Он попытался встать, и Берти подал ему руку. Глаза герцога прояснились.
— Берти, — с трудом выговорил он. — Я помню, ты говорил, что не знаешь, где она. Ведь ты знал, правда?
— Знал. Я сказал только то, о чем она меня просила.
Герцог кивнул. В голове у него звенело.
— Я понимаю, — тихо сказал он. — Ты ее любишь?
— Больше всех на свете.
— Береги ее. Сделай ее счастливой.
Берти побледнел.
— Вам нужен врач, — сказал он.
— В гостинице пошлют за врачом. Пожалуйста, помоги мне сесть в кеб.
Берти усадил его и стоял, глядя, как экипаж с герцогом удаляется. Ему вдруг стало трудно дышать. Он медленно пошел к выходу из театра. Карина ждала его возле экипажа, который должен был отвезти их в пансион.
— Что случилось? — спросила она.
— Ничего, — хриплым голосом ответил Берти. — Поехали к себе!
На следующее утро вся труппа встала рано, чтобы подготовиться к свадьбе. Предполагалось, что она будет довольно скромной. Церковь находилась за углом, и жених с невестой собирались отправиться туда вместе пешком.
Карина была в белом шелковом платье скромного, но элегантного покроя. Добавляя последние штрихи к этому наряду, она старалась не думать о том, что сегодня навсегда простится со своей любовью. Отныне ее жизнь потечет по иному руслу. Она посвятит себя порядочному, доброму мужчине. Через час станет его женой.
— Пора идти, — сказала Джулия. — Берти ждет тебя внизу.
Улыбнувшись, Карина поцеловала Джулию и других девушек, и они стали спускаться вниз. Там их уже ожидали Берти, Джеймс, Сэмсон и Энтони, все в элегантных новых костюмах.
Увидев лицо Берти, Карина испугалась. Казалось, он страдает какой-то смертельной болезнью. Кожа была серой. За последние недели он сильно похудел.
— Пойдем, жена моя, — сказал он.
Рука об руку они направились к маленькой церкви, вместе туда вошли и прошли к тому месту, где стоял пастор.
— Нежно любящие...
Когда начался обряд венчания, Карину охватило чувство нереальности происходящего, и она была рада ему. Это чувство будет поддерживать ее ближайшие полчаса.
Пастор обратился к Берти:
— Берете вы в жены эту женщину?..
Когда он закончил предусмотренный обрядом длинный вопрос, участники труппы вытянули шеи, чтобы получше расслышать ответ Берти. Все знали, как он обожает свою невесту, и были уверены, что он скажет «да».
Но Берти молчал.
Не услышав ответа, Карина вопросительно посмотрела на жениха. Он выглядел еще хуже, чем раньше. Пастор повторил вопрос:
— Берете вы в жены эту женщину?..
- Нет!
Его ответ гулким эхом прокатился по церкви и вырвался наружу, перепугав грачей, которые с громкими криками взмыли в небо.
— Нет, нет, я не могу!
Берти повернулся, подошел к ближайшей скамье и с рыданиями рухнул на нее.
— Берти, дорогой!
Карина упала рядом с ним на колени.
— Ты можешь сказать мне, что тебя мучает?
— Меня мучает то, что я подлый, бесчестный негодяй, — прохрипел он сквозь слезы. — Я обманул тебя. Думал, что смогу с этим жить. Но я не могу жить с тобой и продолжать тебе лгать. Прости меня, прости меня!
Закрыв лицо руками, он разрыдался еще сильнее.
— Я не понимаю, объясни! — умоляла она дрожащим голосом.
Берти наконец овладел собой.
— Пойдем со мной, — пробормотал он. Взяв ее за руку, он помог ей подняться, и они выбежали из церкви. Карина едва за ним поспевала.
На улице Берти остановил кеб и помог ей в него сесть.
— Гостиница «Империал», — коротко бросил он кебмену.
В кебе они сидели рядом. Экипаж грохотал по булыжной мостовой. Берти заговорил, не глядя на Карину:
— Постарайся не возненавидеть меня, хотя большего я не заслуживаю. Ты говорила, что герцог собирался жениться на леди Вирджинии, но ты ошиблась. Она вышла замуж за виконта Ментона. Я видел, как они вместе выходили из церкви. Сейчас она виконтесса Ментон.
Карина молчала. Берти взглянул на нее.
— Ты не поняла? Герцог не женат.
— Не женат? — прошептала Карина, чувствуя, как ее охватывает невероятная радость. — Ты уверен?
— Он точно не женился на леди Вирджинии. Мог жениться на какой-нибудь другой женщине, но думаю, что это не так. Вчера вечером он был на улице возле театра. Наверное, пришел туда ради тебя. Я говорил с ним уже после того, как его сбил кеб.
— И ты мне не сказал?! — упрекнула она.
— Не сказал. Также, как не сказал о свадьбе Ментона. Я узнал о ней еще несколько недель назад. Все это время скрывал от тебя правду, потому что хотел, чтобы ты вышла за меня. Теперь ты знаешь, какой я негодяй. Не будем больше ни о чем говорить, пока ты не увидишь его.
— Я увижу его? — Карину охватило смешанное чувство недоверия и радостной надежды.
— Вчера вечером его отвезли в гостиницу «Империал». Сейчас мы едем туда.
Карина была настолько ошеломлена таким поворотом событий, что все еще не могла полностью осознать происходящее. Она только понимала, что ее мир перевернулся с ног на голову.
Все это время Берти знал, что она ошиблась, и молчал. Он хотел жениться на ней, скрыв правду. И только в последний момент понял, что не сможет с этим жить. Он пытался быть нечестным, но не сумел себя пересилить.
Теперь Карине стало ясно, почему он так страдал в последнее время. Его мучило то, что он сделал.
Она начала говорить, запинаясь:
— Ты сказал... он может быть женат... на какой-то другой женщине. Он не захотел жениться на мне.
— Когда ты его увидишь, он сам скажет тебе, чего хочет.
Карина судорожно сжимала и разжимала руки. Увидеть его после столь долгой разлуки! Ей нужно оставаться спокойной, не питать слишком больших надежд. Ничего ведь в сущности не изменилось, кроме того, что... может быть, он в самом деле приходил в театр, чтобы увидеть ее?
Возле гостиницы Берти помог ей выйти из кеба, и они вместе вошли в вестибюль грандиозного здания. Администратор с любопытством уставился на них. Карина вдруг осознала, что они представляют собой странное зрелище, разъезжая по Лондону в свадебных нарядах.
— Мне нужно немедленно видеть герцога Уэстбери, — требовательным тоном заявил Берти.
— Его светлость не может никого видеть, — ответил администратор. — Он умирает.
Карина вскрикнула и закрыла лицо руками.
— Я знаю, что он был ранен вчера вечером, — сказал Берти. — Я видел герцога после того, как его сбил кеб, но он мне сказал, что ранен не сильно. Потом поднялся на ноги и уехал в гостиницу.