Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Искалеченные. Книга вторая - Мари Мур 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Искалеченные. Книга вторая - Мари Мур

16
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Искалеченные. Книга вторая - Мари Мур полная версия. Жанр: Романы / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 ... 45
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 45

следы…

Интересно, она вспоминала о нем? Вздрагивала ли она каждый раз, когда ее воображение рисовало моменты, где он ее касался?

Майк думал о Линдси каждую ночь.

Она должна была достаться ему одному. Чтобы Майк смог исполнить свое предназначение. В его больной голове все представлялось именно так. Но его четкую идеальную картинку испортил Рэймонд Стэлфорд.

Сначала Майку казалось, что даже со связанными руками этот кретин Стэлфорд был непрошибаемым. Он лежал на полу и молча принимал все удары Майка, будто не испытывал ни слабости, ни боли. Гордый глупец.

Но, как и у всех, у него было уязвимое место.

Стоило только Майку подойти к Линдси, как Рэймонд буквально взорвался на месте. Майк видел, как он боролся за нее. Боролся не на жизнь, а на смерть, наплевав на копа с пистолетом. Он стремился всем своим нутром спасти Линдси, и Майк испытывал торжество в полной мере от того, что Рэймонд не смог защитить ее со связанными руками.

Но Рэймонд все равно защитил. Майк до сих пор не знал, как он умудрился развязать руки и выбраться.

Майк нагло ухмыльнулся. На этот раз он сделает все, как надо. Растопчет девчонку, отымеет ее на глазах Рэймонда, как последнюю шлюху. Пускай он видит, как отбирают его единственную ценность.

– Майки, что ты там говорил по поводу Стэлфорда? – раздался бас, и Майк нахмурился, что его отвлекли от приятных раздумий.

В комнату зашел коренастый лысый мужчина, усевшись за стол напротив Майка.

– Его отец отвалит круглую сумму, не сомневайся, Джонни, – сквозь зубы процедил Майк.

– Тогда скажи, какого хрена нам лететь в другую страну? Я могу нарыть кучу других вариантов, кого мы можем похитить здесь.

– Ну, тогда организовывай все сам, – огрызнулся Майк. Он достал из ящика стола плотную папку и швырнул ее перед мужчиной.

– Что там? – Джонни с недоверием открыл папку.

– Новые паспорта и права, – Майк взглянул на Джонни, одетого в плотный свитер и брюки. – Советую купить что-нибудь полегче. В месте, куда мы вылетаем, стоит адская жара.

– А ты точно уверен, что там будет, как его… Стэлфорд? – Джонни удивленно скинул брови вверх, рассматривая свое фото в новеньких документах. – И что он будет один и без охраны?

– Уверен.

– Его ищут люди Рика. Того крупного дилера, которому Стэлфорд поджег дом. Но ты отыскал его меньше, чем за месяц. Как ты вышел на него? Начал работать с Ларри?

– С Ларри все кончено. Этот Стэлфорд живет с молодой девчонкой. Ее зовут Линдси Коултэр. Недавно она отмечала день рождение, и в эту дату был куплен билет на имя Кэтрин Коултэр. Тим пробил в надежных источниках, что это матушка девчонки, – проговорил Майк, размышляя над чем-то.

– Хорошая цыпочка, я давно не развлекался, – Джонни ухмыльнулся и провел пальцем по одной из фотографий, взятой из папки.

– Слушай меня внимательно, – Майк раздраженно отодвинулся вместе со стулом и склонился над столом, нависая над Джонни. – Я прилично потратился, чтобы сделать новые доки у Тима и добыть информацию. Мы должны действовать аккуратно. Я вылетаю первый. Через пару дней ты. Если ты посмеешь изменить мой план и действовать в одиночку… Ты понял, меня, Псих?

– Да ну, брось, я не собираюсь устраивать беспредел, – отмахнулся Джонни, откладывая фотографии. – А как ты собираешься брать бабки, если отец Стэлфорда в Бостоне?

– Это уже не моя проблема, – усмехнулся Майк. – Захочет увидеть сына живым – прилетит и отдаст деньги. Или пошлет кого-нибудь, мне без разницы.

