Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Бриллианты на оловянной тарелке - Люси Гордон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Бриллианты на оловянной тарелке - Люси Гордон

195
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Бриллианты на оловянной тарелке - Люси Гордон полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 ... 37
Перейти на страницу:

Уже через четыре недели после знакомства Грома и Сесилии мисс Макджордж сообщила Гарту приятную новость: Сесилия готовилась стать матерью. Теперь Гром передвигался по двору со степенной важностью, готовясь к новой для себя роли отца семейства. А Синди и Адриан спорили о том, как назвать будущих щенят.

Тем временем приближалась десятая годовщина свадьбы Фэй и Гарта. Незадолго до этого дня ей позвонил Кендал узнать, как у нее идут дела. Она рассказала ему о болезни Грома, однако, как оказалось, он уже все знал от ее мужа. Приятное удивление — как-никак Гарт совершил настоящий поступок, сумев пересилить свою вражду ради спасения собаки, — быстро сменилось огорчением. Вряд ли он думал в этот момент о ней, скорее всего, старался только ради Синди. Ведь после встречи с Кендалом он даже не заикнулся о том, как он сумел привезти доктора. А ведь наверняка знал, что таким поступком заслужил бы благодарность жены. Значит, ему наплевать на все!

Но еще больше изумил ее следующий поворот в их разговоре.

— Я рад, что ты по-прежнему любезно разговариваешь со мной, — осторожно произнес он.

— А почему бы и нет?

— Представляю, чего тебе Гарт наговорил о Джейн.

— Твоей новой секретарше? Не понимаю, с какой стати Гарту рассказывать мне о ней.

— То есть… Неужели он промолчал? Потрясающе! А я был абсолютно уверен, что он постарается извлечь из увиденного все, что можно, и даже больше…

— Кендал! Я тебя не понимаю, — прервала она его.

— Мы иногда с Джейн работаем допоздна, ужинаем вместе, ну и так далее… Когда приехал Гарт, она была у меня… Послушай, — я тогда по тебе соскучился и все такое. Для тебя же это не имеет никакого значения, правда?

Когда Фэй поняла, что он имеет в виду, то в первые секунды испугалась, что ей будет больно, однако, к своему удивлению, поняла: известие оставило ее совершенно равнодушной. Да, Кендал нашел себе новую девушку. Все правильно. Он замечательный человек, но не может переносить одиночество, ему необходимо всегда быть в центре внимания. То, что случилось, и должно было произойти. Может быть, она даже бессознательно догадывалась об этом, но просто не думала толком о Кендале.

— Скажи мне, Кендал, Джейн когда-нибудь пропускает передачи с твоим участием?

— В общем-то, нет. А что? — сконфуженно спросил он.

— Тогда не медли и делай ей предложение. И не забудь пригласить меня на свадьбу. Пока, Кендал!

Она повесила трубку. Мысли ее пребывали в беспорядке. Выходит, Гарт знал, что Кендал нашел себе новую пассию, но ей ничего не сказал, не воспользовался этим!

Непонятно теперь, любит ли ее Гарт? Если бы он действительно хотел меня вернуть, угрюмо думала Фэй, он обязательно обо всем рассказал бы мне. Еще бы, такой шанс очернить Кендала в моих глазах.

Но он этого не сделал. И тому есть только одно объяснение: после празднования юбилея он собирается уйти от нее.

Синди с нетерпением ожидала праздничного дня. Фэй купила ей нарядное платье, и девочке хотелось пощеголять в нем. Адриан, увидев такие приготовления, тоже обеспокоился своим внешним видом. Пришлось и ему купить новый костюм.

Себе она выбрала роскошное вечернее платье, черное, облегающее. С бриллиантами будет выглядеть потрясающе.

Дома, примерив платье, она поняла, что не ошиблась в выборе. В нем она чувствовала себя королевой, и дети смотрели на нее с восхищением. Гарт тоже одобрил покупку, но как-то холодно.

