Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Влюбленный викинг - Александра фон Лоренц 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Влюбленный викинг - Александра фон Лоренц

192
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Влюбленный викинг - Александра фон Лоренц полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 ... 70
Перейти на страницу:

— Я уже давно жду, когда старая уйдет, — прошептала она, — пошли!

Шарлотта нырнула в темноту. В нос ударили резкие запахи пыли, плесени и застоявшегося воздуха. Когда глаза привыкли к полумраку, женщина увидела каменные своды, смыкающиеся над головой. Узкий коридор вел куда-то вниз, и Шарлотта зашагала вслед за подругой по неравномерным ступеням, то и дело спотыкаясь.

— Ты поосторожней здесь, — уже громче сказала Сусанна, — даже я никак не могу привыкнуть к этим ступеням, да еще бывают неожиданные выступы, о которые можно больно удариться головой. Может, они специально сделаны?

Сарацинка держала в руке небольшой масляный фонарь, хотя иногда коридор освещался тусклым светом, лившимся из невидимых щелей и проемов.

— Конечно, специально, — подтвердила Шарлотта, — в нашем замке тоже были секретные ходы. Здесь один воин может держать целую дружину, а при погоне они будут спотыкаться и наталкиваться на углы.

— Смотри, вот каминный зал! — Сусанна подвела подругу к узкой горизонтальной щели. Сквозь нее было хорошо виден весь любимый зал графа. Здесь было пусто. Вдруг зашел слуга. Он намеревался убрать со стола остатки завтрака. Черноволосый парень воровато оглянулся и допил из графского кувшина остатки вина, затем он сгреб всю посуду, завернув в узел из скатерти, и понес прочь из зала.

Женщины пошли дальше. Впереди Шарлотта увидела резкий поворот. В самом углу было расположено небольшое круглое отверстие, тонкий солнечный лучик из него пересекал темное пространство коридора и падал на противоположную стену. Баронесса посмотрела в дырочку. Прямо перед ней был навес рядом с входом в здание. Под ним сидели викинги Харальд и Ульф. К ним подошел барон Бьярни.

— Что-то Аксель тянет с этой Сусанной, обещал, что могу забрать ее, а слово не держит, — недовольно проговорил барон, ― переспать-то мне с ней удалось, но я хотел бы отвезти ее к себе в замок!

— А ты напомни ему, он мог и позабыть. Замешкался с делами, да и в последнее время он сам не свой — вымотала ему душу эта рыжая красотка.

— Напоминать как-то неудобно, — протянул Бьярни, — все-таки подарок!

— Это я — подарок, слышала? — сказала с болью Сусанна, которая уже стояла сзади.

Шарлотта развела руками и неловко улыбнулась.

— Не переживай, я тоже, — тихо сказала она, — за тебя хоть деньги заплатили, а я бесплатный приз.

Сразу стало видно, что настроение у молодой баронессы резко изменилось. Опять заблестели глаза, появилась ловкость движений, она стала чаще улыбаться. Женщины шли все дальше и дальше. Кое-где от пыли было почти невозможно дышать, а паутины окончательно испортили их платья. Вдруг Сусанна остановила свою подругу у окованной железом двери в глубоком проеме.

— Я хочу тебе кое-что показать, — сказала она. Сарацинка с трудом отодвинула дубовое полотно тяжелой, грубо сколоченной двери.

Шарлотта увидела небольшую темную комнату. Своды каменного мешка уходили далеко вверх, постепенно сужаясь. Оттуда лился слабенький голубоватый свет. Наверное, источник его был расположен очень далеко. Свет падал на скелет, скорчившийся на каменном выступе стены. Ребра грудной клетки были слегка прикрыты лохмотьями истлевшей одежды, а на плечах лежали клочья густых черных волос, упавших с черепа. На ногах у скелета были деревянные башмаки. Возле другой стены стояла широкая кровать, застланная пыльным покрывалом.

— Это же женщина! — с ужасом прошептала Шарлотта.

— Это наложница! Ты слышала легенду о непокорной рабыне?

— Откуда? Я в этом замке еще ни с кем почти не разговаривала.

― Это та самая наложница Клотильда — пояснила Сусанна, — в замке много рассказывают о ней. Девушка не подчинилась графу и исчезла. Все думали, что она убежала, а она здесь… Красавица вилланка любила кого-то и не захотела подчиняться графу Тибо, бывшему хозяину поместья и этого замка, он и запер ее в этой келье. Приходил, насиловал ее вот на этой кровати, пользовался ее телом! Потом погиб в бою, когда викинги брали замок. Никто и не знал, что она там заперта. С голоду умерла, бедная!

