Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Блэк Фокс. Ловчие сети - Александр Савостин 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Блэк Фокс. Ловчие сети - Александр Савостин

6
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Блэк Фокс. Ловчие сети - Александр Савостин полная версия. Жанр: Научная фантастика / Приключение / Разная литература / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 ... 45
Перейти на страницу:
а теперь это был безжизненный гигант, нашедший свою погибель на огромном космическом камне.

Коммуникатор задрожал. Динамик зашипел и разразился треском. Лис едва улавливал голос Джой, но разобрать хоть что-нибудь не представлялось возможным. Он поспешил к Молли, туда, где тот назначил встречу. Лис тщетно осматривал округу, но того и след простыл. Связи не было. Он хотел было окликнуть его, но вовремя вспомнил, что вокруг космос, а кричать в рацию не лучшая идея. Пару минут спустя, из под обломков появился скафандр.

— Лис, мне кажется, я нашёл, как попасть внутрь!

— Что-то случилось, нам нужно вернуться.

— Но, Лис, это же…

Лис грубо перебил своего товарища. В нём закипала ярость.

— Никаких «но»! Нам срочно нужно вернуться!

— Ну, хорошо, — раздался огорчённый голос в рации, — а что случилось-то?

— Пока не знаю. Джой пытается связаться с нами, но сигнал слишком слабый.

— Может она просто интересуется как мы тут?

— Молли, а ну, живо на луноход! — разразился Лис.

Разочарованный Крот-астронавт послушно потопал в обратную сторону, откуда недавно прибыл. Идти можно было по следам, но луноход и так был в зоне видимости. Лис пытался связаться с УайтФокс, но потерпел неудачу.

Колёса лунохода провернулись, раскидали вокруг облако лунной пыли и унесли транспорт обратно к месту своей стоянки. На обратном пути транспорт следовал с той же скоростью, что и на место падения корабля Древних, хотя казалось, что на обратный путь ушло меньше времени.

Неподалёку от станции связь стала проясняться. Голос Джой был по-прежнему встревожен, но различить что-нибудь не получалось.

— Мен… …но…

— Джой, тебя плохо слышно. Повтори.

— …танц… кис….

Молли предположил, что она что-то говорит про танцы и кисти. Лис вытянул лапу с коммуникатором вверх, чтобы обеспечить радиоволнам лучший приём.

— Что-то на станции, — полушёпотом пробормотал БлэкФокс.

— Думаешь, у нас большие неприятности?

— Гляди! Столбы пара. Что это может быть?

— Не знаю, может какой-то выхлоп?

— Давай скорее к шлюзу.

Тревога стала закрадываться в разум. Луноход пулей влетел в шлюзовую камеру и стал ждать запирания двери. В комнату начал нагнетаться воздух.

III

Такой кутерьмы станция ещё не видела. Озабоченный персонал, в лице начальника исследовательской группы, метался от одной цифровой панели к другой. То он фыркал, то шипел. Его вид был настолько встревожен, что несколько его локонов поседели.

Лаборантка же, напротив, тихонько затаилась в углу, на стульчике и беззвучно лила слёзы. Не то, чтобы она рыдала, но ей явно было страшно и одиноко. Её взгляд потух, а глаза уставились на пол.

Лис вместе с Молли дождался перекачки воздуха в шлюзовой отсек, благодаря чему стало отчётливо слышно сирену. Нехорошее предчувствие уже плотно поселилось в разуме, но пока только подталкивала к действию.

На связь вышла Джой.

— Ребята, катастрофа! Кто-то взломал станцию. Я тут ничем помочь не могу — вся электроника управляется из СкайСпейс. Кто его знает, как там обстоят дела с протоколами безопасности. Наверняка всё уже давным-давно устарело.

— Дела плохи?

— Пока трудно сказать. Запросила от них информацию. Ждём ответа.

— Держи в курсе. Молли! А ну, быстро в центральный зал!

