Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Эротика » Ксандер - Эверли Блум 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ксандер - Эверли Блум

17
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ксандер - Эверли Блум полная версия. Жанр: Книги / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 ... 37
Перейти на страницу:

— Ксандер? — шепчет кто-то сквозь пространство между дверью и стеной. Голос знакомый, но мужчина не может вспомнить имя. — Ксандер, ты там?

— Кто это?

— Шш-ш. А то нас услышат. Я вытащу тебя отсюда, — замок щелкает, и дверь медленно открывается. Чтобы не рисковать, Ксандер сам распахивает ее полностью, выводя своего посетителя из равновесия. Хватает его за горло, приподнимая с пола.

— Майк? — Ксандер смотрит на парня, который пытается сделать вдох под железной хваткой. Произносит что-то вроде «опусти меня», но из-за нехватки воздуха речь искажаются.

— Убить меня пришел? — спрашивает Ксандер Майка, который начинает синеть.

Майк качает головой, и Ксандер отпускает его, похлопывая по спине, когда тот сгибается, шумно кашляет и хватает ртом воздух.

— Просто для сведения, я тебя чертовски ненавижу, — Майк бросает на Ксандера многозначительный взгляд, и мужчина закатывает глаза. — Но я тебе задолжал. И даже не один раз.

— Да. Так и есть. Не один, — Ксандер качает головой, смотря на друга детства и скрещивает руки на груди. Он чувствует себя голым без пистолетов.

— Да пошел ты, Ксан. Шевелись, нужно свалить до того, как приедут федералы. Здесь скоро будет чертовски жарко.

— Ты позвонил федералам?! — Ксандер протягивает руку и снова хватает Майка за горло, на этот раз прижимая его к стене. Он знал, что Майк тупой, но это перешло все границы.

Майк кивает как может, изо всех сил пытаясь оторвать руки Ксандера от своей шеи.

— Когда?

— Пару минут назад, — задыхается Майк, — они следили за мной, задавали всевозможные вопросы об Антоне и тете Сильви. Сказали, что дадут мне шанс, если я им помогу. Даже снимут с меня обвинения в употреблении наркотиков. Я смогу найти настоящую работу, жить настоящей жизнью. Ты бы тоже не отказался от такого второго шанса, Ксан.

Ксандер ослабляет хватку, отпуская Майка.

— Расскажи, что ты им сказал.

— Позже, нужно идти, пока сюда не приехали.

— Нет, надо забрать остальных.

— Делай, что хочешь, но я ухожу. Если кто-нибудь еще узнает, что я вызвал федералов, мне конец. Я не собираюсь так рисковать.

— Да уж, сваливать у тебя получается лучше всего, Майк.

Майк пожимает плечами и бросает Ксандеру связку ключей.

— Ну, бывай. Денег у меня нет, поэтому я решил, что это лучший способ отплатить тебе.

— Подожди, ты видел, куда увели остальных?

— Остальных? Я лишь видел, как привезли тебя, пока выходил покурить. Это отстой, чувак. Папа, Стелла и тетя Сильви на верхнем этаже с этим жутким мудаком Антоном. Ты можешь поверить в такое дерьмо? В любом случае, уверен, один из этих ключей поможет тебе пробраться наверх. Но придется пройти через охрану. В этом месте очень много оружия, чувак. Парень, у которого я украл эти ключи, в любую минуту обнаружит пропажу, тебе, скорее всего, придется туго, когда начнут их искать.

— Спасибо, Майк. — Ксандер хлопает его по плечу, когда тот уходит.

— Нет проблем. Если понадоблюсь, я буду у Пита.

Ксандер дает Майку фору, не желая привлекать внимание прямо сейчас, прежде чем совершает собственный побег.

Осторожно выглянув из-за двери, он узнает окружающую обстановку. Его ведь вели по этому коридору. Метод ведения бизнеса его дедушки заключается в том, чтобы все держалось в секрете и не привлекало внимания, но обнаглевший Антон не боится быть замеченным. Его штаб-квартира находится в офисном здании на окраине соседнего города, в промышленной части, недалеко от территории Вика, но достаточно близко, чтобы быть занозой в заднице. Пятиэтажное офисное строение довольно большое, похоже на те, которые можно увидеть в центре города, и окружено складскими помещениями, где никто не будет спрашивать, почему здесь ходят группы злобных амбалов.

Ксандер осторожно выходит из камеры, в которой его заперли. Подозрительно, что его никто не охраняет. Потом замечает спящего охранника у входа в складские помещения с пустой бутылкой алкоголя, зажатой в руках. Отчаянные мольбы Майка молчать наконец обретают смысл. Будь это один из людей Ксандера, он бы избавился от него за небрежность на работе. Нельзя поручать важную работу пьянице.

Ксандер аккуратно вытаскивает пистолет у отключившегося охранника, засовывает его в нагрудную кобуру и отступает в тень. Теперь нужно найти Стеллу, и быстро, ведь федералы уже в пути. Мужчина молится, чтобы добраться до нее до того, как они нагрянут.


***

Стелла следует за матерью по мягкому ковру в коридоре пентхауса. Обе женщины одеты в вечерние платья для первого ужина дочери с отцом.

После недавней ссоры Сильви принялась прихорашивать и наряжать Стеллу, будто на бал дебютанток. Теперь девушка чувствует себя нелепо в атласном вечернем платье, которое надела лишь для того, чтобы быстро поужинать с презираемым ею мужчиной, но она все же согласилась встретиться с ним — жгучее любопытство победило.

Когда открываются двойные двери в гостиную, у Стеллы отвисает челюсть. Помещение больше похоже на банкетный зал. За длинным обеденным столом сидят одни мужчины, которые поворачивают головы в их сторону. Каждый встает со своего места. Все, кроме мужчины во главе стола. Стелла инстинктивно понимает, что он и есть ее отец, но внимание вдруг привлекает… «мертвый» дядя — единственное знакомое лицо среди десятков новых.

— Мам, что здесь делает дядя Део? — шепчет Стелла своей матери.

— Майк и Део будут жить с нами.

— А что с ним случилось в магазине?

— Вик подставил его. Заплатил паре местных бандитов, чтобы они его ограбили. Я же говорила, Волковы — ужасные люди.

— Значит, он не ранен?

— Боже, нет. Део подстрелил одного из них, повез в больницу, а когда вернулся, магазин ограбили, а тебя нигде не было. Део так переживал! Он позвонил мне, и пришлось рассказать ему об Антоне. С тех пор они с Майком живут здесь, с нами.

— Майк тоже здесь?

Сильви кивает и оглядывает гостиную.

— Да. Ну, по крайней мере, должен быть.

Мужчина, которого Стелла принимает за своего отца, наконец, встает со стула, когда женщины подходят к столу.

— Добро пожаловать, дочь моя. Я так долго ждал этого дня. Давайте пообедаем с моими товарищами. Джентльмены, хочу представить вам мою жену Сильви и мою дочь Стеллу.

Мужчины кланяются ей, приветствуя, проявляя уважение ее происхождению. Стелла с мамой занимают свои места во главе стола рядом с Део. Девушка старается не коситься мужчин, наблюдающих за каждым ее движением, все они сидят на другой стороне стола, и она будет вынуждена смотреть на них на протяжении всего ужина.

Антон пододвигает матери стул, когда та садится, а ближайший мужчина с противоположной стороны стола помогает сесть Стелле.

1 ... 33 34 35 ... 37
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ксандер - Эверли Блум», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Ксандер - Эверли Блум"