— Хорошо. То, что надо, — кивнул он.

Фэй улыбнулась, чтобы скрыть разочарование. А чего она, собственно говоря, ожидала? После той ночи, когда они любили друг друга, она надеялась, что все изменится, что все пойдет так, как должно было бы идти с самого начала, но… Гарт проводил все время на работе, играл с детьми, а с ней старался даже не разговаривать. Он ее по-прежнему избегал.

После разговора с Кендалом Фэй не сомневалась, что Гарт ждет момента, когда он сможет уйти от нее. Как смешно и глупо: только сейчас она поняла, что всегда любила его. Но, как оказалось, уже поздно начинать все сначала.

Что же предпримет Гарт, все чаще и чаще задумывалась Фэй. Предложит ей деньги, чтобы она уехала и оставила детей ему? Она, разумеется, не согласится. — Что тогда? А может быть, так и надо поступить… Пусть дети живут в этом просторном, уютном доме вместе со своим обожаемым отцом в окружении собак.

Еще недавно ей мерещилось, будто все наладилось. А теперь она может остаться в полном одиночестве… Хуже всего то, что, вполне вероятно, Гарт именно такой исход и планировал с самого начала.


Пришло время ехать на прием в честь их юбилея. Сначала Фэй одела Синди, после чего девочка с огромным удовольствием помогла одеться ей самой. Фэй попросила у Синди принести свою новую вечернюю накидку, купленную специально к платью.

— Мамочка, ты потрясающе выглядишь, — в восторге прошептала Синди.

— Спасибо, милая.

— Адриан, разве я не права? — обратилась девочка за поддержкой к брату.

Тот молча согласился с ней. И Синди побежала сообщать отцу, какая сегодня мама красавица. Адриан задумчиво посмотрел на Фэй, но потом все же поцеловал ее в щеку и взял за руку.

— Спасибо, мой дорогой джентльмен, — улыбнулась Фэй.

Они спустились вниз. Гарт и Синди уже ждали их. Фэй поняла, что Гарт доволен ее выбором. Она широко улыбнулась и протянула ему руку, чтобы он отвел ее к ожидавшей их машине. Муж не отрывал от нее восхищенных глаз. В его взгляде читалось что-то новое, но, что именно, Фэй понять не могла.

Гарт заказал лимузин, он с женой сел на заднее сиденье в глубине машины, а дети устроились впереди, поближе к водителю. Фэй показалось, что Гарт нервничает, и это ее очень удивило.

— Соберется множество людей, — вздохнул Гарт. — Не пришло ни одного отказа.

— А куда им было деваться? — пошутила Фэй. — Ведь их пригласил сам Гарт Клейтон. Разве откажешь? Я права? Поздравляю. Ты одержал очередную победу.

— Не каждая победа приносит счастье, — глухим голосом ответил Гарт. Он смотрел в окно, а не на нее.

Когда они вошли в зал, гости встали и зааплодировали. Свет слепил ей глаза, и Фэй мало что могла различить, но она была здесь во время подготовки праздничного ужина и помнила, что по краям танцевальной площадки были расставлены макеты домов и висели шары, по форме напоминающие бриллианты.

Все происходило как во сне. Фэй не слышала ни одной из произнесенных поздравительных речей. Она лишь понимала, что стол прекрасно сервирован и блюда изумительно вкусно приготовлены.

Вдруг поднялся Гарт и попросил слова. Сначала Гарт говорил об их браке, и Фэй с интересом слушала его, отмечая, что во многих местах он искажает факты. Однако почему это должно ее волновать? Пусть Гарт делает то, что считает нужным.

Вскоре он закончил рассказ о счастливом браке и перешел к описанию начального периода своего бизнеса.

1 ... 33 34 35 ... 37
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Бриллианты на оловянной тарелке - Люси Гордон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Бриллианты на оловянной тарелке - Люси Гордон"