Он привез нас на пикник на пляж. Он помог мне отремонтировать квартиру. Мы засиживались допоздна за просмотром старых фильмов.
Я не должна рассказывать им обо всем этом, но что-то во мне хочет, чтобы они знали, что Генри — не обычный школьник. Он взрослый мужчина, который знает, как правильно обращаться с женщиной.
— Мне нравится, что вы отлично провели время вместе, — осторожно говорит Джоли, возможно, уловив мою решимость.
— Но хватит о Генри, расскажи мне, как проходит твоя беременность?
Я меняю тему. Джоли стонет.
— Это раздражает. У меня уже две недели задержки. Если я не рожу в ближайшее время, то сойду с ума.
— Ей теперь приходится повсюду ковылять, — с усмешкой сообщает Иви.
— Бедняжка. Надеюсь, она скоро родит, и я не могу дождаться, когда мы вернемся через несколько месяцев на съемки второго сезона, чтобы я могла увидеть маленького человечка.
— До этого еще так долго, а я уже скучаю, — Джоли вздыхает.
— Я знаю, но я уверена, что скоро у тебя будет полно дел. Я отпущу вас, девчонки. Присмотри за Генри от меня, — добавляю я и с сожалением морщу нос. Это прозвучало странно, я уверена.
Тон Джоли — знающий и наглый.
— Обязательно.
Глава 19
Генри
Еще несколько недель назад мысль о поездке в Лос-Анджелес была моим худшим кошмаром. Даже самая маленькая частичка меня не хотела этого делать.
Теперь, когда я сажусь в вертолет на нашем маленьком скалистом острове, я чувствую только ужас. Такого чувства не должно быть, когда я наконец возвращаюсь домой из поездки, в которую не хотел отправляться с самого начала. Что со мной не так? Конечно, это глупый вопрос.
Я точно знаю, что со мной не так. Это Хлоя. И дело не только в том, что ее сосед, скорее всего, появится в пятичасовых новостях, а в том, что я оставил Хлою в Лос-Анджелесе. Дело не только в этом. То, как она заставляет меня смеяться, то, как она заставляет меня снова радоваться мелочам жизни… то, как она заставляет меня хотеть ее…
— Как всегда, спасибо, мистер и миссис Уэстовер, — говорю я пилотам вертолета, снимая гарнитуру, и спрыгиваю на землю.
Я уворачиваюсь и бегу с сумками, чтобы лопасти не отрубили мне голову, хотя они находятся в добрых десяти футах от земли. Меня учили уходить от вертолета именно так.
Шум становится все тише, по мере того как они удаляются. Вскоре меня окружает только тишина Порт-Провиденс, пока я иду по тропинке обратно в город. Ну, не тишина, но в моих ушах стоит ощущение тишины по сравнению с воем транспорта в Лос-Анджелесе. Здесь единственные звуки — это щебетание птиц, шелест листьев на ветру и мягкие волны, бьющиеся о скалы. Здесь спокойно, но не хватает одной важной вещи — моего солнечного света. Как бы я хотел, чтобы Хлоя была здесь.
Вернувшись в свой домик, я чувствую себя пустым, как никогда. Воспоминания о Хлое окружают меня повсюду. За последний год она жила у меня дважды, и я относился к ней как к легкой досаде. Какой же я дурак, что не замечал, какая она особенная? Я позволял горю своего прошлого окрашивать все в моей жизни. Теперь, словно сняв пелену прошлого, я вижу новые возможности повсюду.
* * *
После нескольких дней одиночества в дверь постучали. Похоже, компания мне не помешает. Это Уэст, мой брат-морпех и ближайший к моей каюте сосед.
— Ну что, сильно злишься на меня за то, что я заставил тебя уйти? — спрашивает он, приподняв бровь и прислонившись к моей двери.
Я качаю головой.
— Нисколько, чувак. Это было именно то путешествие, которое мне было нужно.
Его лицо сморщивается в замешательстве.
— Подожди, что?
Он засовывает палец в ухо и шевелит им.
— Я правильно расслышал? Я подумал, что раз ты заперся на несколько дней, то злишься на меня.
— Ну, это не так, — подтверждаю я. — Хочешь чаю?
— Конечно, — отвечает он и идет за мной на кухню.
Я зажигаю газовую плиту и ставлю чайник, а Уэст берет две кружки.
— Итак, что же такого замечательного было в Лос-Анджелесе?
— Кофе, например, — отвечаю я.
В условиях ограниченного пространства в вертолете для перевозки ресурсов мы не пьем здесь много кофе. Вместо этого мы научились делать чаи из крыжовника, сосновых иголок и дикой мяты.
— Я скучаю по кофе, — вздыхает Уэст.
— И по женщинам. — я смотрю на него, чтобы проверить его реакцию. — Ты скучал.
Я могу сказать, что он внезапно переосмыслил свою позицию против Лос-Анджелеса.
— С каких это пор тебя волнуют женщины? — насмехается он.
Ага. Он ревнует.
— Я удивлен не меньше тебя. Оказывается, старую собаку можно научить новым трюкам. Но если серьезно, если они предложат это снова, я думаю, тебе стоит пойти. Тебе будет полезно встряхнуться, может, встретишь женщину.
Уэст потирает затылок.
— Последняя женщина, которую я любил, ушла, не попрощавшись, — напоминает он мне. Чайник свистит, и я заливаю кипятком сушеные листья мяты.
— Если честно, ты знал, что в конце лета она собирается поступать в докторантуру. Неужели ты думал, что она бросит все и останется? — Уэст хмурится, но его голос становится тихим.
— Она сказала, что собирается.
— Сказала, — соглашаюсь я. Я не могу с ним спорить. Может, ему не везет в любви. — Та девушка случилась четыре года назад, но, чувак, ты должен отпустить это.
— Может быть. — он хмурится и берет уже полную чашку чая. — Кстати, ужин в пятницу у Джеймсона.
— Как Джоли? — спрашиваю я.
Все-таки у нее задержка на две недели, и сказать, что я испытываю страх и травму, когда дело доходит до родов, — это мягко сказано. Пусть это ребенок моей лучшей подруги, но я все равно буду волноваться.
— Все еще беременна, все еще любит оказывать гостеприимство, — отвечает Уэст.
Мы оба улыбаемся. Джоли, конечно, постаралась, чтобы мы собирались вместе чаще, чем раньше, и это было очень мило. Может быть, мне пора перестать дуться на Хлою и вернуться к своей жизни.
* * *
Не успело остыть овсяное печенье с клюквой, как я уже поднимаюсь по лестнице в домик Джеймсона с тарелкой в руках. Здесь уже потрясающе пахнет. На кухне у Джеймсона над деревенским камином шипит стейк из лося. Длинный стол уже накрыт и переполнен такими гарнирами, как морковь в медовой глазури, запеченная рутабага и цветная капуста на гриле. Весной и летом здесь, безусловно, самая вкусная еда.
Джоли подходит ко мне и обнимает меня так крепко, как только может