Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 87
— Гоблинские, — уточнил он. — Я не шучу, Пэт. Верю, что ты отлично управляешься с этими штуками, — кивнул на ее револьверы, — но мы надеемся, что стрелять не придется. Так что лучше тебе вернуться домой, пока не поздно.
— Нет стрельбы — нет опасности, — поймала его на противоречиях Пэт. — Зачем же мне уходить? Тем более… поздно…
Конский топот, который давно уже слышала матушка Фло, сделался различим и для тех, кто не обладал столь тонким слухом, а по мере приближения игнорировать его не получилось бы даже у глухого, потому как пол задрожал и подвески на люстре откликнулись тонким тревожным звоном.
Пэт кинулась к окну и прильнула к широкой щели в ставнях. Тэйт не отставал.
— М-да… — протянул он. — Полиции у вас тут, как я понимаю, нет?
— Нет, — отозвалась Патрисия, пытаясь сосчитать толпящихся перед крыльцом всадников. — Только представитель службы маршала и народная милиция. Где маршал — не знаю. А милиция — вот они.
— Почему не мы?
— Их больше, — вместо Пэт ответил алхимику доктор Эммет.
— Это временно, — усмехнулся Тэйт. Сделал какой-то сложный пасс, и Пэт, уже наученная общением с этим парнем, отпрянула от окна, зажмурилась и зажала уши ладонями.
Должно быть, на нее смотрели как на дуру, потому что ожидаемого взрыва не последовало. Неловко откашлявшись и снова посмотрев на улицу, она поняла, что Тиролл лишь активировал контур, заставивший лошадей отступить подальше от дома. Что ж, теперь приехавших было проще сосчитать и рассмотреть.
— Пекон так разжирел, — заметила Пэт шепотом.
— Давно ты его не видела, — не смолчал Тэйт. — По мне, так он похудел с того дня, как я брал тебе лошадок. А это не твой бывший позади него?
Из-за плеча Джима Пекона и впрямь выглядывала смазливая физиономия Джесси.
— Еще бы ему тут не быть, — фыркнула матушка Фло, наблюдавшая за происходящим на улице через просветы в ставнях соседнего окна. — Пеконы и Кроссы — ближайшие соседи.
— Постойте-ка. Джил, — Тэйт обернулся к подружке Бобби, перебравшейся с момента появления грозного родителя к Малышу на колени, — тебя, случаем, не за этого соседа сватали?
Пэт заинтересованно приподняла бровь. Бобби сердито засопел.
— Не только за этого, — хмуро ответила Джил. — У отца несколько вариантов удачных партий для меня. Точнее, для его фермы.
Да уж, Бобби в пару самой богатой ферме в округе точно не подходил. Патрисии, помнившей Малыша в те годы, когда это прозвище не звучало насмешкой, даже смотреть на парня было жалко, и она снова сосредоточилась на галдящих под окнами всадниках.
— Кто-то должен выйти к гостям, — подала голос полуголая красотка с револьвером.
— Пока не стучали, — отозвалась Фло.
На улице, казалось, только этих слов и ждали: тут же послышались выстрелы. Пэт удержалась от того, чтобы снова зажать уши, но для нее, успевшей отвыкнуть от здешних развлечений, звук был пугающе громким.
— В воздух палят, — прикрыв глаза, проговорил Тиролл.
— Контролируешь щит? — догадалась Патрисия. — Он не?..
— Выдержит, — уверил алхимик. — Но недолго. Десять минут, Флоранс, — предупредил, заметив, что матушка Фло идет к двери.
— Я помню, — кивнула та.
— У вас есть план? — с надеждой поинтересовалась Пэт у Тэйта.
— Да какое там, — поморщился он. — Так, наметки…
Фло вышла на крыльцо, и разговоры в зале стихли. Все приникли к окнам. И девицы, жавшиеся в углу. И покинувшая стойку Лу. И Бобби, причем Джил он по-прежнему держал на руках, и, кажется, она ему совсем не мешала.
— Доброе утро, господа. — В певучем голосе блистательной Флоранс звучала магия. Но хватит ли чар на три десятка угрюмых, если не откровенно злых мужчин? — Я не привыкла принимать гостей в такое время, но для вас готова сделать исключение. Конечно, девочек, чтобы составить компанию каждому, не хватит, но выпивки будет с лихвой.
Кое-кого озвученная перспектива явно вдохновила. Пэт отметила на лицах всадников несколько мечтательных улыбок… И только.
— Кончай зубы нам заговаривать, Фло, — процедил Пекон. — Мы не развлекаться приехали. Ты знаешь, что мне нужно. Вернее, кто. Во-первых, моя дочь. Во-вторых, этот ублюдок Бобби.
— Какой же Бобби ублюдок? — переспросила матушка Фло. Пэт видела только ее спину, но готова была поклясться, что на лице Фло не дрогнул ни один мускул, кроме тех, что отвечали за приподнявшиеся в спокойной улыбке уголки губ. — Я присутствовала на свадьбе его родителей, как и ты, Джим, и родился Малыш спустя почти год после их венчания. Так что не гневи богов, очерняя необдуманным словом память честных людей.
Она подбавила в голос чар, и те определенно действовали: Пекон пристыженно отвел взгляд, как и многие из прибывших с ним.
Жаль, длилось это недолго…
— Родители его и правда были хорошими людьми, — признал Пекон. — Но умерли рано, не успели воспитать сынка. А тетушка его, шалава… — Обрюзгшее лицо старика озарилось недоброй мыслью. — Может, нам ее сюда позвать, а? Со всем выводком?
Пэт бросила взгляд на Бобби, а тот поднял глаза к потолку. Несложно понять, что если не сам он, так Флоранс догадалась, что о его тетке не забудут.
«Значит, нет наверху никаких людей с ружьями, — подумала уныло. — Только перепуганная женщина с детьми».
— Этот гад убил моих лошадей! — выплюнул Пекон с ненавистью. — Четырех молодых жеребцов и шесть кобыл. Притом двоих жеребых! Брюхи им вспорол, жеребят вынул и покромсал!..
Малыш при пересказе приписываемых ему зверств побледнел, закусил губу и крепче прижал к себе Джил, а Пэт попыталась прикинуть, большой ли урон нанесла огромному хозяйству гибель десяти лошадей.
— Бобби не мог этого сделать, — уверенно проговорила Фло. — Сейчас ты зол и расстроен, Джим, но когда успокоишься…
— Хватит! — прервал ее Пекон. — Я знаю, что ты привечаешь всех убогих, Флоранс, но этот убл… гад ответит за то, что сделал! И ты мне не помешаешь. Я не маг, конечно, но помню, что и ты не ахти какая чародейка. Долго защита не простоит. И тогда, если не решим дело миром, я твой бордель по бревнышку раскатаю. Поняла?
— Видимо, мой выход. — Алхимик подмигнул Пэт и через миг уже стоял рядом с Фло. — Доброе утро, мистер Пекон, — поздоровался беспечно, приподняв над головой шляпу. — Тут такое дело… Насчет защиты. Ее ставила не Флоранс, так что продержаться она может дольше, чем вы думаете. — Он взмахнул рукой, разжигая на ладони иллюзорное пламя, а в глазах гостей — огоньки сомнений. — И насчет Бобби. Он не убивал ваших лошадей. Во-первых, у Малыша на них рука не поднялась бы. А во-вторых, он всю ночь был тут.
— Тэйт Тиролл… — протянул старик презрительно. — Я-то считал тебя славным малым. А ты, выходит, такое же брехло, как и эта старая шлюха…
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 87