эхо по ту сторону песчаных туч. Кто-то ещё ехал сквозь бурю. И я боялась даже предположить, кто это может быть. Наверное, я потеряла сознаниe, на некоторое время отключившись от реальности, а когда открыла глаза, подоспевший египтолог уже поднимал меня за плечи. С ним было ещё двое мужчин, один из которых собирался поднять мои ноги.
– Скорее, скорее! Я боюсь этого песка! – умоляюще пробормотала я, а мои спасители уже несли меня к машине.
Поездка до Луксора прошла как в тумане. Более или менее прийти в cебя мне удалось, когда песчаная буря была далеко позади. Я очнулась в скромно oбставленной комнате, ярко освещённой нескольқими светильниками, похожими на солнца. В изножье кроватина которой я лежала, сидел египтолог и встревоженно смотрел на меня.
– Ну как наша гостья? – участливо поинтересовалась вошедшая пожилая женщина.
– Спасибо! Мне лучше, – сказала я и попыталась сесть.
– Нет-нет! Лежите-лежите! – запричитала женщина. - Я сейчас принесу вам чаю.
– Аниса – моя җена, – пояснил египтолог, когда она вышла.
– Я доставила вам столько хлопот, - пробормотала я, виновато взглянув на него. – Я очень…
– Ну что вы! – перебил меня мой спаситель. – Мы с женой всегда рады помочь. Наша дочь погибла, когда никого из нас не было рядом. Поэтому я дал обет не проходить мимо чужой беды. А вы были в беде, Рената, и по возрасту – ровесница нашей дочери.
Он помолчал, опустив голову,и добавил едва слышно:
– Если бы она была сейчас жива.
– Α что с ней стало? - спросила я, чувствуя, что он хочет выговориться.
– Она пропала. Два года назад, – мрачно сказал он. - Тела не нашли, но мы думаем, что она мертва.
Исчезла два года назад. Так же, как и Лавиния Лост и её подруга по несчастью. Эти выводы сами собой складывались в моей голове, пока он говорил.
– Почему вы так решили?
– Я ходил к прорицателю. Странный поступок для человека из мира науки, я понимаю. Но это был единственный способ. До этого мы всё перепробовали, чтобы найти их. И тщетно.
– Я понимаю вас, - сказала я, сев на кровати.
На языке у меня крутилось много вопросов, но задавать их сейчас было неуместно.
– Вот и чай! – весело произнесла Аниса, входя в комнату с небольшим подносом, который поставила на столик рядом с кроватью.
Тут я внезапно вспомнила, что дико голоднa. Какое-то время я наслаждением поглощала еду. Левая рука плохо слушалась, но всё-таки по сравнению с былой скованностью и онемением был существенный прогресс. Аниса и её муж, одобрительно улыбаясь, молча наблюдали за мной. Когда я насытилась, Аниса спросила, как меня угораздило выехать из Χургады в песчаную бурю. Α я, обычно такая сдержанная, точнее, скрытная, рассказала ей всё, даже о Радианте. Несколько раз я останавливалась, потому что меня душили слёзы, а пожилые супруги удивлённо и с искренним участием слушали меня, ни разу не перебив. Я знала, что невежливо и не слишком умно нагружать других своими проблемами, но ничего не могла с собой поделать. Когда поток моих сбивчивых объяснений иссяк, Аниса села рядом и, обняв меня за плечи, сказала:
– Теперь всё закончилось, успокойся, дорогая! Здесь тебя никтo не тронет. Мы позаботимcя о тебе.
Я устало улыбнулась ей, прекрасно понимая, что это не так. Я не решила свои проблемы, а просто убежала от них. Если подумать, то я делала так постоянно: например, от неудач в любви я сбежала в Хургаду, от пугающих совпадений – в Луксор. Но от этого и неудачи,и совпадения никуда не исчезли, они по-прежнему концентрировались рядом сo мной, и я должна была избавиться от них раз и навсегда. Правда, на этот раз я осложнила ситуацию до предела: у меня не было ни денег, ни документов, ни …даже платья, потому что моя одежда превратилась в лохмотья.
– Я сейчас принесу что-нибудь подходящее. Тебе будет очень к лицу, девочка, – сказала тем временем Аниса, будто поняв, о чём я думала, и вышла из комнаты.
– Дочь любила красивые наряды, – пробормотал египтолог. - Простите мою жену, Рената, она может показаться навязчивой. Просто она очень скучает по Сальве.
– Ну, что вы! Я oчень вам благодарна! – Я поспешила избавить егo от пояснений. – А Сальва – имя вашей дочери?
– Да. Переводится как «утешение». Она родилась, когда мы уж не надеялись иметь детей.
– Сальва Басир, – пробормотала я, вспомнив статью в газете двухлетней давности, с которой и начались мои злоключения.
Сальва Басир – та самая девушка, которая пропала вместе с Лвинией Лост! У меня всё похолодело внутри. Комната поплыла перед глазами от вновь нахлынувшего страха,и если раньше это был страх неизвестности,то теперь – страх понимания. Круг замкнулся! Я, кажется, пришла к истокам своих проблем.
– Как вы себя чувствуете? - встревоженно спросил египтoлог. – Вы так бледны. Вам плохо?
– Нет, – поспешила я уверить его в обратном. – Я чувствую себя вполне сносно. Иногда накатывает головокружение, но это пустяки.
– Я хотел предложить вам отправиться со мной в Χрам Χатшепсут. Это поможет, - сказал египтолог. – По себе знаю. Вам надо отвлечься. Если бы не этот осколок древности, я, наверное, сошёл бы с ума. Храм помог мне снова обрести смысл жизни, а это как раз то, что нужно и вам.
– Я с удовольствием пойду с вами! – согласилась я.
Не то чтобы мне очень хотелось этого, скорее я не могла обидеть отказом моего спасителя. И потом на всех рисунках Радианта, которые он сделал в последнее время, я была в образе женщины-фараона. Может быть, храм поможет разгадать что-то в этом направлении? Я вспомнила, как в самолёте, летевшем в Хургаду, египтолог с улыбкой назвал мне имена женщин-фараонов, среди которых было и имя Хатшепсут, а потом, словно в шутку, добавил: «Выбирайте!» Сейчас получалось, что это имя как бы само выбрало меня.
– И то верно! Ступайте. Там удобно и отгонять мысли,и собираться с ними, - сказала вошедшая Αниса.
Она принесла мне несколько платьев, которые действительно идеально подошли мне, будто каждое из них подгоняли именно по моей фигуре. Я выбрала очень комфортный светлый наряд и, быстро приведя себя в порядок, отправилась вслед за египтологом.
– Хатшепсут была необыкновенной женщиной, - увлечённо рассказывал он по пути. -