— Мне не нравится, когда меня называют варваром, — сказал Эсккар, и его голос разнесся по улице. — И моим воинам не нравится, когда к их командиру так обращаются.
Он повернулся к Гату:
— Собери их оружие и следи, чтобы вели себя тихо.
Трелла остановилась в нескольких шагах позади Гата и других солдат. Эсккар позвал ее по имени, и она последовала за ним, мимо остолбеневших охранников. Они вошли в открытые ворота, в большой сад, который отделял дом Никара от улицы.
Дверь в дом была приоткрыта, у нее никто не дежурил, и они вошли без стука. Внутри Эсккар понял, что никто не знает о случившемся. Слуги были заняты, прислуживая гостям Никара, и у них не оставалось времени следить за событиями на вечно шумной улице.
Трелла коснулась его руки, достала кусок ткани, смочила слюной и стерла пятно крови у него со щеки и еще одно с руки, потом внимательно осмотрела его в поисках других следов крови. Лицо у нее побледнело, руки немного дрожали, но в глазах паники не было. Эсккар догадался, что она никогда не видела подобную смерть.
— Убийство людей никогда не бывает красивым, — сказал он тихо, так, что его могла слышать только она. — Если бы я не убил его, то он каждый день угрожал бы мне. — Он на мгновение коснулся ее руки. — Ты в состоянии выдержать то, что нам предстоит здесь?
Трелла кивнула.
Они повернулись при звуке шагов и увидели приближающуюся к ним Крету.
— Добрый день, Эсккар, — она бросила взгляд на Треллу, затем, заметив новый наряд, посмотрела внимательнее. — Следуй за мной, они тебя ждут. Ты уже опоздал.
— Добрый день, Крета, — ответил Эсккар, кивая. — Веди нас.
Крета резко остановилась, но Эсккар заговорил до того, как она успела возразить:
— Никар сказал, что мне следует использовать Треллу как помощницу, и мне нужно, чтобы она находилась рядом со мной.
Его голос звучал уверенно и жестко.
Крета не произнесла ни звука, повернулась и повела их в ту же комнату, где Эсккар ужинал с Никаром. Она постучала один раз, затем открыла дверь. Эсккар и Трелла прошли мимо нее, и она захлопнула за ними дверь.
Сегодня обеденный зал выглядел по-другому и скорее предназначался для ведения дел, чем трапезы. Мягкие кресла и подушки, использующиеся во время трапез, исчезли. Откуда-то принесли новый стол, и приставили к тому, за которым ужинали Никар и Эсккар, так что теперь деревянные столы заполняли почти всю комнату. В воздухе висел запах вина, хорошо ощутимый, несмотря на несколько веток жасмина в дальнем углу.
За столом сидело десять человек — главы пяти Семей, каждого из которых сопровождал или старший сын, или доверенный советник. Никар восседал во главе стола, по правую руку от него — благородные Ребба и Декка. Двум кузенам принадлежало несколько магазинов и много судов, бороздящих реку. Дриго и Нестор расположились на другой стороне. Нестор владел большинством крупных ферм вокруг деревни.
Оставался один пустой стул в конце стола. Эсккар направился к нему и низко поклонился собравшимся. Его сомнения исчезли. Убийство на улице полностью связало его, и теперь он не мог повернуть назад. Он должен был покинуть это помещение начальником стражи. В противном случае ему повезет, если удастся выбраться из Орака целым и невредимым. После убийства Наксоса Дриго определенно назначит цену за его голову. Эсккар понял, что у него есть одно, хотя и временное, преимущество: никто в этой комнате не знал, что случилось на улице, не знал, что их охранники разоружены и теперь сидят в пыли под присмотром его солдат.
— Достопочтенный Никар, я пришел по твоей просьбе. — Он посмотрел на других мужчин и заметил удивление, промелькнувшее на лице Дриго. — Приветствую вас всех.
Трелла подчеркивала, что ему всегда следует быть вежливым и сдерживаться, независимо от провокаций и разногласий, которые могут возникнуть.
— Твоей рабыне здесь не место, — объявил Дриго, хотя председательствовал на встрече явно Никар. — Это встреча пяти Семей, и мы следуем нашим обычаям. Женщины и рабы не допускаются.
Дриго быстро оправился от удивления. Странно, подумал Эсккар, еще вчера он испытывал бы благоговейный трепет перед представителями высшего сословия и их властью. Теперь он считал этого господина просто препятствием, которое следует преодолеть.
— Достопочтенные господа, я простой солдат. У меня нет ни подготовки, ни должной памяти, чтобы беседовать с вами. Моя рабыня должна запоминать то, что мы обсуждаем, чтобы я в дальнейшем не забыл ничего важного.
— Мой отец велел тебе отослать рабыню прочь.
Эти слова произнес Дриго младший. Несколько лет назад он избивал более слабых детей. Теперь он стал мужчиной и считал себя очень важным. Ему исполнилось девятнадцать лет, и он был выше и шире в плечах, чем отец. Три человека, которые нанесли ему оскорбления, таинственно умерли, убитые в ночи. Еще два, по крайней мере, умерли от руки самого молодого Дриго.
Другие главы Семей смотрели на младшего Дриго сурово, и Эсккар догадался, что только старшие могли говорить свободно.
— Она остается со мной, — твердо заявил Эсккар. — Или я могу уйти, если хотите.
Это было первое столкновение характеров, и проходило оно точно так, как предсказывала Трелла. Один из глав Семей посмотрел на Дриго, двое других на Никара. Эсккар стоял свободно, руки расслабленно висели по бокам. Трелла оставалась в двух шагах позади него и смотрела в пол.
— А куда ты отправишься, Эсккар? — спросил Дриго, не обращая внимания на слова сына. — Назад к варварам, откуда ты прибыл? Может, нам следует послать тебя к ним.
— Сегодня ветер дует во многих направлениях, достопочтенный Дриго, — ответил Эсккар. — Но я думал, что Семьи хотят защищать Орак. Если это не так, просто скажите об этом, и я оставлю вас вести ваши дела. Воины всегда найдут работу в эти беспокойные времена.
— Ты — наглый пес! — рявкнул Дриго-младший. — Я думаю вышвырнуть тебя на улицу.
На этот раз отреагировал Никар:
— Дриго, твой сын выступает, когда ему не положено. Если он не может придержать язык, то ему лучше покинуть помещение.
Никар обвел глазами стол, и другие согласно кивнули.
— Мой сын будет молчать, — ответил Дриго. — Но я не буду. Нам не нужен этот солдат. Мы в любом случае не можем оказать сопротивление варварам.
Несколько членов Семей заговорили одновременно, но, перекрывая шум, четко прозвучал голос Эсккара:
— Достопочтенные господа, если вы не хотите сражаться, то ваша деревня будет уничтожена. Варвары снесут и сравняют с землей ваши дома, а затем сожгут все, что не сбросят в реку. Или вы можете оказать им сопротивление, прогнать их и спасти свою деревню. Выбор за вами, и вы должны сделать его сегодня.
Его слова мгновенно заставили их замолчать. Эсккар обвел глазами стол и увидел сомнение в их глазах, смешанное с растерянностью: их удивляла смелость человека, которого они считали простым солдатом. Он продолжил раньше, чем они успели что-то сказать: