буду рад помочь вам в этом, если вы решитесь попробовать.
Глава 18
Эти слова застали меня врасплох. Вернуть магию? Признаться честно, я и сама задумывалась над этой проблемой Альверина, даже книг по теме вон сколько в библиотеке набрала, но никогда всерьёз не считала, будто то, с чем не справились здешние одарённые, политики и учёные, окажется под силу мне, попаданке из безмагического мира. Я ведь всего лишь обычный врач. Обычный врач… с необычной способностью.
– Не спешите отвечать, – проговорил Дидьен де Арсаль, очевидно, догадавшись по моему лицу о том, в каком смятении из-за всего происходящего я находилась. – Но прошу вас подумать над этим, для начала просто подумать. Обещаете?
– Обещаю, – ответила я.
– Думаю, что сейчас мы можем отпустить мадам де Ренальсон. Самое главное вы для неё уже сделали. Теперь остаётся только наблюдать.
– Х… хорошо, – кивнула я, убирая руку. Свечение погасло не сразу. Пациентка, судя по её виду и словам благодарности, которые она на меня обрушила, чувствовала себя превосходно, на меня же внезапно навалилась усталость.
– Вы потратили много своей энергии, миледи, – покачал головой де Арсаль, когда я пожаловалась ему на это. – Вам тоже нужно отдохнуть, чтобы собраться с мыслями. Не забывайте, завтра церемония, а это важный день для вас.
– Да, ещё какой важный, – согласилась я, сцеживая зевок в ладонь. Спать захотелось ну просто невыносимо. Должно быть, ещё и бессонная ночь сказывалась.
Один за другим все визитёры покинули мою комнату. Маг, мадам де Ренальсон, придворный лекарь и моя служанка. Закрыв дверь за последней, я забралась на постель и, положив голову на подушку, провалилась в дремоту. Сон накрыл меня точно пуховым одеялом. К тому времени, как я проснулась, за окном уже стемнело, зато сил во мне явно прибавилось.
Раздался стук в дверь.
– Миледи, откройте, пожалуйста, это я, Готьен! – услышала я и, отодвинув засов, впустила в комнату младшего де Арсаля. Молодой человек выглядел не на шутку взволнованным, он то и дело ерошил уже взлохмаченные волосы и дышал так, как будто бежал всю дорогу до моей спальни. – Я отправил ваше письмо, миледи!
Я едва не заключила юношу в объятия – от счастья и благодарности. Если начистоту, я не до конца верила, что у него всё получится. Боялась, что не сработает артефакт или что Готьен заблудится в большом современном городе, попадёт там в какую-нибудь опасную ситуацию, а я буду за это ответственна, но он вернулся целым и невредимым.
– Ну и мир у вас, миледи! Даже представить такого не мог! Одни самоходные экипажи чего стоят! – восторженно проговорил де Арсаль. – Письмо совершенно точно отправлено, я купил все нужные марки, так что не извольте волноваться! Надеюсь, ваша сестра скоро его получит.
– Я тоже надеюсь… Спасибо огромное! Спасибо вам… тебе… – выдохнула я, смаргивая слезинки с ресниц, и всё-таки не удержалась, не обняла, но крепко пожала руку человеку, который рискнул отправиться в полный неизвестности чужой мир, чтобы выполнить мою просьбу.
Письмо я написала не слишком длинное, но заверила Аню, что со мной действительно всё в порядке, меня не похитили и не держат в заложниках. Однако, поразмыслив, про другой мир писать не стала, решив, что такому фантастическому объяснению моего отсутствия дома и на работе моя здравомыслящая сестра может и не поверить. А потому сообщила, что встретила мужчину, ради которого мне пришлось неожиданно исчезнуть из города, но всё в порядке, он обо мне заботится. Не так далеко от истины. Бастиан де Ла Круз ведь как раз и являлся для меня таким мужчиной.
– Жаль, что никому нельзя рассказывать, – вздохнул с заметным сожалением Готьен. – Только брату. Кроме него, вас и его высочества никто о том, что со мной было, знать не должен.
– Всё прошло хорошо? – спросила я. – Тебя, наверное, многое удивило… или напугало… Прости, сложно обо всём предупредить заранее, для меня ведь это привычный мир, а для тебя новый и непонятный.
– Как и Альверин для вас, миледи, – улыбнулся собеседник. – Но не беспокойтесь. Я ведь понимаю иноземные языки, помните? Когда хоть немного разбираешь, о чём вокруг говорят, уже не так страшно. Да и когда ещё выпадет подобное приключение? – добавил младший де Арсаль, и я невольно позавидовала той лёгкости и азарту, с которыми он относился к путешествию в другой мир.
После разговора с Готьеном поднялось настроение. Почувствовала себя спокойнее и увереннее. Я всей душой надеялась, что письмо благополучно дойдёт до Ани, и она хотя бы чуть-чуть меньше и реже будет обо мне беспокоиться. Да, сестра знала, что не в моём характере подобная безрассудность, но ведь я, можно сказать, никогда в жизни всерьёз не влюблялась. Так что хотелось бы верить, что она примет тот факт, что я сбежала из города и бросила работу без официального увольнения ради мужчины, которому нужна оказалась я и моя поддержка.
Стоило де Арсалю выйти за дверь, как появилась Гретлин с ужином. Очень вовремя – я как раз успела проголодаться. Промелькнуло сожаление, что сегодня совместной трапезы с принцем не будет, но завтра церемония, так что он наверняка очень занят сейчас. Интересно, ему уже рассказали о мадам де Ренальсон и её ребёнке? Почему-то больше всего меня волновала именно реакция высочества – как на случившееся сегодня, так и на предложение Дидьена де Арсаля попытаться помочь возродить магию в Альверине.
Кстати, об этом. Раз уж у меня выдался свободный вечер и я успела подремать днём, надо бы сесть за книги. Только желательно на сей раз выбрать что-нибудь, написанное более лёгким стилем.
Но сначала предстояло решить вопрос с нарядом на завтра. И, как оказалось, об этом уже позаботилась статс-дама. Она прислала мне платье – как и говорила, лиловое, чтобы разбавить строгий траур. Никогда раньше я не носила одежду этого цвета и даже не думала, что он будет мне к лицу. Но, когда примерила, обнаружила, что лиловый просто идеально мне подходит, оттеняя цвет кожи и волос. Да и само платье очень удачно сидело по фигуре, открывая плечи, подчёркивая талию и мягкими складками ниспадая до пола. Отчего-то вдруг захотелось, чтобы завтрашний день настал поскорее и Бастиан увидел меня в этом наряде.
– Вы – красавица, миледи! – восхищённо проговорила моя Гретлин, и вторая служанка – пришедшая с платьем от статс-дамы румяная толстушка – закивала в подтверждение её слов.
– Передай мою искреннюю благодарность мадам де Монтилье! – попросила я девушку. – Как она себя чувствует? Ей лучше?