Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Сказки » Лоскутушка из Страны Оз - Лаймен Фрэнк Баум 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Лоскутушка из Страны Оз - Лаймен Фрэнк Баум

411
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Лоскутушка из Страны Оз - Лаймен Фрэнк Баум полная версия. Жанр: Книги / Сказки. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 ... 40
Перейти на страницу:

Лоскутушка проследовала за вождем к дому, который был особенно темен и уныл. Вообще улицы не отличались ни чистотой, ни красотой и не были замощены. Тем больше удивилась Лоскутушка тому, что увидела в доме. Внутри не было ничего тусклого и темного. Напротив, комната сияла – ее стены были отделаны редкостным металлом, напоминавшим прозрачное серебро. По металлу были выведены узоры с изображением людей, животных, цветов и деревьев. Металл излучал мягкий свет, наполнявший комнату. Мебель была сделана из такого же металла. Заплатка спросила, что это такое.

– Радий, – отвечал Джак. – Мы, Рогуны, проводим много времени в рудниках, добывая радий, которым и отделываем наши комнаты. Он обладает целительным действием, и у нас нет болезней.

– И много его у вас?

– Больше чем нужно. Все комнаты в наших домах отделаны так же, как и эта.

– А почему вы не украсите им улицы и внешние стены ваших домов, чтобы город выглядел так же симпатично?

– Снаружи! – фыркнул вождь. – Не все ли равно, что там снаружи! Мы живем не снаружи домов, а внутри. Есть глупцы вроде Прыгунов, которые тратят все силы на внешний вид своего города. Вам, наверное, показалось, что они живут куда лучше нашего, потому что дома и улицы у них отделаны мрамором, но если бы вы зашли в один такой дом, то увидели бы, что внутри пусто и неуютно и весь блеск остался снаружи. Они считают, что важно лишь то, что видят все. А мы устроены наоборот: нам все равно, каков внешний вид дома, главное, чтобы было красиво внутри.

– По-моему, – задумчиво протянула Лоскутушка, – лучше всего, когда и снаружи и внутри красиво и уютно.

– Значит, ты и изнутри такая же, как и снаружи? Хи-хи-хи! – засмеялся Джак своей очередной шутке.

И ему вторил хор тоненьких голосков:

– Хи-хи-хи!

Заплатка обернулась и увидела, что вдоль стены на стульях из радия сидят юные особы. Всего их было ровным счетом девятнадцать – от крошечной девочки до почти взрослой женщины. Все они были одеты в белоснежные одежды, на лбу у каждой красовалось по рогу, а волосы были трехцветными.

– Это мои очаровательные дочурки, – сказал вождь и, обернувшись к ним, произнес:

– Дорогие мои, представляю вам Заплатку, которая путешествует по разным странам, чтобы расширить свой кругозор.

Девятнадцать девиц разом поднялись, сделали учтивый реверанс и опустились на стулья, оправляя платья.

– А почему они сидят так смирно и в один ряд? – полюбопытствовала Лоскутушка.

– Потому что так полагается девицам, – отозвался вождь Джак.

– Но некоторые из них совсем малютки. Им бы пошалить, повозиться, посмеяться.

– Нет, это не к лицу молодым особам, а также тем, кто со временем станет молодыми особами. Я воспитываю дочерей по правилам, которые изложил один ученый. Он посвятил этому вопросу много умственных сил и отличается вкусом и культурой. Особенно он стоит за учтивость. Если, по его словам, ребенок совершает неучтивый поступок, то, когда он вырастет, от него и подавно нечего ждать благовоспитанности.

– А разве неблаговоспитанно веселиться, возиться, смеяться? – поинтересовалась Лоскутушка.

– Когда как, – ответил Джак, немного поразмыслив над вопросом. – Но на всякий случай мы подавляем подобные устремления в наших дочках. Иногда, как ты могла убедиться, мне удается неплохо пошутить, и тогда я позволяю дочкам благовоспитанно посмеяться, но я не позволяю им самим шутить.