– Да ну, бред какой-то, – Джони отвернулся и начал сворачивать самокрутку.

– Бред – твои идейки, как трясти бабки с богатых сучек, – буркнул Майк, направляясь к двери. – До хрена заморочек и не солидный куш. А тут сопляк без охраны с девчонкой. Я бы мог все сделать один, но мне понадобится твоя помощь.

Джонни проводил тяжелым взглядом удалившуюся из комнаты фигуру Майка и вернулся к самокрутке. Что-то в словах Майка не клеилось. Слишком много внимания он уделял Стэлфорду.

Но сумма, которую Майк хотел за выкуп, усиленно толкала Джонни закрыть глаза на непонятные обстоятельства. Отправив в рот самокрутку, Джонни решил, что ради таких деньжат он готов терпеть странности своего приятеля.

***

На горизонте красовался закат. Огромное алое зарево наконец-то медленно опускалось в океан, перестав испепелять все вокруг. Свежий воздух приятно наполнял легкие после жаркого дня.

Ноги Лин утопали в теплом песке. Она неторопливо шла вдоль воды, одной рукой приподняв подол сарафана, а в другой держала сандалии.

За ее спиной осталась веселая толпа. Люди были повсюду: кто-то плясал на пляже, кто-то выпивал у бара, кто-то с криком прыгал в воду. Все отмечали праздник, посвященный концу лета.

Языческая традиция провожать лето тянулась из прошлых столетий. В первой половине дня гуляющие собирались на главной площади, где проводились конкурсы. Местные хозяйки соревновались друг с другом в приготовлении традиционного блюда локо-моко3. К вечеру торжество плавно перетекало в сторону пляжа. Главным событием здесь были танцы. После заката празднующие разжигали большой костер, переодевшись в народные костюмы: в белые длинные туники, похожие на рясы. Лица скрывали маски, украшенные перьями.

Лин направилась в сторону припаркованного «Шевроле» в конце пляжа. Рэймонд дожидался ее, прислонившись к капоту. В его солнцезащитных очках отображался закат, океанский ветер сделал небрежными его темными волосы.

Лин засмотрелась на него, но внезапно ее обзор загородила толпа. К пляжу подъехало несколько машин, и к воде бросились молодые парни и девушки. Все были с довольными лицами, в их глазах стояла мутная пелена от алкоголя. Одни что-то выкрикивали, другие распевали песни, третьи громко смеялись. Лин ловко пробралась сквозь толпу, но в конце все-таки врезалась в мужчину.

– Извините, – она попыталась отойти в сторону, мимолетно рассматривая незнакомца.

Он был в рясе и деревянной маске. Несмотря на его костюм, Лин решила, что мужчина скорее всего являлся туристом из-за его бледноватости. У местных жителей была загорелая, почти черная кожа.

Он пристально смотрел на нее сквозь отверстия в маске, и Лин невольно поежилась от его пробирающего взгляда. В ее груди все сжалось, и Лин вздрогнула, ощутив на спине мужскую ладонь. Она резко развернулась и наткнулась на Рэймонда.

– Здесь стало шумно, – проговорил он, сильнее прижимая Лин к себе. – Останемся или поедем домой?

Лин обернулась, и на ее лице проскочила растерянность. От странного туриста не осталось и следа. Лин пробежалась взглядом по линии пляжа, заметив среди толпы несколько фигур в белых рясах. Она вспомнила золотистые глаза незнакомца и нахмурилась.

– Что случилось? – спросил Рэймонд.

Местные жители стали разжигать костер, и толпа начала визжать от высокого пламени. На фоне вечернего неба огонь будоражил, но Лин развернулась и направилась в сторону машины, вцепившись в Рэймонда.

– Ничего, – пробормотала она. – Поехали домой.

Она заняла пассажирское место, быстро захлопнула за собой дверь и пристегнулась.

– Что с тобой? – спросил Рэймонд, усевшись на водительское сиденье.

Одну руку он положил на

Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 45

1 ... 33 34 35 ... 45
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Искалеченные. Книга вторая - Мари Мур», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Искалеченные. Книга вторая - Мари Мур"