Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Мелисса. Часть 1 - Мария Пейсахова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Мелисса. Часть 1 - Мария Пейсахова

13
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мелисса. Часть 1 - Мария Пейсахова полная версия. Жанр: Научная фантастика / Приключение / Ужасы и мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 ... 43
Перейти на страницу:
прижав фонарь к груди.

– Все, мы пошли, – уверено произнесла Мелисса и пристально посмотрела в глаза Билли, тот отвел взгляд.

– Если через полчаса вы не выйдете, – выдохнул он и судорожно сглотнул. – То я пойду за вами.

– Спасибо, Билли, – ласково сказала Мелисса. – Если что – кричи.

– Угу, – буркнул он и сел на землю спиною к дому.

Мелисса прошла через ворота, Сара уныло поплелась следом. Они медленно, вздрагивая от каждого шороха, шли по дороге, продираясь сквозь заросли. Ветер гулял в кронах деревьев и шуршал листьями, с ветки на ветку прыгали испуганные птицы, которые, видимо, уже привыкли к тому, что их уединению ничто не мешает.

Они добрались до крыльца. К парадному входу вела широкая лестница, ступени кое-где заметно осыпались.

Дом угрожающе нависал над ними, зиял дырами выбитых стекол и пятнами облупленной штукатурки. Девочки поднялись по ступеням и оказались около чуть приоткрытой тяжелой двери, обитой железом.

Мелисса взялась за толстое кольцо и тут же отдернула руку.

– Тьфу ты, какое холодное, – вскрикнула она. – Попробуем еще раз! – она снова схватилась за него и начала тащить дверь на себя, пока та с жутким скрипом не открылась. Впереди зияла густая темнота. Они прислушались. Никаких звуков.

– Сара, зажигай фонарь, – скомандовала Мелисса.

– Мелисс, – она замялась. – А может не стоит?

– Что? – поразилась Мелисса. – Не стоит? Ты в своем уме?! Ты клевала мне мозг этим домом, обвиняла меня в трусости, а теперь, видите ли, не стоит? – и она гневно посмотрела на подругу.

Та нахмурилась, тряхнула головой, и ответила:

– Прости, Мелисса, конечно стоит. И мы пойдем туда, – в ее голосе снова послышалась прежняя уверенность. – Просто меня измотала эта безумная погоня.

– Ладно тебе, – смягчилась Мелисса. – Не оправдывайся, зажги лучше фонари, и пойдем.

Сара зажгла два старых немного покрытых ржавчиной фонаря, отдала один Мелиссе, другой взяла себе, и они переступили порог.

Затхлый, пропитанный старостью воздух сразу же ударил им в ноздри. Пахло плесенью и сыростью. Широкий холл, в котором они находились, был заставлен мебелью, предназначение которой угадывалось с трудом – все заросло чудовищным слоем пыли. Впереди они увидели длинный коридор и ту самую лестницу, о которой говорил Билли.

– Куда пойдем? – прошептала Сара.

– Пошли вперед, я хочу увидеть тот бальный зал, о котором говорил Виктор, – тихо ответила подруга.

Стараясь идти как можно тише, они пошли по длинному широкому коридору. В полумгле, выхваченной фонарем, мелькали развешенные по стенам картины, покрытые изрядным слоем пыли. Мелисса замечала, что в основном это были пейзажи или же сценки из городской жизни, словом, ничего особо примечательного. Внезапно ее внимание привлекла одна из картин.

– Постой, – прошептала она и подошла ближе. – Посвети сюда.

Сара послушно поднесла фонарь к холсту. На картине была изображена городская площадь, которая показалась Мелиссе до боли знакомой. Ей потребовалось всего несколько мгновений, чтобы понять, какой город она видит перед собой! Сара тоже узнала его, и они одновременно сказали:

– Это же Файнд-Таун! – и удивленно переглянулись.

– Неужели этот Грей бывал у вас? Что он там забыл? – изумилась Сара.