Спустя мгновение вся группа была в сборе. Почти вся. Главным подозреваемым спешно назначили пилота, которого застали с кислородными шлангами у челнока. Начальник станции принял единоличное решение об его изоляции и выделил для этого музейную комнату. Лис пытался вмешаться, но в ответ услышал только ругательства. Глава исследовательской станции верещал и никак не успокаивался.

— Это кошмар! Катастрофа! Как так можно было?! Как допустили?!

— Объясните в чём дело?

— В чём дело?! Этот негодяй стравил весь кислород со станции! Нам нечем будет дышать! Я уже задыхаюсь… Я чувствую одышку…

— Успокойтесь. Почему вы думаете, что это пилот?

— Потому что это он всё затеял! Он опорожнил все баки. Мы застали его с поличным!

— То, что у него в руках были шланги, ещё не делает его виноватым.

— Я здесь командую, и я принимаю решения! — властно заявил начальник станции. Его вид был взъерошенным, а глаза вытаращены, будто вот-вот вывалятся из орбит.

— Ещё один такой выпад, и в списке подозреваемых будет ещё одна персона, — с яростью, но спокойным и чётким голосом пригрозил БлэкФокс. Молли смотрел на него, будто того подменили. Лаборант ошалел от такой наглости, но не нашёл нужных слов, чтобы возразить. Лис продолжил сухим и грубым голосом.

— Сейчас всем нужно собраться. Нам нужно определить дальнейшие действия. Напоминаю вам, что по званию и должностным обязанностям сейчас я старше. Как сотрудник «БлэкФокс», я запрещаю самостоятельно выносить, кому бы то ни было, приговоры. Теперь введите меня в курс дела и отведите к пилоту.

— Вы понимаете, что нам грозит смертельная опасность? Мы скоро задохнёмся! — снова завопил исследователь.

Лис повернул на него свой взгляд и медленно начал идти навстречу паникёра. Тот опешил, сделал шаг назад и упёрся в стол, едва не разбив пробирки, стоявшие на нём. Он проглотил плотный ком, застрявший в горле и замер. Лис подошёл и пристально посмотрел ему в глаза.

— Где пилот?

Начальнику станции ничего не оставалось делать, кроме как выдать место заключения подозреваемого. Лис попросил Молли приглядеть за обстановкой и успокоить лаборантку, в своё отсутствие. Ей сейчас это было крайне необходимо.

Лис застал пилота с отвёрткой у вентиляционного люка. Тот не стал отпираться и прямо указал на то, что это не его вина и оставаться на станции он не собирается, даже сидя в таком «изоляторе».

— Прошу, объясните мне всю картину.

— И даже не подумаю! — с важным видом провозгласил заключённый, — меня заперли, как подопытного, как какую-то игрушку. Да за то, что я не делал! Ох, какие идиоты вокруг… Да кем вы себя возомнили!

— Я ни в чём вас не обвиняю. Мне нужен конкретный план действий.

Лис старался говорить как можно мягче, чтобы не казаться угрожающим, хотя кровь внутри закипала и шипела.

— Что делать, что делать? Валить отсюда надо! Вот и всё. Это ж надо! Ворвался ко мне в ангар, когда я подключал кислородные шланги к ракете. Интересно, а чем он дышать собрался в полёте?

Лис заметил странность в его поведении. Пилот ярко жестикулировал и говорил взволнованно, на повышенных тонах. Он не отказывал себе в острых фразах по отношению ко всем членам исследовательской миссии. Лиса он называл, то выхухолью, то болваном, то ещё чего похуже. Лис всё это молча пропускал мимо ушей и пытался уловить суть. Такая вовлечённость и обилие фраз не была свойственна виновнику этого происшествия.

— Ох, и горе мне, дуролею. Знал, что моя слабость не доведёт до добра…

1 ... 32 33 34 ... 45
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Блэк Фокс. Ловчие сети - Александр Савостин», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Блэк Фокс. Ловчие сети - Александр Савостин"