Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63
– Отец ошибается! Из Оуэна Монро никогда не получится хорошего мужа!
«О боже… – думала Алекс. – Лавиния начала кричать, и дальше будет только хуже…». Мать же в отчаянии озиралась, и было ясно, что она не могла найти для старшей дочери нужные слова.
– Но он очень красив, – заметила Александра.
– Да-да, конечно! – Герцогиня закивала столь энергично, что тюрбан едва не слетел с ее головы. – Разве ты не считаешь его красивым, Лавиния?
– Какая разница, как он выглядит? – проворчала старшая дочь. – Ведь он отвратительно себя ведет!.. Знаешь, что он сказал мне вчера вечером? Сказал, что терпеть не может лошадей! Можешь себе такое представить?
– Но я не слышала, чтобы в последнее время он совершил что-то ужасное, – заметила Александра. – Слова о лошадях – исключение.
Лавиния прищурилась и злобно посмотрела на сестру. Помимо всего прочего она не выносила сарказма.
– Да-да, Лавиния, твоя сестра права, – поспешила согласиться герцогиня, продолжая кивать.
Уши Лавинии приобрели лиловый оттенок.
– Да вы обе лишились рассудка! – закричала она.
Тут герцогиня подняла вверх указательный палец и, пристально посмотрев на старшую дочь, проговорила:
– Кажется, ты очень ему нравишься, дорогая. Так сказала Александра. Это о чем-то свидетельствует, не так ли?
Лавиния с размаху хлопнула по столу ладонью.
– Нет, нет и еще раз нет! И я уверена, он не знает ни одной стихотворной строки!
Тут уж Александра никак не могла поспорить с сестрой. Внимательно посмотрев на нее, она спросила:
– Стало быть, что бы он ни делал, что бы ни говорил, как бы ни старался привлечь твое внимание, – лорд Оуэн Монро совершенно тебе не интересен, верно?
Презрительно фыркнув, Лавиния отвернулась.
– Абсолютно не интересен!
Александра развернулась к матери и тихо проговорила:
– Неужели ты и теперь считаешь его подходящим мужем для своей старшей дочери?
Герцогиня судорожно сглотнула и, взглянув на Лавинию, ответила:
– Да, я так считаю. Если его примет ваш отец, – то и я тоже.
Лавиния хотела что-то возразить, но в этот момент Алекс поднялась со своего места и заявила:
– Тогда надеюсь, ни одна из вас не будет против, если я попытаю счастья с лордом Оуэном Монро. Хорошего вам дня.
Кивнув матери и сестре, Александра с широкой улыбкой на лице вышла из столовой.
Глава 19
Распечатав послание, написанное на дорогой бумаге, Алекс пробежала глазами по строчкам (она сидела за письменным столом в своей спальне, когда Ханна принесла ей доставленное лакеем письмо).
Прошу вас встретиться со мной сегодня в два часа пополудни в моем доме. Искренне ваша, леди Свифтон.
Ужасно нервничая, Александра долго выбирала для этого визита платье и наконец решила надеть лавандовое. Она была уверена, что на самом деле послание – от Оуэна. Просто он, чтобы не рисковать, попросил свою сестру написать ей. Да-да, Оуэн хотел видеть ее! Но зачем? Чтобы еще раз расспросить о Лавинии?
Александру охватило чувство вины, когда она вспомнила, как Оуэн поблагодарил ее на балу у Ратерфордов. «Вы только и делали, что пытались мне помочь», – сказал он тогда. О, если бы он только знал, что было на самом деле!
А ведь он-то выполнил свое обещание, то есть действительно ввел ее в светское общество. «Теперь в вашей карточке почти нет свободного места», – кажется, так сказал Оуэн. И он совершенно не ревновал. А она так на это надеялась… Хотя… Ведь Оуэн же все-таки спросил, приглашал ли ее на танец понравившийся ей джентльмен. Ах, как все запуталось!
А может, послать ответное письмо и известить леди Свифтон о том, что у нее мигрень… или что она занята и не может уйти из дома? Да, наверное, так будет лучше.
Ровно в два часа пополудни экипаж Александры остановился у парадного крыльца особняка леди Свифтон, и из экипажа вышла Алекс, сопровождаемая верной Ханной.
Судорожно сглотнув и расправив плечи, Александра поднялась по ступеням – она все же не смогла сдержаться, и в конце концов решила поехать на встречу. Дворецкий, отворивший дверь, тотчас провел гостью в холл. Александра с тревогой осмотрелась. Оуэна нигде не было видно. Дворецкий же, взяв у гостьи шляпку, проводил ее… в гостиную? Девушка еще больше встревожилась – ее еще ни разу не приглашали в гостиную в этом доме. Но в чем же дело? Может, Оуэн хотел ей сообщить, что они не будут больше встречаться? Или, может быть, он собирался сказать, что не желает ухаживать за Лавинией? Но как бы то ни было, что бы ни вознамерился сообщить ей Оуэн, она умирала от любопытства.
В ожидании прошли долгие пять минут. Наконец дверь гостиной распахнулась, и на пороге возникла… леди Свифтон. На ней было платье из нежно-желтого шелка, а свои светлые волосы оттенка меда она собрала на макушке в элегантный пучок. Наряд ее довершали серебряное ожерелье и изящные желтые туфельки.
– Добрый день, леди Александра. – Красивое лицо леди Свифтон осветилось лучезарной улыбкой. – Ведь мы с вами встречались… некоторое время назад, не так ли?
Александра поднялась со своего места.
– Да, конечно. Я помню это леди Свифтон.
– Прошу вас, зовите меня просто Кэсси, – продолжала хозяйка с заговорщической улыбкой.
– Хорошо, Кэсси, – кивнула девушка. Но где же Оуэн?..
Словно прочитав мысли гостьи, леди Кассандра сказала:
– А моего брата сегодня здесь нет.
– Нет?.. Не понимаю… – в растерянности пробормотала Алекс.
Кассандра же вернулась к двери и распахнула ее. И тот же миг в гостиную вошли две красивые леди; причем одна из них оказалась совсем миниатюрной, и на ней было платье глубокого изумрудного цвета, красиво оттенявшее ее кудрявые черные волосы. Вторая леди обладала чуть более пышными формами, и на ней было голубое платье, а на носу красовались очки в серебряной оправе.
– Прошу вас, познакомьтесь с моими подругами, – произнесла Кэсси, указывая на вошедших дам. – Это герцогиня Кларингтон и миссис Апплтон.
Александра с благоговением смотрела на обеих, особенно – на герцогиню, о которой много слышала, но с которой никогда не встречалась. Муж миниатюрной кудрявой женщины был знаменитым героем войны, которому за смелость, проявленную в бою при Ватерлоо, принц-регент пожаловал титул герцога. Губы герцогини растянулись в широкой искренней улыбке. Когда же она подошла поближе, Александра разглядела, что один ее глаз был голубым, а другой – зеленым. Весьма интригующее обстоятельство…
– Приятно познакомиться, – произнесла герцогиня, не переставая улыбаться. – Я много о вас слышала.
– Вы слышали… обо мне? – Александра указала на себя пальцем.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63