Диего стоял у алтаря, высокий, смуглый, красивый, в безупречно сшитом костюме. Темные глаза смотрели на нее с теплом, заботой и страстью. Кассандра знала, что эти чувства к ней Диего пронесет через всю их совместную жизнь.
Диего сделал шаг навстречу своей невесте, поцеловал ее руку. И они вместе подошли к бельведеру из орхидей.
Свадебная церемония прошла скромно. Диего и Кассандра поклялись друг другу в любви, сочетая традиционные в таких случаях обещания со своими собственными. Затем, по общему согласию, молодожены обменялись обручальными кольцами.
Обручальное кольцо для Диего было выполнено по ее собственному эскизу. Оно было необычной формы, и Кассандра вложила в него всю свою любовь. Широкое золотое кольцо, усыпанное бриллиантами.
Выбирая кольцо для Кассандры, Диего пошел на маленькую хитрость. Кольцо, которое он надел на палец своей невесты, было парой к его кольцу.
— В знак того, что между нами было, есть и будет, — сказал Диего, надевая на палец Кассандре великолепное золотое кольцо с россыпью маленьких бриллиантов.
Кассандре хотелось плакать и смеяться — так она была счастлива. Диего приблизился к ней и поцеловал в губы. Этот поцелуй обещал ей ночи чувственных наслаждений.
Позже, когда они остались одни, у нее появилась возможность поблагодарить его.
Они не стали заказывать номер в отеле и предпочли остаться дома. Они хотели провести свою брачную ночь в той же постели, где в первый раз занимались любовью.
— Добро пожаловать, — с нежностью произнес Диего.
Кассандра обхватила руками его голову и притянула к себе.
— Я люблю тебя, — дрожащим голосом прошептала Кассандра. Эмоции мешали ей говорить. — Я всегда буду тебя любить.
Диего провел губами по ее лбу, спустился вниз к уголку рта и страстно поцеловал в губы.
— Mi amante, mi mujer, my life.
— Jracias, mi esposo, — улыбнувшись, ответила Кассандра.
Диего рассмеялся и сказал что-то по-испански. Кассандра не поняла ни слова и попросила:
— Переведи.
— Лучше я покажу тебе это, — с лукавой улыбкой сказал Диего и немедленно приступил к исполнению.