Твоя жертва окончена. Ты спасла своего мужа, ты можешь вернуться к нему.
От этой мысли Лейла пришла в ужас. Да, ее самой заветной мечтой было снова увидеть Маруфа. Но как сказать ему, что она беременна ребенком, которого придется отдать? Он ни за что не простит ее. Ведь он и женился на ней с одной целью — получить наконец наследника. Она скоро потеряет красоту, поэтому она не будет ему интересна, но теперь это не самое страшное. Она отдала их ребенка. Он не должен этого узнать. Пусть страдания выпадут только на ее долю, она проживет остаток жизни, сколько ей было отпущено, но не вернется в Саранд.
— Куда же мне пойти? — произнесла наконец девушка, больше размышляя вслух, чем спрашивая совета.
— Вернись в дом своего детства, Лейла. Там ты будешь в безопасности, как много лет до того, как ты стала взрослой.
Да, это была правильная мысль. В родном городе ее, конечно, ненавидели и даже пытались убить, но это единственное место в мире, где у нее будет крыша над головой. Она не сможет пойти работать в чужой дом, потому что беременность скоро нельзя будет скрывать, и ее могут выгнать с позором. В старом теткином доме у нее будет своя комната. Она может опять приняться за вышивку и попробовать заработать так хоть сколько-то. Есть Алим, которому можно послать весточку, он согласится, наверное, опять продавать ее платки. И хоть он нажил себе богатство, забирая себе львиную долю денег, он все же помогал им. Ей нужно просто дожить до рождения ребенка.
В глубине души Лейла не смирилась с тем, что потеряет свое дитя. У нее теплилась надежда. Она прошла столько испытаний! Была готова умереть, но выжила, неужели она не найдет выход?
— Как же мне покинуть Долину джиннов? — спросила она.
— У тебя ведь все еще есть ключ, Лейла. Найди подходящую дверь, и ты окажешься в мире людей.
— В любом месте, где я захочу?
— Да, в любом месте, где ты уже бывала. Если ты достаточно сильна, ты очутишься там.
— А в мире людей я смогу перемещаться при помощи ключа?
— Боюсь, это невозможно, — засмеялась ее собеседница. — Ты смогла попасть в Долину джиннов, потому что тебя ждали. Ты можешь ее покинуть, потому что я отпускаю тебя. Ты не сможешь просто так снова вернуться сюда. А в мире людей тебе придется действовать, как остальные люди — идти по дорогам, ехать верхом.
— Спасибо тебе за все, о созидательница!
Лейла встала со своего места, низко склонилась и подошла к двери. Она уже достала ключ, который снова изменил размер и форму, чтобы идеально подойти к замочной скважине. Она закрыла глаза и прошептала: «Хочу очутиться в доме моей тетушки в Каркале!» Повернула ключ, открыла дверь и решительно вошла в комнату, прижимая по привычке свою котомку к себе. Дверь закрылась за ней.
Она и правда оказалась в доме своей тетушки — в своей же комнате. А что, если в доме живут другие люди? Только теперь Лейла поняла, что раз тетушки нет, и наследников у нее больше не было, дом могли продать. Вдали слышались женские голоса. Как теперь объясняться с новыми жильцами?
Лейла встряхнула головой и отбросила все мысли. Она просто придет и скажет, что это теперь ее дом. Как-нибудь уладит это дело. Она только надела на палец кольцо и пошла на голоса, которые раздавались с кухни.
Подойдя к двери, она остановилась. Осмотрела себя, стряхнула невидимые пылинки с одежды и толкнула дверь. И тут же застыла в изумлении.
Рядом с их старой служанкой, состарившаяся, согнувшаяся, словно от тяжелого бремени, но совершенно точно живая, стояла ее тетушка.
Часть 3. Возвращение в Саранд
Глава 1
Долго ни Лейла, ни тетушка, ни старая служанка не могли прийти в себя. Бедная женщина решила, что видит призрак, но вскоре убедилась, что перед ней — ее племянница, из крови и плоти. Они были уже не в кухне, а в салоне, держались за руки и плакали. Служанка сидела возле них прямо на полу и вытирала уголком платка слезы.
— Как же, доченька, как же ты здесь? Ведь он сказал, что ты умерла!
— Кто? Кто тебе такое сказал?
— Алим, послал письмо на следующий день после вашего отъезда, сказал, что злые люди из Каркалы догнали вас, убили тебя и половину стражи. Написал, что придется ему скрываться бегством и прятаться!
Лейлу снова охватил гнев. Так вот как! Алим обманул их обеих. Ей рассказал про смерть тетки, чтобы она и думать не могла возвращаться в родной город, да еще и наплел про погоню, чтобы быстрее увезти ее в Саранд, за горы, откуда так просто не вернешься. А дорогой ее тетушке солгал, что она мертва. Наверное, он все продумал заранее.
— Я только не понимаю, зачем же все это? — плача, причитала тетушка, так и не отпуская руки Лейлы.
— Я знаю, — ответила ей девушка. — Он наживался на твоей работе много лет. Я видела его дом в Саранде. Говорят, он заработал там богатство, продавая наши платки, а нам отдавал жалкие гроши. Но ему и этого было мало. Маруф наверняка давал за невесту богатый выкуп семье. Честный человек привез бы все подарки тебе. Но он не захотел даже разделить их пополам, он все забрал себе! Потому и придумал эти истории.
— Да разве мне нужны были деньги? — ответила ей тетка. — Я ведь думала только о твоем счастье, о твоем спокойствии. Как же он мог! Ведь он знал, что роднее тебя у меня никого нет. Как земля держит такого нечестивца!
— Полно, тетушка, хватит о нем! Я так рада, что ты жива! Я ведь думала, что у меня на свете больше никого и нет. Посмотри на себя, ты выглядишь такой усталой!
Лейла опять расплакалась и прижалась к тетушке, а та гладила ее по волосам. Но когда чувства первой встречи прошли, она начала расспрашивать ее.
— Как же ты очутилась здесь, дочка? И почему одета, как мастерица? И где твой муж?
Лейла рассказала все, что с ней приключилось, не раскрывая только тайны книги и кольца. И в конце со смущением призналась, что носит под сердцем дитя.
— Но как же твой муж? Ты должна вернуться в его дом.
— Нет, тетушка. Я ушла из дома с открытым лицом, ночевала за пределами гарема. В Саранде за такое женщину отправляют в город изгнанников, в