было бы опросить, помнят ли они ее. Почти все дома на этой улице выкуплены. Несколько лет назад имелись планы на постройку торгового центра, но они так и не были реализованы. — Она остановилась, откусила кусочек еды, прожевала и проглотила. — Думаю, можно предположить, что это просто заброшенный дом, выбранный из-за его безлюдного расположения среди других таких же. Нашему подозреваемому, должно быть, было легко войти, поменять дверную фурнитуру, подбросить улики, чтобы мы могли их найти, уйти и не беспокоиться о том, что его поймают какие-либо камеры в этом районе, или что какой-то бродяга найдет то, что он там оставил, прежде чем мы это сделаем.
— Итак, еще один тупик, — сказала Кэт.
— Похоже на то.
— Проклятие. — Она замерла. — Есть ли какая-нибудь новая информация о том, что Декер смог дать тебе по тем запискам?
Сиенна покачала головой, но достала копии записок, которые Гэвин пометил маркером.
— Он увидел только эти две незначительные вещи. — Она сказала это Кэт и Ингрид, когда накануне вернулась со встречи с Гэвином. С тех пор она перечитывала записи раз сто, и хотя кое-что ей запомнилось, сами по себе они ничего не значили.
Кэт вытерла руки салфеткой и отодвинула тарелку.
— Давай я взгляну на них еще раз уже после полноценного ночного сна.
Полноценный ночной сон. Ну, хоть у одной из нас, подумала Сиенна.
Она передала копии и забрала остатки буррито, пока Кэт еще раз перечитывала записи. Когда Кэт закончила, то положила две страницы, отмеченные Гэвином, рядом.
— Техасский холдем без буквы «е», — пробормотала она как бы про себя. — Припоминаешь ли ты еще какие-нибудь орфографические ошибки в его заметках?
Сиенна задумалась об этом, вытерев уголки рта.
— Нет. Но я не лучший в мире орфограф. И могу пропустить одну или две.
— Ну, я никогда не выигрывала конкурсы, но в целом довольно хороший редактор. Вот почему Ингрид обычно просит меня просмотреть ее важные заметки. Как бы там ни было, эта женщина ни черта не умеет писать. В любом случае, я хочу сказать, что мы уже прочитали четыре его записки, и это единственная обнаруженная орфографическая ошибка.
— Честно говоря, это скорее аббревиатура, чем слово. Любой может совершить ту же неточночсть и не счесть это орфографической ошибкой.
Кэт подняла бровь.
— Наш мастер игры не знает, как пишется название игры, сокращенно или нет?
Сиенна поморщилась, осознав это. Даже после того, как Гэвин указал на это, она как бы отмахнулась от орфографической ошибки, назвав ее не более чем просто опиской, но когда Кэт выразила это так, как она сказала, Сиенна была склонна согласиться с ней.
— И что, по-твоему, это может означать?
Кэт постучала пальцем по подбородку.
— Удали е. Если… нет е. Ноэ? Слово «ноэ» тебе о чем-нибудь говорит?
Сиенна взяла телефон и открыла поисковую систему, затем поискала слово, связанное с Рино. Судя по всему, это было имя, и их было довольно много.
— Есть «Noe Investments», — сказала Сиенна, посмотрев на Кэт. — Но это все.
— Это не название банка, которому принадлежит недвижимость на Аллегре, не так ли?
— Нет.
— Хм. — Кэт снова посмотрела на письма, ее взгляд перемещался между ними. — Итак, две последние записки были найдены в одном и том же месте. Так что, возможно, нам следует подумать о том, что подсказки, найденные в каждом из них, должны совпадать друг с другом.
— В этом есть смысл, — сказала Сиенна. — Если это действительно «верные» улики.
Кэт кивнула.
— Дурацкие двойки, — сказала она, постучав по бумаге, где Сиенна написала термин рядом с выделенной Гэвином фразой, которая была опущена, намеренно или нет. — Что, если ты неправильно понимаешь смысл положения e?
Сиенне потребовалось время, чтобы обдумать это. Двойки дикие, без е. Так что будет дико, если вы удалите обе е. Или двойки или дучес, если вы удалили только одну. (ducs/ deucs)
— Это тоже не имеет никакого смысла. Тем не менее она взяла телефон и начала поиск по фразам «двойки, двойки дикие и дучес». «Дучес — это латинский термин», — сказала она, читая веб-страницу, на которую кликнула. «Duces tecum» — это своего рода повестка в суд. — Она прочитала основное определение этого термина, потому что, хотя и работала в правоохранительных органах, не могла точно вспомнить, что это значило. Но, насколько она могла судить, это не имело никакого отношения к этому конкретному случаю. Сиенна вернулась на исходную страницу поиска и прокрутила вниз. Мгновение спустя ее глаза расширились, и она посмотрела на Кэт. — Есть бизнес под названием «Duces Wild», нет, в центре города.
Выражение лица Кэт отражало то, что, как она была уверена, выражало ее собственное.
— Ты серьезно? Какой вид бизнеса?
Сиенна нажала на ссылку и быстро просмотрела ограниченную копию довольно жалкого веб-сайта.
— Это музыкальный магазин, в котором продаются пластинки.
Лицо Кэт перекосилось.
— Я не думала, что еще существуют магазины, продающие пластинки.
Сиенна пожала плечами.
— Я тоже думала, что сейчас в основном востребована онлайн-музыка, но, похоже, что нет.
Сиенна перешла на другую страницу.
— Парня, которому он принадлежит, зовут Дьюс Рейнольдс, отсюда и название «Дюс Уайлд», и он… — она прокрутила страницу вниз. — Он подрабатывает диджеем
Кэт подала сигнал официанту и оплатила счет.
— Мы могли бы поговорить с ним. Я не знаю точно, о чем его спрашивать, но, возможно, у него есть что-то для нас, как у того президента фан-клуба. Разве это не было бы логичным?
Они закончили обед и через несколько минут вышли из кафе и вскоре выехали со стоянки на служебной машине Кэт.
«
Duces Wild» был прочно зажат между баром и тем, что выглядело (судя по множеству цепей, кнутов и манекенов в кожаных бикини на витрине) секс-шопом для взрослых под названием «Back Door Emporium».
Магазин винила был маленьким и без окон, но с ярким светом, и казалось, что он чистый и хорошо обставленный. По прибытии из двери на противоположной стороне магазина вышел мужчина с черной прической в стиле Элвиса семидесятых.
— Привет, дамы. Чем я могу служить?
— Дучес Рейнольдс? — спросила Кэт, отстегнув свой значок и показав его. — Детективы Козлов и Уокер.
Он на мгновение показался растерянным, и в его выражении лица не было узнавания их имен, его рука была протянута, когда он приблизился.
— Детективы? Есть проблемы?
— Нет. Нет проблем. Мы расследуем дело. Возможно, это не так, но мы решили, что не помешает зайти и узнать, не произошло ли в вашем магазине чего-нибудь примечательного за последние пару недель? Были ли необычные клиенты?