Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Пыль и сталь - Илья Витальевич Карпов 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Пыль и сталь - Илья Витальевич Карпов

20
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Пыль и сталь - Илья Витальевич Карпов полная версия. Жанр: Научная фантастика / Разная литература / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 ... 45
Перейти на страницу:
раз сбили с ног, и теперь красный сюртук сделался грязно-серым. День оказался ещё хуже, чем он думал о нём утром. Мало того, что такое хорошее по задумке мероприятие как публичное сожжение упыря обернулось пожаром, так ещё и чиновник из Майвгарда в суматохе подвернул себе ногу. Теперь он явно не даст деревне хороших рекомендаций, так что следующий обоз может оказаться ещё скуднее.

«Хоть от чудища избавились», – утешал себя Бедобор. Священник показал ему оставшийся от сожжённого упыря прах, до странного напоминавший обычную древесную золу. О бесследно пропавшем в суматохе наёмнике староста вовсе забыл. Дело сделал, плату получил, и скатертью дорога – от наёмников большего не требуется. Испустив, наверное, самый тяжёлый вздох в жизни, Бедобор неспешно переоделся и заковылял к кровати, стараясь думать, что утро вечера мудренее и завтра будет лучше, чем вчера. Только вот сам он в это уже вряд ли верил.

Деревня засыпала. Отец Дормий стоял на коленях у алтаря Холара. Рядом с ним был Свен Черноухий. Он знал, что его жена отомщена, и помог спасти невиновного от смерти. Слова их молитвы были просты и незатейливы. Священник и углежог просили божество даровать добрую дорогу наёмнику Таринору и тёмному эльфу по имени Драм Дирен.

Глава 9

Всю ночь Маркуса Аронтила мучили кошмары и видения, так и не дав полноценно отдохнуть. С трудом продрав глаза, он увидел, что солнце уже достаточно высоко, а ведь он собирался проснуться пораньше. Маркус вдруг вспомнил о корабле, об отплытии, о поручении архимага и о том, что зря он дал своему камердинеру второй выходной. Эти мысли моментально прогнали сон и заставили вскочить с постели.

Наспех одеваясь, декан Огня больше всего на свете боялся опоздать в порт. По счастью, тот корабль, на котором зарезервировал место Архимаг и тот, который, единственный из всех, должен был отплыть из порта в этот день, оказался одним и тем же судном, о чём он узнал ещё вчера после прощания с Бэйлом. Маркус с трудом взвалил на спину собранный с вечера багаж с самым необходимым, включая сменную одежду, книги и, чего греха таить, пару бутылок лучшего вина из погребов Сытого Дракона. Поклажа оказалась увесистой, ещё бы: одних серебряных монет там было фунтов на семь.

Маг осторожно спустился по лестнице и добрался до холла, кляня всё на свете. По счастью, здесь ему встретился настоящий подарок богов: беспечно слоняющийся студент факультета Земли из таких, кому больше подошло бы стать портовым грузчиком, чем волшебником. Предложение прогулять занятие по уважительной причине он встретил широкой улыбкой и тут же схватил сундук с вещами могучими ручищами. Вряд ли декан Земли одобрила бы это, но теперь Маркусу было плевать.

Декан Огня покинул двор Академии, попрощался с привратником, и поспешил в порт. Пасмурная погода прогнала остатки сонливости отдалёнными раскатами грома. Едва дойдя до причала, маг увидел «Звезду запада», единственное судно, на котором этим утром кипела жизнь. По палубе сновали матросы, ладили паруса, таскали мешки и канаты. Остальные немногочисленные суда у пристани выглядели спящими.

Из-за вестей о шторме в порту почти никого не было, так что Маркусу не пришлось как обычно пробираться сквозь толпу. «Звезда Запада» встретила декана Огня хмурыми лицами матросов, один из которых окликнул его, едва завидев.

– Эй! Вы же волшебник, верно? – на удивление этот матрос говорил чисто, без акцента. – Ага, точно, тот самый. Капитан велел отправить вас к нему, как явитесь. Он вон там стоит, на мостике. А багаж оставьте, унесём в вашу каюту.

Маг отпустил студента и поднялся на палубу, где его почти сразу же стало укачивать. Он так давно не ступал на борт корабля, что уже забыл, как это, когда пол ходит под тобой ходуном. В указанном месте он увидел высокого человека в явно недешёвом камзоле с золотой вышивкой и сапогах, немного не достававших до колена. Из-под чёрной шляпы с треугольными полями выглядывали аккуратно стриженые волосы угольного цвета. Маркус окликнул капитана, и тот обернулся. Гладко выбритое аристократическое лицо озарила широкая улыбка.

– Марку́с Аронти́ль, я полагаю? – капитан спускался по лестнице уверенно, будто бы шёл по твёрдой земле.

– Ма́ркус. Маркус Аронти́л, декан факультета огня Академии Вальморы, – смутившись, поправил маг.

Нечасто его, в общем-то, несложное, имя произносили неправильно.

– Да, разумеется, прошу простить меня за мой неральский прононс. В письме, что я получил от архимага, не было указано, как правильно читается ваше имя. Для меня честь принимать на борту вашу персону. Я – Жан Тревиль де Болье́, капитан и единоличный владелец «Звезды запада», этого прекрасного судна. Могу понять ваше удивление, корабли а труа вуаль… трёхпарусники – редкость в этих краях. И если вас напугал шторм, уверяю, бояться вам нечего: в Сумеречном проливе не бывает сильных штормов.

– Хочется в это верить, капитан. Где я могу оставить вещи?

– В вашей каюте, третья дверь по коридору… Ах, прошу меня простить.

Капитан повернулся к матросам, суетившимся внизу, и выпалил с крепким неральским акцентом:

– Шевелитесь, трюмные крысы! Отходим через полчаса! Забудете в доках хоть одну бочку – будете драить палубу собственными волосами! – закончив, он снова обратился к магу: – Ещё раз прошу прощения, о чём мы говорили?

– О крысах… То есть о моей каюте, мы говорили о каюте.

Маркус пребывал в лёгком шоке, будто вся эта тирада была направлена на него. Маг даже поймал себя на мысли, что ему самому захотелось схватить бухту каната и потащить куда-нибудь.

– А, вижу, вы обескуражены моей резкостью по отношению к матросам? Поймите, я был бы рад говорить с ними так же, как сейчас говорю с вами, но что поделать, если они понимают лишь язык грубости. Видите ли, пассажиры моего судна очень ясно дали понять, что очень спешат и не могут ждать, пока капитаны перестанут бояться, что ветер испортит им причёску. Они заплатили хорошие деньги, чтобы «Звезда запада» отчалила как можно скорее. К несчастью, часть моей команды слегла с животом, так что взамен мне пришлось нанять местных за тройную цену, которую они имеют наглость не отрабатывать. Эти бездельники шевелятся, как черепахи. Если я не буду их подгонять, мы едва ли покинем Вальмору меньше, чем через неделю. Но довольно разговоров. Вам следует отправиться в каюту, а я проверю, готово ли судно к отплытию. Оревуа́р.

Маг не успел сделать и нескольких шагов, как его

1 ... 33 34 35 ... 45
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пыль и сталь - Илья Витальевич Карпов», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Пыль и сталь - Илья Витальевич Карпов"