Шарлотта представила, как ужасна была смерть в одиночестве, в сыром каменном мешке. Она глянула вверх. Там где-то очень далеко виднелся малюсенький квадратик синего неба.

— Уж лучше бы его совсем не видеть, — подумала она.

Женщины стали пробираться дальше.

— Смотри, здесь надо спускаться, — Сусанна показала на дыру в полу. Оттуда несло сыростью и прохладой. В каменную стену были вделаны ржавые железные скобы, и молодые женщины стали осторожно спускаться в таинственную темноту. Где-то внизу плескалась вода. Когда ноги баронессы коснулись долгожданного пола, она присела и огляделась. Слева от себя женщина увидела большой проем, где прямо перед лицом плескалась поверхность воды. Шарлотта высунула голову в проем и увидела, что они попали прямо в колодец.

— Смотри, здесь колодец! — воскликнула она.

Ее голос гулким эхом отдался в каменной трубе.

— Эй, Харальд, там что-то шумит! — послышался голос сверху. Многократно усиленная неоднократным эхом фраза Ульфа прозвучала как гром. Шарлотта потихоньку глянула вверх. Над проемом колодца склонились две светловолосые головы. Сусанна потянула подругу назад и приложила палец к губам.

— Да нет там никого, — послышалось сверху.

— Нет, что-то шумело.

Сусанна взяла небольшой камешек и бросила в воду. Раздался всплеск.

— А, видишь, там рыба! — раздался голос барона Бьярни, — и кто бы мог подумать, что в колодце может водиться рыба!

— Бывает и такое, — ответил Ульф, — или специально пускают для очистки от водорослей, а бывает, что колодец связан с подземной рекой.

— Ну ладно, не ври, с подземной рекой!

Мужчины отошли от колодца. Сусанна молча взяла подругу за руку и увлекла ее прочь от проема.

— Здесь я ни разу не была, — прошептала она, указывая на зияющий впереди проем темного коридора. Судя по многочисленным обрушившимся камням, паутине и мусору этим ходом давно не пользовались.

Спотыкаясь и отводя от лица липкую бахрому из паутин, женщины стали пробираться по замысловатому лабиринту. Ход извивался то влево, то вправо, порой он резко опускался вниз, а порой надо было карабкаться в гору. Освещения не было вовсе, и через пару шагов все вокруг погрузилось в кромешную тьму. Подруги с надеждой поглядывали на скудный огонек, который давала маленькая лампа. Вдруг Сусанна споткнулась и полетела вперед. Женщина больно ударилась, потому что, падая, все время держала лампу перед собой, стараясь не погасить и не повредить ее.

— Давай-ка лучше не спешить, — прошептала Шарлотта, отряхивая пыль с платья подруги, — а то прибавятся еще два скелета к тому, что лежит в той конуре. Будем продвигаться осторожно.

Ход оказался очень длинным. Во всяком случае, так показалось беглянкам. В одном месте он был почти под потолок завален обрушившимися камнями, и женщины, обдирая в кровь пальцы, долго разбирали завал. Хорошо, что практичная Сусанна догадалась взять с собой запас масла, а то бы лампа давно погасла. После завала подруги почувствовали, что ход постепенно начал идти вверх. Через некоторое время даже потянуло свежим воздухом. Наконец где-то вдалеке забрезжил слабый свет, и обрадованные молодые женщины пошли веселей. Наконец свет усилился, и со свода стали свисать многочисленные корни. Раздвигая их, подруги буквально протискивались к выходу. Наконец, они услышали журчание воды. Но вот Шарлотта увидела, что прямо перед ней поблескивает на солнце весело перекатывающийся на камнях ручеек. После длительного нахождения в темноте солнце немилосердно резало глаза, и молодая женщина прикрыла их рукой, когда стала выбираться из подземелья. Оказалось, что выход из тайного хода был расположен под корнями большой ивы, росшей на берегу лесного ручья. Рядом проходила дорога, по которой Шарлотта проходила десятки раз, когда направлялась в город, но она и предположить не могла, что у самой воды имеется тайный лаз.

1 ... 32 33 34 ... 70
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Влюбленный викинг - Александра фон Лоренц», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Влюбленный викинг - Александра фон Лоренц"