Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 58
— А почему порталы на улице? — поинтересовалась я, запахивая плащ на груди.
— Так со времен содержания тут чародеек, — поделилась информацией подруга, — колдуны ордена Магии исказили пространство каким-то сильным чародейством. Если открыть портал из коридора замка в один из залов, то попадешь туда без проблем. Но если попытаешься переправиться из помещения, скажем, в столицу, то тебя может перекинуть вообще в противоположную сторону. Потому и открывают порталы на другие острова архипелага и страны за замковыми стенами. Немногие маги могут в заклинаниях порталов верно исказить пространство, чтобы попасть в нужную точку. Вот леди Герей может, за другими таких особенностей не наблюдалось.
— Королевство Ошнир! Столица Харм! — крикнул один из преподавателей, а портал за его спиной мигнул, меняя точку высадки.
— А обратно как?
— Узнаешь, — хитро улыбнулась подруга. — Это будет одна из тех вещей, которые я называю настоящим волшебством.
Заинтригованная этим заявлением, я первой услышала, как один из преподавателей крикнул: «Королевство Долайн. Столица Пефорд!»
Схватив Тришу, потянула за собой к нужному порталу. Большинство студентов стекалось в ту сторону, другие отступали в сторону, чтобы не мешаться. Нас обогнала компания из трех парней и одной девушки.
— Конечно, — рассмеялась рыжая, подхватывая светловолосого студента под руку. — Пойдемте, а то опоздаем. Обещаю, столица Долайна вам понравится.
— У тебя какие планы на сегодня? — дернула меня за руку Триша, заставляя сбавить шаг. Подруга надела короткие сапожки на высоком тонком каблуке и теперь бежать за мной не могла.
— Встретиться с другом хочу, — улыбнулась я, подстраиваясь под ее скорость.
— О, он симпатичный? — кокетливо взмахнула ресницами она, а потом рассмеялась. — Да ладно тебе! Шучу я.
— Симпатичный, — усмехнулась я, вспоминая нашу последнюю прогулку с Джейми на ярмарке. — И добрый. А еще выручит в тяжелую минуту, настоящий друг.
— Точно друг? — подмигнула мне Триша. — Ой, да ладно тебе такое лицо делать! Настроение у меня хорошее.
— Да-да, ты шутишь, — хмыкнула я, а сама на мгновение задумалась о наших отношениях с Джейми.
— Студентки, портал отправляет в Пефорд, — вырвал меня из липких мыслей голос невысокого преподавателя в темной мантии с металлическим значком на груди.
— Да, нам туда и надо, — Триша зачем-то протянула ладонь.
Но преподаватель и глазом не моргнул. Вложил что-то подруге в руку, а та в свою очередь шагнула в портал.
— Ваша очередь, — поторопил меня мастер, протягивая круглый отполированный кристалл. Он казался прозрачным, а внутри клубился белоснежный туман.
Шагнув в портал, я призвала силу и без труда поделилась с переходом частичкой своей магии. А когда моргнула и открыла глаза в следующий раз, обнаружила себя на небольшой парковой аллее. Неподалеку игрались дети, вдалеке шумел большой фонтан, а на ближайшей скамейке сидела Триша и с блаженной улыбкой наслаждалась видом.
В столице оказалось намного теплее, чем на островах Лифы. Руки сами потянулись к завязкам плаща цвета растопленного шоколада. Солнце тут еще грело совершенно по-летнему, светило ярко-ярко.
— Да, когда вернемся, то покажется, что нас на самый север закинуло, — поняла меня без слов Триша, поднимаясь со скамейки. — Пойдем?
— Что это? — я крутила в руках камешек, выданный колдуном перед отправлением. Солнечные лучи проникали через прозрачные толстые стенки и причудливо преломлялись внутри кристалла, окрашивая клубящийся туман в разные оттенки.
— Камень телепортации, разработка Рейнольда Герея, — пояснила Триша. — Собрать всех студентов обратно будет не так легко. Многие отправляются в отдаленные уголки мира, до орденов Магии добираться долго, самим открывать портал затратно… Камень же ломаешь в руке, а тебя перенаправляет на то место, к которому он был привязан.
— То есть мне не придется настраивать переход самостоятельно? — удивилась я.
Об этом изобретении я слышала впервые, зато много прочитала о том, как на самом деле нелегко настраивать обычные порталы. Особенно на большие расстояния.
— Нет, в этом-то и вся прелесть, — кивнула Триша. — Пока доступ к этим артефактам имеет только королевская Академия Лифы, но через несколько лет, думаю, они войдут в продажу для всех желающих.
Поддевать подругу на тему того, что она опять знает откуда-то непозволительно много, не стала. Во-первых, меня это перестало удивлять. А во-вторых, ничем хорошим бы этот разговор не кончился. А ведь мы собирались весело провести выходной.
— Пойдем? — предложила я, пряча камешек в небольшой кармашек на боку платья. — У тебя, кажется, было море планов на сегодня.
— О, заметь, это не я о них напомнила, — рассмеялась Триша, подхватывая меня под руку и увлекая в сторону выхода из городского парка.
Первым делом мы заглянули в южную часть торгового квартала. Тут располагались небольшие частные лавки и ресторанчики.
— Смотри, какой наряд, — Триша замерла возле одной из витрин. За тонким стеклом на манекене было надето длинное алое платье с тонким золотистым пояском. Открытые плечи прикрывала меховая горжетка темного цвета. — Красота.
— Да, красота, — согласилась я, поглядывая на небольшую этикетку из плотного желтоватого пергамента. Там красовались шестизначная цена и имя мастера. — Что ты хотела прикупить?
— Для начала заглянем вон в ту лавку, — подруга указала пальцем на вывеску. — Тебе все еще нужны учебные принадлежности. А потом посмотрим, что тут еще интересного есть.
«Та лавка» оказалась небольшой и очень уютной. Стоило двери открыться, как над головой тихо звякнул колокольчик. Вскоре по хлипкой деревянной лестнице со второго этажа спустился невысокий сухонький старичок и приветливо улыбнулся.
— Добро пожаловать в «Чернильное перо», чем могу вам помочь, прекрасные леди?
Триша шагнула вперед, беря дело в свои руки:
— Так, нам нужно…
Я только слушала список необходимого мне для учебы и не могла отвести взгляда от убранства лавки. Вдоль стен тянулись шкафы и стеллажи, уставленные книгами, блокнотами, вычурными чернильницами и стеклянными статуэтками. Торговец тем временем выкладывал на стойку перед собой все то, что перечисляла Триша, и двигал косточки на счетах, чтобы не ошибиться.
— С вас девяносто восемь серебреников и четырнадцать медяков, — наконец произнес купец, складывая все покупки в объемный сверток с длинными ручками и эмблемой лавки. — Но для вас, прекрасные леди, сделаю скидку. Девяносто восемь серебреников.
— И вот это добавьте к покупкам, — произнесла я, снимая с полки большой блокнот с золотистыми вензелями на голубой плотной обложке.
— Тогда один золотой, — добавил мужчина, назвав окончательную цену.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 58