Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Лиса в ловушке - Барбара Картленд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Лиса в ловушке - Барбара Картленд

173
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Лиса в ловушке - Барбара Картленд полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 ... 40
Перейти на страницу:

— Что-нибудь случилось? — спросила Невада.

— Мистер Штром прислал сказать, что они нашли еще десяток людей. Некоторые уже мертвы, остальных к нам сейчас принесут.

— Что мы сможем сделать без бинтов? — с огорчением обратилась к нему Невада.

И тут ей в голову пришла хорошая мысль.

— У меня плотная чадра, но, во всяком случае, она довольно чистая. Мы порвем ее на бинты.

— Превосходная идея, мисс ван Арден, — отозвался Эндрю Фрейзер. — Но, я думаю, будет удобнее воспользоваться ножницами.

Он протянул ей их, и, усевшись прямо на землю, Невада начала резать чадру на длинные узкие полосы.


Закат был, как всегда, великолепным, но сейчас было не до красот природы. Тайрон Штром медленно подошел к импровизированному госпиталю. У него был вид смертельно усталого человека.

Священник в это время закрывал лицо пожилого человека, который только что умер, несмотря на все предпринятые усилия по его спасению.

Когда Эндрю Фрейзер поднялся на ноги, Тайрон сказал ему:

— Я думаю, дальнейшие поиски бесплодны. Если какие-то несчастные еще остались под развалинами, они должны быть уже мертвы.

Он вытер лоб тыльной стороной ладони, оставляя грязные полосы на лице.

Тайрон Штром осунулся и выглядел непривычно подавленным.

Эндрю Фрейзер протянул ему бурдюк, зная, что он страдает от жажды.

— Не представляю, что бы мы делали без вас, мистер Штром, — признался он.

— Я думаю, жителям Сакджены повезло, что мы оба оказались здесь, — серьезно ответил Тайрон. Он взглянул на лежащих на полу раненых.

— Без вашей помощи многие бы из них умерли.

— Да, совершенно случайно я оказался по соседству, — сказал шотландец. — Бог привел меня сюда.

— Аминь, — сказал с улыбкой Тайрон. — Вы дали знать в Тизнит, что вам необходимо из медикаментов?

— Да, к утру будет все, что нужно. Вам надо отдохнуть, мистер Штром. Езжайте домой, пока светло. Я теперь справлюсь сам благодаря помощи мисс ван Арден.

Тайрон Штром оглянулся;

— Где она?

— Она занимается пострадавшими детьми. Она молодец, правда, молодец. Не знаю, что бы я без нее делал, — с чувством произнес Эндрю Фрейзер.

Тайрон вошел в полуразрушенный дом.

На полу вместе с детьми лежали их матери, которые теперь уже настолько успокоились, что им позволили остаться.

В дальнем конце того, что некогда было комнатой, Тайрон увидел Неваду.

Она лежала на голом полу, положив голову на связку тряпья.

Нарядная, когда-то белоснежная одежда была в пыли и грязи и покрыта пятнами крови.

Левой рукой она прижимала к груди маленького ребенка с перевязанной головой, правой обнимала за плечи прильнувшую к ней девочку лет шести.

Все трое спали. Тайрон, приглядевшись, увидел на грязном лице Невады следы слез, но на губах ее блуждала слабая улыбка, словно она видела какой-то хороший сон.

Некоторое время он смотрел на нее, потом взял из ее рук ребенка и положил его на матрац рядом с другим спящим мальчиком.

Когда он прикоснулся к девочке, Невада проснулась.

— Что… что такое? — испуганно спросила девушка, явно не понимая, где она и что происходит.

— Вы сделали все, что могли, — сказал Тайрон. — Сейчас поедем домой.

— Я не заметила, как заснула, — словно оправдываясь, проговорила Невада.

— Неудивительно. Вы много поработали, устали, наверное, ужасно проголодались.

Она несмело улыбнулась ему, как будто не совсем понимая, что такое он говорит.

Тайрон поднял маленькую девочку и осторожно положил ее головку на кучу тряпья, на которой лежала Невада.

Ребенок даже не проснулся.

Невада стояла, ожидая его. Тайрон обнял ее за плечи и повел туда, где их ждал Эндрю Фрейзер.

— Я обязательно приеду завтра утром, — пообещал Тайрон священнику. — Мисс ван Арден и я хотели бы сделать что-нибудь для восстановления деревни. Вы сообщите об этом кому следует?

— Мне все время приходится благодарить вас за что-нибудь, мистер Штром, — ответил Эндрю Фрейзер, — так что у меня просто не осталось подходящих слов, но вы знаете, как я вам благодарен.

— Это своего рода благодарственное пожертвование, — улыбнулся Тайрон. — Мы с мисс ван Арден избежали недавно большой опасности, и это лучший способ для нас выразить свою благодарность за собственное спасение.

— Вы знаете, что я никогда не откажусь от того, что даете мне вы, — ответил священник. — Возьмите эту голубушку домой, она заслужила свой отдых.

Тайрон все еще бережно поддерживал Неваду, обхватив ее за плечи, сознавая, что она находится в полусне и плохо понимает, что происходит.

Мальчики по-прежнему присматривали за их лошадьми. Младший подхватил на лету брошенную ему монету и заулыбался, придя в восторг от щедрой награды.

Держа Неваду в седле перед собой, как он вез ее, когда они оставили караван, Тайрон направился в Тафрут.

Было уже темно, но на небе зажигались яркие звезды, и он, ориентируясь по ним, легко находил дорогу.

Последние две мили маяком для него послужили огни Тафрута. Как только они подъехали к дверям своей касбы, Невада открыла глаза и поняла, что проспала всю дорогу.

Она снова ощутила чувство безопасности и покоя, которое впервые испытала с ним, когда они спасались от людей шейха.

«Как я могла спать, когда я была в его объятиях, и моя голова лежала у него на груди?»— спрашивала она себя.

Невада страстно желала, чтобы Тайрон снова крепко прижал ее к себе, и чуть не плакала от досады, что все это было, а она даже не сознавала, что с ней происходит.

Девушка услышала приветственные возгласы слуг, вышедших им навстречу, которые ее и разбудили.

Они подъехали к внутренней двери, ведущей в дом.

— Вот мы и дома! — прошептала она.

— Да, дома, — ответил он.

Тайрон спешился и, легко сняв Неваду с седла, внес девушку на руках через гостиную в ее спальню.

— Вы не ляжете спать, пока что-нибудь не съедите, — распорядился он. — Но, я думаю, вы сначала захотите помыться.

Опустив ее на кровать, он вышел, и тут же появилась горничная с горячей водой и чистыми полотенцами.

Медленно, словно каждое движение стоило ей сверхчеловеческих усилий, Невада устало поднялась на ноги и, взглянув на себя в зеркало, ахнула от ужаса.

Единственное, что могло ее заставить окончательно проснуться, был вид ее серого от пыли лица и волос, завязанных какой-то тряпкой, которую она подобрала на земле.

1 ... 32 33 34 ... 40
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лиса в ловушке - Барбара Картленд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Лиса в ловушке - Барбара Картленд"