Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63
покачиваясь и что-то нечленораздельно мыча.
Аллейн направился к нему.
– Надеюсь, – начал он, – вы не против, что мы вошли. На двери написано…
– Придет один – придут все! – возвестил голос из недр мистера Харкнесса. – «Много званых, а мало избранных»[26]. Увидимся в воскресенье. – Он неожиданно рванулся к возвышению и, шатаясь, поднялся по ступенькам к двери в комнатушку. Там обернулся и прорычал в своей привычной манере: – Вы ничего подобного в жизни не видели. Благодарю.
С этими словами Харкнесс отдал честь и скрылся за дверью.
– Да уж, не сомневаюсь, – сказал Аллейн.
Глава 6
Утро в Коуве
В полдесятого утра Рики швырнул ручку на рукопись, взъерошил волосы и погрузился в пучину сомнений и тягостных раздумий, которые с неизменной периодичностью посещают всякого, кто занимается литературным трудом.
«Плохой из меня писатель. Пишу одно, а получается другое – претенциозная неумелая писанина. Или вообще ничего не получается. Пора с этим завязывать». – Его мысли нестройно, как куча плавника, устремились к событиям прошедших недель. Рики то снова барахтался между паромом и пристанью в Сен-Пьер-де-Рош, то видел насмешливую улыбку Джулии Фарамонд, которая вдруг сменялась страшным, похожим на маску лицом мертвой Дульси. В сотый раз возник вопрос, кто его пытался утопить: Феррант или Сид Джонс? И в сотый раз пришло чувство удивления, что кто-то вообще пытался его утопить. И все же он очень хорошо знал, что это правда и что отец ему верит.
Потом он принялся думать об отце и Фоксе, который был его крестным, о том, как именно они обычно расследуют дело и не осматривают ли они сейчас «Лезерс». И тут с поразительной уверенностью Рики осознал, что писать он сегодня не может не из-за вчерашних событий, фингала, боли во всем теле и не из-за того, что с ужасом вспоминает мертвую Дульси Харкнесс, а просто потому, что ему очень хочется быть там, с отцом, и вести расследование.
«Ну, нет уж! Это не мое дело. У меня есть чем заняться».
Он не видел Фарамондов с того дня, когда отложили дознание. Джаспер звонил и приглашал на ужин, но Рики сказал, что у него трудный период в работе и он запретил себе развлекаться, покуда не добьется прорыва. Ему было слышно, как Джулия выкрикивает указания Джасперу:
– Скажи, чтобы приносил свою книгу сюда, мы ее напишем за него!
Джаспер сказал, что Джулия в ванной, и она тут же издалека прокричала, что если Рики не приедет, они все обидятся. Оказалось, что на следующий день Фарамонды улетают в Лондон на балет и задержатся в городе на неделю или больше, если подвернется что-нибудь интересное. Рики выстоял и не поехал ужинать в Л’Эсперанс, о чем потом сожалел добрую половину вечера.
В Лондоне ли еще Фарамонды? Они всегда и всюду вместе? Так ли они богаты, как кажутся? Джулия сказала, что Джаспер унаследовал состояние от дедушки, который жил в Бразилии. Луи тоже унаследовал состояние? Луи, похоже, вообще нигде не работал. Джаспер хотя бы писал книгу о биноме Ньютона, а Луи… Рики не удивился бы, если бы тот занимался чем-то рискованным, например, совершал бы опрометчивые сделки на бирже или затевал предприятия сомнительного свойства. Хотя на самом деле ему не было дела до Луи с его маслеными взглядами. Луи принадлежал к тому типу мужчин, который по неведомой причине привлекает женщин. Даже его кузину Джулию – вон как они танцевали.
Джулия. Пожалуй, даже к лучшему, если она все еще в Лондоне; отец не зря предостерегал его насчет чрезмерной словоохотливости. Будь Джулия в Л’Эсперанс, она бы захотела узнать, почему приехал отец Рики, пригласила бы их обоих на ужин и сказала бы – он уже живо представил ее лицо цвета магнолии и дерзкий взгляд, – что они оба лукавят и чего-то недоговаривают. Возможно, отец бы не пошел, но рано или поздно к ним отправился бы Рики, а попади он вновь под очарование Джулии, смог бы он удержаться и не сболтнуть лишнего? Нет, будет гораздо лучше, если Фарамонды задержатся в Лондоне. Гораздо лучше.
Решив для себя этот вопрос, Рики почувствовал, что готов продолжить работу, и взял ручку.
Внизу зазвонил телефон; миссис Феррант вышла из кухни в коридор, впустив с собой шум работающего телевизора.
Рики знал, что звонят ему и что это Джулия.
Миссис Феррант позвала его снизу и вернулась к телевизору.
Как обычно, у Рики возникло ощущение, что он стремительно несется вниз на лифте. Телефон был в коридоре, и еще подходя к нему, Рики слышал, как Джулия говорит в трубке дочери:
– Селина, напихать грязи в нянин ридикюль – самая несмешная выходка, какую только можно представить, и такая глупая. Уйди, пожалуйста.
– Я только подошел и ничего не слышал, – сказал Рики.
– Рики?
– Он самый.
– У вас какой-то странный голос.
– Запыхался, пока спускался.
– Вы что, бегом бежали?
– Нет, – сердито сказал Рики. И решился: – Это вы на меня так действуете.
– Потрясающе! Надо Джасперу сказать.
– Когда вы вернулись?
– Только что. Балет был неземной, а некоторые партии – бесподобны. Друзей столько встретили!
Рики почувствовал укол ревности.
– Как мило…
– Я звоню узнать, правда ли, что ваш знаменитый папа́ находится совсем рядом с нами?
«Ну вот, началось», – подумал Рики.
– Откуда вы узнали?
– Луи видел его в гостинице вчера вечером.
– Вы же сказали, что только что вернулись.
– Луи не ездил в Лондон. Он не любит балет. Он жил в Маунтджое – сбежал подальше от Селины и Джульетты. Трой тоже приехала?
– Нет, она занята, рисует дерево в Лондоне.
– Луи говорит: ваш папа был в компании какого-то пожилого полисмена.
– Да, в местном полицейском управлении какая-то реорганизация.
– Сержанта Планка вознесут до головокружительных высот? Я бы этого хотела, а вы?
– Очень.
– Вы на что-то дуетесь, да?
– Нет! – вскричал Рики. – Вовсе нет. Было бы на что!
– Было на что?
– Нет-нет, я говорю, что и не думал дуться.
– Значит, вы, как обычно, хитрите и не хотите со мной делиться последними новостями.
Наступила пауза, затем голос в трубке сказал:
– Рики, дорогой, сама не знаю, почему я вас поддразниваю.
– Я совсем не против.
– Правда? Тогда скажите, уместно ли будет позвонить вашему отцу и пригласить его к нам на ужин? Ну, или на обед?
– Э-э… да, конечно, разумеется. Он будет очень рад. Единственно, он, похоже, ужасно занят.
– Неужели? Ладно, можно хотя бы попытаться, – сказала Джулия прохладно.
Рики чуть не спросил: «Ну и кто тут дуется?», но лишь что-то неопределенно промычал.
– Конечно,
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63