прочитал бы еще какие-нибудь заклинания чем попортил бы на жизнь. А так он мог поддерживать только неуязвимость своей команды и свой щит.
— Значит это работает, попробуй снова, — пробежав рядом, Вернер вновь отдал приказ Шанталь.
Я все время отбивался от ударов Грентона, а Вернер кружил вокруг нас заставляя главу ястребов постоянно отвлекаться. Сражение магов шло своим чередом, а Путонх бежал то на Шанталь, то на Беатрис. Я все время искал глазами Ишану, боялся, что Шанталь упустит ее и она тут же перережет мне горло. Но, Шанталь очень хорошо с ней справлялась, пока не решила вновь попробовать свой татуированный захват. Она вновь приложила руки к земле и крикнула: — Искусство сумрачного театра — татуированный захват.
Я увидел, как Фрейми вновь покосился от этого захвата. Путонх и Грентон тут же среагировали и бросились в сторону Шанталь. Я бросил свой меч в сторону Грентона, но ниоткуда появившаяся Ишана ловко отразила мой меч своим кинжалом. Беатрис тут же попыталась вывести из земли огромные костяные щиты, но Путонх разбил их всех с вертушки. Почему Шанталь не убегает? Я крикнул ей чтобы она перестала использовать свою способность и отпрыгнула, но девушка никак не отреагировала. Может ей все это надоело, и она хочет умереть. Фоксхарт кинул в нее одну из своих карт, то Ишана и тут отразила и этот прием. Грентон занес свой меч на Шанталь, Путонх занес ногу…удар и клубок дыма поднялся в воздух. Ничего не было видно. Сквозь туман я мог видеть только четыре силуэта. Вдруг один из них отлетел в сторону и упал. Туман рассеивался и я увидел, что упавший был Грентон. Нога Путонха все так же находилась в воздухе, но она не коснулась Шанталь. Белый Клык стоял перед Шанталь и блокировал удар Путонха своей правой рукой. Все замерли на месте. Я увидел небольшой испуг в лице у монаха. Белый Клык же наоборот улыбался и наклонив голову влево спросил:
— Малыш Путонх? Ты все так же не разговорчив?
Интерлюдия 3: Правители Флоренции
Флоренция, 2095 год.
Утро было чистым и ясным, свежесть напоминало Софи о том, что лето еще в самом разгаре. Она со своей группой выехала на самом рассвете, чтобы быть в галерее раньше остальных групп студентов. Группа Софи состояла из десяти студентов и профессора. Впервые профессор решил взять их в галерею, и Софи нервничала от возбуждения.
Галерея Уффици хранило много прекрасного и допуск профессора позволил бы Софи провести больше времени в галерее, а также помог бы ей с дипломной про семью Медичи.
Дыхание людей мешалось с выхлопами машин, струясь как пар в холодном утреннем воздухе. Профессор прошел вне очереди, подошел к охранникам и обменялся с ними парой слов. Студенты стояли вне очереди, а Софи стояла перед ними и пыталась сдерживать свое волнение. Слабый ветерок дул из арки галереи заставляя студентов вспоминать прекрасную теплую кровать, из которой им пришлось вылезти. Профессор невозмутимо общался с охранниками. Его средне подстриженные черные волосы теребил ветер. Белые волоски мелькали в его бороде, это выдавало его возраст — сорок пять. Черные глаза профессора смотрели угрюмо на охранника, он казался совсем не тем человеком, который вел лекции и рассказывал Софи про старинные семьи Флоренции.
Наконец профессор дал знак студентам, что они могут войти. Малик, молодой смуглый парень лет двадцати трех, во всем всегда находил смешное. Он прыгнул вперед и спародировал жест профессора.
— Каков Осел, — пробормотал Джейс, но так чтобы не слышал Малик. Он повернулся и нашел глазами Софи. — Ну как ты рада? Теперь сможешь насмотреться вдоволь на портреты Медичи, — торжественно объявил Джейс.
Софи шла вместе с Сунь, впереди других студентов. — Да, как и ты Джейс.
Высокий, харизматичный Джейс был красивым парнем. Коротко постриженные волосы и каштановые глаза открывали миру его добрую душу.
— Ах, вы достали со своими Медичи, сколько уже можно? — негромко сказала Лиза.
— Не смотри на меня своими красивыми глазами Джейс. — Собственные глаза Лизы были серые настолько, что казались мертвыми.
— Может у него и красивые глаза, но ни у кого нет такой сексуальной азиатской фигуры как у Сунь, крикнул Малик, который как оказалось подслушивал их.
— Замолчи дурак, — крикнула Софи.
— Спорим я буду первым у картины Лоренцо? — с азартом сказал Назар.
— По рукам, — ответила Салли, немедленно бросаясь вперед. Джейс расхохотался и последовал за ней. Сунь и не пыталась последовать за ними. Спустя некоторое время смех Салли и Назара растаял в коридорах, и галерея вновь погрузилась в тишину.
Софи так глубоко погрузилась в свои размышления, что даже не заметила, как другие студенты обошли её и профессор подошел к ней сзади.
— О чем ты думаешь, Софи? — спросил он.
— Так, о своем, — ответила Софи, поднимая взгляд на потолок.
— Ну что же, ты будешь у картины? — спросил профессор, пожалуй, даже с ухмылкой.
— Да профессор, — ответила Софи и сделала демонстративно реверанс и прошла вперед. Пройдя немного, она оказалась в помещении с картиной Лоренцо Великолепного. Назара и Салли тут не было, и Софи подумала, что они осматривают другие произведения искусства. Подойдя к картине, Софи заметила про себя, — Какая же у него интересная внешность. Картина показывала правителя Флоренции в самой интересной позе, в позе мыслителя.
— Как вы находите картину? — Софи услышала обращенный к ней мужской голос подле себя. Она не обратила на мужчину внимания и продолжала смотреть на картину. — Я нахожу картину интересной, правитель Флоренции во всей красе. Хорошо что варвары оборотни этого района не разрушили это место.
— Оборотни странные существа. Да, и технически он не был правителем Флоренции, — сказал мужчина рядом с Софи. — В период его жизни никто не правил Флоренцией.
Теперь Софи заинтересовалась незнакомцем подле себя. — У вас интересные познания, хотя сейчас любой может прочесть в интернете все и обо всем.
— Вы так думаете? — спросил незнакомец.
Софи не вытерпела и повернулась, чтобы посмотреть на незнакомца. — Да я так думаю. Я думаю, что сейчас очень много людей могут быстро подтянуть свои знания в живописи, а потом приходят чтобы клеить девушек в галереи.
Софи почувствовала себя очень крутой в этот момент, ведь ей показалось что она поставила этого человека на место. Это был мужчина лет тридцати с темноватой кожей и карими глазами. У него были острые черты лица.
— Мне жаль вам это говорить, но в моем случае вы ошибаетесь, — сказал мужчина, обращая свой взгляд на Софи. — Я могу узнать имя столь