– Вот уж не знаю! – пожала плечами Мелисса. – Может быть, просто купил картину у какого-нибудь здешнего художника, который бывал у нас? В Файнд-Тауне-то художников отродясь не бывало. Не ценится там искусство.

Они двинулись дальше. Вскоре коридор закончился, и они оказались в просторной комнате, в центре которой стоял длинный овальный стол, а вокруг него – изящные кресла.

– Это столовая, наверное, – решила Мелисса. Здесь было несколько окон и дверь, выходящая на другую сторону сада. Лунный свет проникал в помещение, и девочки увидели, что впереди тянутся анфилады хорошо освещенных комнат. Они решили притушить фонари.

Подойдя ближе к столу, они разглядели высокие подсвечники и столовые приборы. Создавалось впечатление, что вот-вот вернутся хозяева дома и продолжат трапезу.

– Пошли скорей дальше, как-то мне не по себе, – нарушила тишину Сара.

– Пошли, – согласилась Мелисса, и они проследовали во второй зал.

Им оказалась небольшая комнатка с одним единственным окном, у стены стоял маленький диванчик, а рядом – круглый ломберный столик, на стенах были развешаны картины, одна из них сразу обращала на себя внимание. То был внушительных размеров портрет, изображающий молодого мужчину.

Девочки вгляделись в него и вздрогнули. Мужчина стоял в полный рост, правой рукой он опирался на шпагу, лицо его выражало суровую мужественность, а в темных глазах горел дьявольский огонь. Чувствовалось в нем какое-то едва уловимое зло, хотя он и старался смотреть как можно более дружелюбно. Казалось, что эти, на первый взгляд совершенно обычные глаза, хранят страшный, недобрый секрет.

Мелисса подошла ближе и прочла надпись на раме, выполненную золотыми буквами: «Стоун Грей, владелец сего предместья».

– Это сам Грей, – громко сказала Мелисса.

Ее голос разнесся по залам, и девочки застыли в ужасе, слыша, как искажаются звуки, отдаваясь зловещим эхом: «Грей…Грей…Грей…».

– Пойдем, – Сара опять схватила ее за руку и потащила вперед.

На сей раз, они очутились в просторной длинной зале. Потолок ее был украшен едва различимыми и стершимися от времени фресками. Здесь было около 10 больших окон. В углу стоял огромный черный рояль.

– Это и есть тот самый бальный зал, – как можно тише сказала Мелисса.

Воображение начало рисовать ей различные картины. Сначала она увидела богато одетых, веселых людей, которые разбившись на пары, скользят по сверкающему паркету. Окна открыты настежь и сквозь них вместе с ярким солнечным светом проникает запах весны. Слышны звуки рояля и скрипки, вся зала наполнена смехом и радостными голосами.

Раз и картинка изменилась. Теперь она видит, как лунный свет падает на темный пол через закрытые окна, оставляя на паркете белые просветы. По зале идет молодая девушка в длинной ночной сорочке, ее лицо то утопает в тени, то озаряется светом, а в глазах – страх и грусть; темные волосы небрежно раскинулись по хрупким плечам. Она направляется к роялю. Садиться за него и начинает играть тоскливую, щемящую душу мелодию. Вдруг, раздаются шаги, девушка замирает, оборачивается и видит мужчину, он начинается громко и грубо смеяться. Девушка вскакивает и жестом защиты выставляет руку вперед.

– Мелисса, Мелисса, что с тобой? – Сара трясла девочку за плечо и испуганно смотрела ей в глаза.

Мелисса не сразу пришла в себя.

– Сара, черт возьми, – она умолкла, потом растерянно произнесла. – Я видела всякие картинки, потом расскажу. Черт, – она схватилась рукой за лоб. – Снова разболелась голова.

– Мелисса, пойдем-ка. Давай, сразу на третий этаж, в кабинет Грея, и уже свалим отсюда, а? – умоляюще попросила подруга, поежилась, и продолжила: – У меня такое чувство, как будто за нами

1 ... 33 34 35 ... 43
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мелисса. Часть 1 - Мария Пейсахова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Мелисса. Часть 1 - Мария Пейсахова"