ВОСПРИЯТИЕ МИРА В ДУХЕ ВАБИ-САБИ СОЗДАЕТ ПРОСТРАНСТВО ДЛЯ ЛЮБВИ.
Щедрость духа: ищите хорошее
Желая понять, как все это связано с дзен и ваби-саби, я отправилась к достопочтенному Такафуми Каваками, помощнику главного священника храма Сунко-ин в Киото. Он объяснил мне буддистскую концепцию ку, что часто переводят как «пустота» или «отказ от себя». Но, как сказал достопочтенный Каваками, речь идет не об отказе от себя, а скорее об ощущении единства со всем.[66]
Мы все взаимосвязаны и зависим друг от друга. Мы не можем существовать друг без друга и без окружающего мира. Вот почему связь, которая ощущется в чайной комнате, так сильна. Это момент осознания наших отношений и благодарности за них. Каждый живет собственной жизнью, но в этот момент мы останавливаемся, чтобы насладиться чайной церемонией, направленной на все наши чувства. Наши пути во времени и пространстве пересекаются. Мы вспоминаем принципы «ва, кэй, сэй, дзяку», и они вносят в нашу жизнь сочувствие и покой. Ощущается подлинная связь, на время мысли о суетной жизни забываются.
Недавно я обедала с подругой Аи Мацуяма – ели рис юдзу и зимние овощи. Мы вместе учились в колледже NTV. Наша преподавательница была настоящим ветераном японского телевидения. Когда я впервые раскрыла рот в ее классе, она склонила голову и сказала: «О, дорогая, ты говоришь словно сельская тыква!» (Я только что приехала в Токио из маленького городка на севере Японии, где говорили с сильным местным акцентом.) Женщина совершенно не желала учитывать тот факт, что когда я пыталась читать новости, прогноз погоды или брать интервью у людей на улицах, то делала это на иностранном языке. Она относилась ко мне точно так же, как к своим ученикам-японцам. И я любила ее за это.
У меня было немало поводов нервничать и чувствовать себя в ее классе не в своей тарелке, но Аи всегда умела меня рассмешить и никогда не позволяла воспринимать себя слишком серьезно. Когда мы встретились уже после учебы и отправились в изысканное кафе, она снова заставила меня громко хохотать, хотя это было неуместно в такой обстановке. Аи всегда видит яркую сторону во всем, буквально брызжет энергией и заражает ею окружающих. Я попросила ее поделиться секретом позитивного настроя. «Я всегда стараюсь увидеть во всех хоть что-то хорошее, – ответила она. – Даже в тех, кто мне не нравится». Такая щедрость духа – это незаметный подарок окружающим, и Аи получает удовольствие от отношений со всеми. Неудивительно, что ее имя (愛) в переводе означает «любовь».
РАЗВИВАЙТЕ В СЕБЕ ЩЕДРОСТЬ ДУХА – ЭТО ПОЛНОСТЬЮ ИЗМЕНИТ ХАРАКТЕР ОТНОШЕНИЙ.
И это вернуло меня к разговору с достопочтенным Каваками. Тогда он сказал, что люди склонны к предвзятости: стоит решить, что человек «плохой» или «хороший», мы начинаем искать подтверждения собственному предположению. Разум подкрепляет мнение, которое уже составлено. Но если мы это осознаем и попытаемся найти подтверждения ошибочности собственного суждения, то отношения могут кардинально поменяться. Это не означает, что нужно мириться с недопустимым поведением, позволять людям преследовать или контролировать нас. Нужно просто пытаться видеть в людях хорошее, даже если мы с ними не согласны.
Если чья-то привычка вас раздражает, можно поступить следующим образом:
1. Сказать себе: «Ну вот, опять!», и это еще больше усилит раздражение.
2. Если это действительно невыносимо, можно что-то сделать, чтобы изменить ситуацию.
3. Можно просто смириться с этой привычкой и не обращать на нее внимания.
4. Можно даже найти в этой привычке что-то хорошее – даже если это идет вразрез с нашими представлениями.
Все зависит от вас.
Помогите выработать чувство принадлежности
Вскоре после того, как я приехала в Киото на учебу, я шла по узкому переулку за знаменитой Тропой Философа и увидела красивый небольшой храм – Анраку-дзи. Он был закрыт, но боковая дверь приоткрыта. Я не устояла перед соблазном и заглянула внутрь. Госпожа Танака обучала группу веселых японок искусству плетения корзин. Она заметила меня и пригласила присоединиться. Оказалось, что ее истинный талант – в создании икебаны (цветочных композиций). Благодаря ее доброте я стала каждый понедельник после учебы приходить к ней в дом и учиться аранжировке цветов в стиле согецу. На этих занятиях не было ни давления, ни конкуренции – только искренняя связь и дружба. Я была одинокой молодой девушкой в чужой стране. Пригласив меня, госпожа Танака ввела меня в мир красоты и культуры. А самое главное, она подарила мне дружбу.
Эти воспоминания нахлынули на меня, когда я читала недавнее исследование Манчестерского университета. Ученые доказали, что стремление преуспеть усиливает чувство одиночества у молодых людей. Каждый третий молодой человек в Великобритании страдает от него. В исследовании говорилось: «Страх потерпеть неудачу и разочаровать других, давление со стороны социальных сетей, серьезные жизненные перемены, бедность и ощущение своей инакости – все это влияет на ощущение одиночества».[67]