– С этого вашего ученого надо бы содрать кожу за такие правила! – воскликнула Лоскутушка.

Но не успела она продолжить, как дверь открылась и вошел маленький Рогун, которого вождь представил как Дикси.

– Что стряслось, начальник? – спросил Дикси, подмигнув девятнадцать раз девятнадцати дочкам, которые, видя, что на них поглядывает отец, скромно потупили взоры.

Вождь пояснил Дикси, что его шутка не была понята унылыми Прыгунами, которые так рассердились, что объявили Рогунам войну. Поэтому, дабы избежать страшного побоища, следует растолковать им соль шутки.

– Ладно, – отозвался добродушный Дикси. – Пойду к ограде и растолкую. Зачем нам войны? От них только портятся отношения.

Вождь, Дикси и Заплатка вышли из дома и пошли к ограде. Страшила по-прежнему был пришпилен к шипу, но уже перестал извиваться. По другую сторону ограды виднелись Дороти, Оджо, а также Прыг-Скок и его друзья.

Дикси подошел к ограде и заговорил:

– Дорогие Прыгуны! То, что я про вас сказал, – всего-навсего шутка. У вас по одной ноге, а у нас – по две. Поэтому, когда я сказал, что ваше состояние хуже нашего, я имел в виду не столько состояние, сколько стояние. Понимаете?

Прыгуны тщательно стали обдумывать услышанное. Затем один спросил:

– Понимать-то понимаем, но в чем шутка?

Дороти не выдержала и рассмеялась, хотя все остальные оставались совершенно серьезными.

– Я вам объясню, в чем шутка, – сказала она и, отведя их в сторону, где Рогуны не могли подслушать, начала: – Ваши соседи соображают так себе, и то, что им кажется шуткой, не шутка, а правда.

– Правда, что наше состояние хуже? – спросил один Прыгун.

– Ну да. Раз вы не можете понять такую глупую шутку. Но если бы вы поняли, вы бы оказались не умнее их. Ясно?

– Ну да, – отвечали Прыгуны, делая вид, что все поняли.

– Мой вам совет, – продолжала девочка. – Посмейтесь над их плохонькой шуткой и скажите, что для Рогуна она хороша. Тогда они уж не скажут, что ваше состояние хуже, чем их, потому что вы понимаете не меньше, чем они.

Прыгуны стали переглядываться, растерянно моргать и пытаться понять, что бы это все означало, но, похоже, так и не смогли.

– Что скажешь, Прыг-Скок? – спросил один.

– По-моему, вредно особо долго над этим размышлять, – ответил тот. – Сделаем-ка, как советует девочка, посмеемся вместе с Рогунами над шуткой – и тогда снова воцарится мир.

Так и порешили. Вернувшись к ограде, они стали громко хохотать, хотя им было и не до смеха.

Рогуны сильно удивились.

– Это отличная шутка – для Рогуна, – крикнул через ограду Чемпион, – но, пожалуйста, больше так не шутите!

– Ладно, – согласился Дикси. – Если я придумаю еще одну шутку, то постараюсь ее тут же забыть.

– Отлично! – воскликнул вождь Рогунов. – Война окончена, объявляется мир.

В ответ по обе стороны ограды раздались радостные возгласы, ворота были отперты и широко распахнуты, и Лоскутушка вернулась к друзьям.

– А что Страшила? – спросила она Дороти.

– Надо его обязательно снять.

– Может, Рогуны помогут? – предположил Оджо.

Тогда они прошли в ворота, и Дороти обратилась к Джаку с просьбой помочь снять Страшилу. Тот не знал, как это сделать, но Дикси сказал:

1 ... 33 34 35 ... 40
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лоскутушка из Страны Оз - Лаймен Фрэнк Баум», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Лоскутушка из Страны Оз - Лаймен Фрэнк Баум"