Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 51
– Даже не старайтесь, Луиза Олстон, – произнес он. – В ближайшие два дня я к вам и пальцем не притронусь.
– Конечно, такая сдержанность дается мне дорогой ценой, но клянусь, что справлюсь.
Луиза с вызовом взглянула на него. Хью невольно улыбнулся.
– Правда, будет неплохо, если вы мне хоть немного поможете и не станете лишний раз вводить меня в соблазн. Уж очень не хочется становиться клятвопреступником, – признался он.
– Ну что вы, Хью! Жена должна во всем помогать мужу и делить с ним любые трудности, – самым серьезным тоном возразила Луиза.
– Не только трудности, но и радости, – поправил Хью. В глаза ей посмотреть он при этом постеснялся.
– Причем речь идет не только о постели, – хладнокровно прибавила Луиза. Сердце ее забилось быстрее.
– Стало быть, намерены делить со мной все? Значит, мы с вами будем проводить вместе много времени. Для брака между аристократами это необычно, однако мне подобная идея очень нравится. Но вы ведь знаете, что имущество убийц конфискуют? Останетесь вдовой без гроша за душой.
– Но вы не убийца, Хью.
– Однако вряд ли это послужит препятствием к тому, чтобы отправить меня под суд, а потом вынести обвинительный приговор.
Глава 12
Луиза пожала плечами, стараясь не показывать, что при одной мысли о том, что она может потерять Хью, все внутри холодеет.
– Значит, если я уйду от вас, даже не попытаетесь меня остановить?
– Именно, – кивнул Хью. Лицо его было неподвижным, будто каменная маска, однако в глаза Луизе он смотреть избегал. Она поняла, что Хью кривит душой. На сердце сразу потеплело.
– Неправда, – тихо прошептала она.
Хью отвел взгляд с таким видом, будто хотел снова мерить шагами комнату, делая вид, что не нуждается ни в поддержке, ни в утешении, и прекрасно решит свои проблемы один. Внезапно его мужественный рот исказила гримаса, и в глазах отразилась боль. Похоже, он наконец решил не притворяться и говорить с Луизой откровенно.
– Хорошо, вы приперли меня к стенке, – нехотя произнес он. – Я и обманщик, и преступник. Живу под чужим именем, притворяюсь тем, кем не являюсь. Из-за меня близкие люди теряют самое дорогое. Молитесь, чтобы оставаться ко мне равнодушной и не полюбить меня. Ни в коем случае не выходите за меня замуж, Луиза Олстон. Бегите на край света, лишь бы не повстречаться со мной снова. Но, ради бога, не позволяйте мне погубить вас, как я погубил всех остальных, кто имел несчастье оказаться рядом со мной.
– По-вашему, я похожа на мученицу, ищущую, кому бы принести себя в жертву? Я не настолько глупа, Хью Кентон, – возмутилась Луиза. – Конечно, с юных лет я восхищалась благородными героями из романов и мечтала, чтобы меня спас отважный рыцарь из сказки, однако не думайте, будто я витаю в облаках. Если вы до сих пор не поняли, я прекрасно знаю, чего хочу. У вас еще будет немало случаев в этом убедиться. Не надейтесь так просто от меня избавиться. Я не намерена лишать ребенка отца. Тем более такого, который все сделает для его счастья и благополучия и будет готов защитить его ценой собственной жизни. Даже несмотря на то, что личность матери этого ребенка, вас, похоже, не устраивает.
– Дело вовсе не в этом. И вообще, возможно, никакого ребенка у нас не будет, – произнес Хью. Казалось, он снова готов был начать перечислять причины, по которым Луизе не следует становиться его женой.
– А если будет? Что тогда предлагаете – через несколько месяцев, когда мое положение станет очевидным, ползать перед вами на коленях и умолять спасти мою честь? Ну уж нет, или вы женитесь на мне сейчас, или никогда.
– Думаете, я не хочу на вас жениться? – прорычал Хью настолько яростно, будто подозревал, что Луиза издевается над ним нарочно.
– По-моему, все ваше поведение свидетельствует именно об этом.
– Ошибаетесь. Ни одна женщина не пробуждала во мне таких чувств, как вы, Луиза Олстон. Вместо того чтобы заниматься делами, целыми днями думаю о вас. Удивительно, что империя Кита не развалилась в его отсутствие из-за моей крайней рассеянности. Когда просыпаюсь по утрам, первая моя мысль – о вас. А когда иду спать, сокрушаюсь, что вы не будете лежать подле меня. Даже не осмеливался мечтать о том, чтобы вы стали моей женой.
– Мы знакомы всего два дня.
– Мне хватило и двух минут. Не говоря уже о том, что в первый раз я увидел вас три недели назад, и с тех пор мое восхищение вами не ослабевает. Даже несмотря на то, что вы несносная, упрямая, настырная ведьма.
Последние слова Хью произнес с такой кислой миной, что Луиза чуть не расхохоталась.
– Со мной было точно так же, – призналась она. – Я тоже полюбила вас с первого взгляда.
– Не представляю, как выдержу следующие два дня. Вожделение меня погубит, – произнес Хью таким тоном, будто и впрямь опасался чего-то подобного.
– Зачем же ждать? – без малейшего стеснения спросила Луиза. Она не собиралась скромно отводить взгляд и изображать из себя застенчивую невинную барышню.
– Похоже, вы совсем не знаете своего брата. Кит убьет меня, если узнает, что я посмел к вам притронуться до свадьбы!
– Это не единственное место в Лондоне, где можно уединиться.
– Однако ближайшие два дня нам предстоит провести именно под этой крышей. И вообще, хватит меня дразнить. Мне следует взять себя в руки, а не поддаваться опасным соблазнам.
– Ну, а раз так, то почему бы не направить все силы на то, чтобы вывести вашего врага на чистую воду? Полагаю, это поможет нам отвлечься, – с самым суровым и решительным видом произнесла Луиза. – Давайте позовем Кита и вместе посовещаемся, что предпринять. Полагаю, объединив силы, втроем мы обязательно что-нибудь придумаем.
Хью застонал. Видимо, это предложение ему тоже не нравилось. Однако Хью послушно предложил Луизе руку, и они вместе отправились искать Кита.
– В жизни не встречал такой твердолобой, несговорчивой женщины, – проворчал он.
– А я – такого самонадеянного, неуступчивого мужчины, – с самым миролюбивым видом парировала Луиза.
– Надеюсь, несмотря на все препирательства вы двое не передумали насчет свадьбы? – рассеянно уточнил Кит, явно недовольный, что сестра и Хью нарушили его уединение.
– Да, собираемся доводить друг друга до белого каления лет пятьдесят, не меньше, – ответил Хью с таким довольным видом, что Луиза сразу смягчилась. Губы невольно растянулись в улыбке.
– Зачем же осложнять жизнь другим людям, когда можно в свое удовольствие донимать друг друга? – подхватила она, с вызовом взглянув и на брата, и на жениха.
– В таком случае жду вашего венчания с огромным нетерпением. Надеюсь, хоть тогда оставите меня в покое, поскольку будете слишком заняты друг другом, – с облегчением произнес Кит и озорно, по-мальчишески усмехнулся. Затем позвонил в колокольчик и велел слуге принести из погреба лучшего бургундского вина, чтобы выпить за помолвку.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 51