находившегося на кухне. С нескрываемым выражением беспокойства на лице, горничная вышла на веранду и обратилась к ней.
— Синьора Марсела, с вами всё в порядке? — озабоченно спросила Элоиза. — Чем я могу вам помочь?
Марсела покачала головой и жестом попросила оставить её одну. На лбу служанки появилась морщина от беспокойства, но она послушно кивнула и вернулась в дом.
Когда Моррети снова осталась одна, она опять попыталась дозвониться до брата. Однако холодный голос автоответчика лишь повторил, что вызываемый абонент недоступен. Словно пустая оболочка, она откинулась на спинку кресла, позволяя эмоциям захлестнуть ее.
— А-а-а-а-а-а! — закричала она во весь голос.
Погруженная в свои мысли, она совершенно не заметила, как прошло несколько часов, пока не почувствовала, как кто-то поднял ее на руки. Девушка приоткрыла глаза и сфокусировала взгляд, чтобы разглядеть, кто это был.
— Алессио. — прошептала она сдавленным голосом, чувствуя, как в очередной раз её накрывает поток эмоции.
Ее дыхание перешло в нервное дрожание, а сердце забилось сумасшедшим ритмом. Девушка снова потеряла контроль над собой, и начала неразборчиво кричать в истерике. Ее супруг напрягся от беспокойства всем телом, но он молчал. Когда они достигли спальни, Алессио бережно уложил ее на постель и занял место рядом.
— Что случилось, бабочка? — спросил он, сжав челюсти, его голос был наполнен заботой и тревогой. — Кто тебя так расстроил?
Но Марсела была поглощена своими эмоциями настолько, что не могла услышать его слов или почувствовать, что — либо, кроме боли.
Лицо Алессио исказилось от беспокойства и гнева. Он не был специалистом в утешении девушек, но Марсела была особенной, и при виде того, как она сходит с ума, его черное сердце разрывалось. Не зная, что еще сделать, он лег рядом и прижал ее истерично дрожащее тело к своей груди.
— Выпусти это, куколка. — прошептал он, словно мантру. — Чтобы тебя не беспокоило, выпусти это на волю.
Его жена продолжла кричать, пока ее голос не охрип, а силы не покинули ее. Истощенная, наконец, она уснула, оставляя Алессио с множеством вопросов и, накипевшим гневом.
Когда мужчина вернулся домой, его встретила обеспокоенная служанка, которая рассказала, что Марсела кричала и плакала после разговора по телефону. В ту же минуту Алессио пожалел, что оставил ее одну и понесся на веранду в поисках супруги. Там он обнаружил ее застывшей, и как будто потерявшейся в своих мыслях. Зрелище, которое предстало перед ним, вызвало бурю ярости, прокатившуюся по его венам, и желание уничтожить любого, кто причинил ей боль. Мужчине потребовались все силы, что у него есть, чтобы не потребовать у жены имя обидчика. Вариантов было немного, и, скорее всего, это был один из ее родственников. Вопрос был лишь в том, кто — брат или отец.
Но сейчас, пока Марсела была не в себе, он ничего не мог сделать, чтобы узнать правду. Алессио чувствовал желание разрушить всё на своём пути и сжечь этот мир, чтобы наказать виновника, но всё, что он мог сейчас сделать, так как это наблюдать за тем, как она ломается, и быть рядом с ней, чтобы поддержать её.
«Я не могу понять её чувств к своему брату-близнецу. Это наверняка больше чем-то, что я испытываю к Доменико. Да я бы отдал свою жизнь за него, но между Марселой и Микеле это явно нечто более глубокое. И если это он так расстроил её, я не знаю, что сделаю с ним. Уверен, что ей точно не понравится, если убью её вторую половину. Но если это отец… я убью этого ублюдка голыми руками. А потом…» — промелькнули мысли в его голове, пока он нежно гладил девушку по голове. — «Я буду тем, кто соберет эти осколки».
Глава 18
Марсела проснулась в отвратительном состоянии поздним вечером, с тяжелым грузом в груди. Тело ощущалось так, будто по нему проехался трактор, а голова раскалывалась от боли. Девушка не торопилась открывать глаза, вместо этого прислушался к своим чувствам. Она ощутила равномерное дыхание рядом с собой и теплое тело мужчины. Девушка вдохнула аромат духов своего мужа, и боль в груди, которая разрывала её, немного утихла. Где-то в глубине души она знала, что рядом с Алессио она находится в безопасности. Но выбор в пользу мужа поставил ее в трудное положение перед братом.
Она до сих пор не могла поверить, что Микеле отвернулся от нее, от собственного близнеца. Однако Марсела чувствовала, что и брату так же сейчас тяжело, как и ей, хотя он явно скрывал свои истинные чувства.
— Ты проснулась. — раздался хриплый голос Алессио.
Марсела слегка приоткрыла глаза и, прежде чем встретиться с ним взглядом, она осмотрелась и поняла, что находится в их спальне.
— Как я здесь оказалась? — спросила она, прижимаясь к нему еще ближе, ища утешения и защиты у своего супруга.
— Я перенёс тебя сюда, когда вернулся. — объяснил мужчина. — Ты не помнишь?
Она попыталась вспомнить, что произошло, но в ее памяти остался только звонок брату. Девушка отрицательно покачала головой и снова закрыла глаза.
— Хочешь поговорить? — тихо спросил Моррети, готовый выслушать ее.
— Нет. — прошептала Марсела и уткнулась носом в мужскую грудь, медленно вдыхая запах его тела, который заземлял её прямо здесь, в этот моменте. Однако она почувствовала напряжение в его теле и поняла, что ей нужно сказать что-то.
— Разговор с Микеле… — она запнулась от нахлынувших снова эмоций, но затем продолжила: — Всё прошло не так, как я ожидала. Я расскажу тебе позже, но сейчас… мы можем отложить эту тему и просто побыть вместе?
Некоторое время Алессио молчал, она чувствовала его внутреннюю борьбу и поняла, что он сдерживается от расспросов. Но, в конце концов, мужчина расслабился и поцеловал ее в макушку.
— Хорошо. — пробормотал он, поглаживая ее волосы и пытаясь утешить своим прикосновением. — Чем хочешь заняться?
Она задумалась на мгновение и прислушалась к ощущениям своего тела.
— Я хочу принять душ, а потом поесть. — ответила Марсела.
Не успела она осознать происходящее, как оказалась в воздухе, ее муж держал ее на руках так нежно, словно невесту,