчица и медведица сгоняют разбежавшийся табун лошадей, принадлежащих знающей путь колдунье (еще одна Баба-яга встретилась жениху на пути за девять морей). Жених выбирает в табуне волшебного коня, который и приносит его к чудесной помощнице. Та поведала парню, что любовь его девицы спрятана в яйце, заключенном в камне на острове среди океана. Конь переносит жениха на остров и разбивает камень, но яйцо укатывается в море. Тут щука достает яйцо — с ним жених и возвращается к своей помощнице. Та готовит окрошку из яйца и дает волшебное зелье девице. Так влюбленные соединяются.
Волшебный предмет на острове среди океана — типичный атрибут заговора и волшебной сказки: вспомним Кощееву смерть в яйце. Колдунья при помощи чудесного яйца производит «присушку»: заставляет девушку вновь полюбить своего непутевого жениха. Чтобы добыть чудесную жену, герою необходимы волшебные помощники-звери. Ясно, что в мифе, который передает волшебная сказка, речь шла не просто о волшебных помощниках, а о шаманских духах или превращениях, которые позволяли жениху добыть невесту (может быть, мифическую первую невесту — вспомним рожденную из яйца деву Суометар) в ином мире — за девятью морями. Недаром и в заговоре-обереге молодоженов также упоминается огромная птица — орел, который «земли крылом