— Да, страшно, — не стал скрывать Аллариэль. — Но не за себя, а за вас.
— Почему же Томазо никак от нас не отлипнет? — Раиса пересела поближе к мужу и сыну.
— Причина банальна: посмели дать достойный отпор, — ободряюще улыбнулся эльф.
— Поражаюсь масштабам его эгоизма. Доподлинно же известно: Томазо не собирался связывать себя узами брака с девушкой из приюта. Отпустил бы, и забыл…
— Масштабы аристократического эгоизма зачастую поражают воображение. Избалованные роскошью личности намного опаснее граждан, живущих в лишении, — глубокомысленно высказался Аллариэль.
— Скорей бы уже удалось его поймать, — поделилась давней мечтой Раиса. Вынужденное затворничество измотало сильнее постоянной травли.
— Рано или поздно Томазо сам себя поймает. Ведь ресурсы не безграничны.
Аллариэль вполне справедливо рассуждает. Но это мало утешает перед лицом неизвестности.
Раиса устала бояться. Больше всего на свете она желала спокойной жизни. Не нужны ей никакие злоключения. Но пока Томазо на свободе, покой ей только снится. Молодая мама не понимала, за какие заслуги получила эти напасти? Получается, Раисино будущее пало ниц перед капризами взбалмошной личности.
***
Аллариэль хотел провести время со своей семьёй совершенно не так. Но прихоти подлого аристократишки неумолимо внесли свои коррективы. Эльф практически не спал. Он просто не мог нормально уснуть из-за опасений за свою семью. Вроде бы Аллариэль и забывался временной поверхностной дрёмой, но мог хоть как-то отдыхать лишь до первого подозрительного стука в окно. Чёртов Томазо навсегда отобрал у Аллариэля покой. И эльфу крайне необходимо перехватить инициативу. Иначе однажды Аллариэль вымотается настолько, что не сможет выстоять в самый ответственный момент.
Эльфу было крайне необходимо поймать очередного наёмника живым. Аллариэль не видел иного способа обнаружить неуловимого Томазо. Как эльф понял, что охота за Раисой и Илларионом продолжается? Да очень просто! Аллариэль уже неоднократно выслеживал подозрительных личностей. Занимаясь домашними делами, эльф нарочно играл показушную беззаботность. На деле он следил в оба. Вскоре Аллариэль обнаружил странных любителей подолгу задерживаться возле дома его родителей. На обычных прогуливающихся отдыхающих эти типы не были похожи. Обычно туристы задерживаются возле достопримечательностей да торговых площадей. Но ни в коем случае они не станут курить сигарету за сигаретой возле одного определённого дома в спальном районе. Эта странность не была для эльфа обезоруживающей. Аллариэль подготовил в ответ свои сюрпризы. Для начала эльф заставил жену нарочно показаться в окне таинственным наблюдателям, а затем по-тихому телепортировал в сопровождении мамы в дом в Городно. Сам же подготовил полную магическую копию Раисы с Илларионом и мамой.
Подозрительное шевеление в ограде. Эльф немедленно затаился в комнате с иллюзией.
— «Кажется, клюнули!». — Передал Аллариэль отцу телепотическое послание.
— «Погоди, не торопись!».
Звон бьющегося стекла, треск лопнувшей от колдовского огня иллюзии. Аллариэль прыгнул подобно хищному зверю, выжигая молнией бандита, и попутно нокаутируя очередного мага. Настоящий подарок! Ради жизни близких людей Аллариэль сумеет развязать ему язык.
В другой части дома всё ещё раздавался шум схватки. Эльфу некогда было проверять, как идут дела у отца. Самое главное не упустить ценный источник информации.
— «Илланта, нужна помощь!». — Обратился через телепатическую связь к напарнице Аллариэль.
Полугномка-полувампирша как раз была на ночном дежурстве. Она немедленно телепортировалась к месту сражения.
— Забери этого гада в камеру, — попросил Аллариэль.
— Подмога не нужна? — Немедленно спросила Илланта.
— Мы справимся! Главное его не упусти!
— Без проблем, — пожала плечами Илланта и подняла пойманного мага с помощью телекинеза.
Как только напарница исчезла в телепорте, эльф кинулся на подмогу к отцу.
Вскоре дом был очищен от приспешников аристократишки.
— Похоже, теперь вам предстоит капитальный ремонт, — эльф с грустью посмотрел на раскуроченную врагами обстановку.
— Это мелочи, сын, — отец устало присел на чудом уцелевший стул. — Главное что Раиса и Илларион целы.
Аллариэль с отвращением отпнул тело поверженного врага в сторону.
Глава 18
Опять бояться… и ведь не за себя, а за сынишку. Мстительность Томазо не знает границ. И волей случая Раиса невольно сама на себя навлекла беду, расхаживая летом по ночному Городно в поисках хлеба. Знала бы она, чем закончится это рискованное путешествие, посидела бы вечерок голодом. Раиса тогда понятия не имела о тёмных делишках аристократишки, иначе бы не наткнулась в подворотне на тело продажной девки и на самих подельников Томазо. А дальше события принялись набирать обороты подобно снежному кому в городе Митрополе. Не принялась бы Раиса спасаться бегством в ближайшем полицейском участке, так бы и сгинула вместе с той продажной девкой. Да Только Томазо не простил ей дачу свидетельских показаний. Знала бы Раиса, чем всё закончится, тут же бы смоталась из Городно вместе с обаятельным эльфом… наверно. Воспитанная в приюте стеснительность лишила последних шансов скрыться от напасти в лице Томазо. А сейчас Раиса обернула Иллариона во влажную простыню. Они и сами с Варлиэррой маялись от тропической духоты. Но открывать окна не смели: аристократишка ещё не в курсе очередного манёвра. Крайне нежелательно выдавать себя раньше времени излишней активностью в изначально пустом доме.
— Боже, пусть всё будет хорошо! — Отчаянно молилась Раиса постоянно укачивающая беспокойного малыша.
Варлиэрра постоянно охлаждала с помощью магии влажную простынь. Очень важно было соблюсти баланс: спасая ребёнка от перегрева, крайне важно было не простудить.
— Виссариэль с Аллариэлем задерживаются… — начала было говорить эльфийка, но, видя беспокойство невестки, осеклась на полуслове. Варлиэрра и рада бы лично телепортироваться в дом в Митрополь, да проверить, как идут дела у сына и мужа, но не могла оставить без присмотра внука с невесткой.
— С ними всё в порядке?! — Немедленно всполошилась Раиса.
— Наших мужчин голыми руками не взять! — Поспешно заявила Варлиэрра, пока невестка не впала в состояние паники.
По лицу Раисы потекли липкие капли пота. Она вручила Иллариона бабушке, набрала в ковшик воды, тщательно смочила лицо. Следом за Раисой отправилась освежаться Варлиэрра.
— Идёмте со мной, дамы, — раздался в коридоре звонкий голос Илланты. Полугномка-полувампирша вышагнула из телепорта. — Вам дом слегонца разбомбили. Так что приглашаю ко мне в родительский замок.
Отказываться не было смысла. Раиса с Варлиэррой без лишних вопросов прихватили Иллариона, да шагнули в телепорт следом за Иллантой.