Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 85
Саймон вернулся в свою комнату и вызвал слугу. Когда Траффорд вошел, Саймон спросил:
– Известно ли, где сейчас находится лорд Дариус?
– Нет, милорд. Хотя я слышал упоминания о его лечебной комнате.
– А Солтер сейчас не с ним?
– Нет, милорд. Он сейчас в гостиной для старших слуг, играет в карты с Алстоком. Старшим лакеем, – пояснил Траффорд.
– Пожалуйста, попроси Солтера зайти ко мне, как только он сможет.
Траффорд откланялся. Саймон покачал головой, размышляя над формальностью этой просьбы. Жизнь в Брайдсуэлле и Канаде не приготовила его к встрече с миром слуг в богатом доме. В Марлоу было особенно трудно, но они и слуги выработали некую форму сосуществования. В центральном доме, самой официальной части, Саймон старался удовлетворять их ожидания. В своем же собственном доме, одной из пристроенных вилл, он все делал по-своему.
Интересно, в Марлоу у старших слуг также была собственная гостиная? Наверняка у них были и свои слуги.
Раздался стук в дверь – это пришел Солтер. Саймон пригласил его войти, не зная, как следует обращаться с ним. Он был не просто слугой, но и ровней он не был. Саймону было все равно, но Солтер мог быть другого мнения по поводу установленных приличий.
– Я встретил детей, Солтер. Они беспокоятся, потому что лорд Дариус не заходил к ним сегодня.
Солтер скосил глаза на часы.
– Я выясню, в чем тут дело, милорд.
Он хотел уйти, но Саймон сказал:
– Подождите. Где он?
– Он где-то в доме, милорд. Я найду его.
– У него… трудности?
Солтер посмотрел ему прямо в глаза:
– Возможно, но серьезной опасности нет, уверяю вас, милорд.
– Вы хотите сказать, что он не собирается перерезать себе вены? Простите меня, но любому постороннему все здесь кажется достаточно серьезным.
Солтер взвесил его слова.
– Лорду Дариусу не терпится освободиться, и он переживает, что никак не может этого сделать. Кроме того, новые волнения и впечатления несут за собой стресс.
– И что происходит тогда?
– Он не может поступать согласно своим желаниям.
– Нам не следует здесь находиться?
– Лорд Дариус пригласил вас, милорд, а он всегда наслаждался вашим обществом.
Его ответ прозвучал не слишком искренне, но Саймону понравилось, что Солтер не стал сплетничать.
– Я хотел бы повидаться с ним, если это возможно. И сообщите детям, что с ним все в порядке и он увидится с ними позже.
Солтер поклонился и вышел.
Саймон начал ходить взад-вперед по комнате, сожалея, что предыдущему лорду Остри пришло в голову провести газ в Марлоу-Хаус. Он-то думал, что состояние Дэра несколько лучше. По крайней мере, выглядел он нормально по сравнению с тем Дэром, которого он увидел, вернувшись в Англию в октябре. Тот Дэр был худым, бледным и измученным болезнью.
Сейчас ему было намного лучше, но все же он был совсем не похож на себя прежнего. Его словно подменили! Где теперь тот веселый нрав, острый ум и великолепные способности, отличавшие некогда Дэра Дебнема?
В дверь вновь постучали.
– Лорд Дариус хотел бы поговорить с вами, милорд, – произнес Солтер.
У Саймона вырвалась глупая фраза:
– Значит, с ним все в порядке? – И он последовал за слугой, чувствуя, что выставил себя идиотом. Возможно, у Дэра, как и у всех остальных людей, иногда болела голова или желудок. Но он забыл про детей, значит, с ним что-то серьезное.
Дэр находился у себя в спальне, выглядел вполне обычно и с улыбкой поприветствовал Саймона.
– Спасибо, что передал сообщение от детей.
– Не за что. Почему ты забыл о них?
Улыбка Дэра исчезла.
– Амбиции. Безрассудство. Отчаяние… Я вбил себе в голову, что должен со всем этим покончить раз и навсегда, и не стал принимать вечернюю дозу.
– И от этого ты обо всем начинаешь забывать?
– От этого все, помимо непринятой дозы опиума, становится не важным.
– А сейчас?
– Все прекрасно. Я хотел пойти повидать Пьера и Дельфи, но прежде поговорить с тобой. – Он выдержал паузу, словно сомневался, что Саймон поймет его. – Чтобы заверить, что я не представляю ни для кого опасности.
– И для Мары? – напрямик спросил Саймон.
Лицо Дэра дернулось, словно от пощечины.
– Тем более для нее. Уверяю тебя, что я не представляю для нее никакой угрозы!
– Но она представляет угрозу для тебя?
Дэр посмотрел на него. Удивление и чувство юмора, отразившиеся у него на лице, до боли напомнили Саймону его старого друга детства.
– Разумеется, нет.
– Ты уверен? Она может быть настоящим дьяволенком.
– Это все волосы.
– Я отошлю ее обратно к Элле…
– Нет! Нет, – повторил Дэр спокойнее. – Ее просто нужно чем-то отвлечь. Найди ей какие-нибудь развлечения, и она забудет про меня.
Саймон не был в этом уверен. Он вспомнил, как сам когда-то влюбился. Тогда все происходящее походило на неконтролируемый сход лавины.
Но он сказал:
– Неплохая идея. Ты присоединишься к нам?
– Если смогу. – Дэр взглянул на часы. – Я должен идти.
– Да, разумеется. И извини за неудобства. Мы задержимся в твоем доме ненадолго.
– Не торопитесь. Ваше присутствие благотворно влияет на меня, и я обещаю, что больше не буду делать никаких глупостей. Кто не торопится, тот выигрывает скачки, как говорится, – сказал он сухо.
Он подошел к двери, Саймон последовал за ним.
– А будет ли конец у этих скачек?
– В день моего рождения, двадцать третьего июня. Я уже решился. Закончить или умереть. Но не волнуйся, я собираюсь уехать в Лонг-Чарт на Армагеддон.
Саймон посмотрел вслед Дэру и пошел в свою комнату.
Армагеддон – великая битва перед концом света. Из всего, что он знал об отказе от опиума, сравнение было подходящим! Как-то Дэр сказал: «Мы принимаем опиум, чтобы сгладить боль, физическую, психологическую или и то и другое, но мне кажется, мы просто закупориваем ее. И однажды нам придется выпустить демона наружу».
Саймон вернулся в гостиную и застал Дженси и Мару за партией в шахматы.
– Ну? – спросила Мара.
«Напряженные, как взведенные пружины», – подумалось ему.
– Ему просто нездоровилось, вот и все.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 85