— Куда? — Наблюдая всё это «великолепие», вопросил охотник, стоя на краю лестницы как не перепутье, и Лора указала ему в противоположную сторону.
Оказавшись в комнате Лорейн, Мэтью осторожно опустил девушку на кровать, тут же грубовато, но заботливо, накрыв её одеялом и покрывалом, дотронулся до лба ладонью.
— Всё ещё холодная, как смерть. — Заключил он. — Пойду, сделаю тебе чай…
Лора не успела возразить, а он уже вышел, и ей оставалось лишь молиться, чтобы мистеру Клабану не пришло в голову прошвырнуться по комнатам и наткнуться на ничего не подозревающую чопорную Мередит — иначе тогда скандала будет не избежать.
Но вскоре охотник вернулся, неся в руках ароматный горячий напиток.
— Слава богу, в этом доме нашлась мята. И ромашка. И чайник. — Проворчал он, присаживаясь на край кровати, ближе к изголовью. — Выпей это, должно помочь. Иначе заболеешь.
Лора, приподнявшись, приняла из его рук горячую чашку. Сделала глоток, поморщившись.
— Терпеть не могу сладкий чай. — Скривилась она.
На что мистер Клабан лишь ухмыльнулся.
— Тебе придётся это выпить, дорогая. Я не знаю, сколько времени ты там пролежала, но, судя по твоему внешнему виду, переохлаждение тебе гарантировано.
— Ты правда хотел закопать меня там? — Вдруг спохватилась девушка.
— Зачем мне это? — Искренне удивился охотник. — Ты интересуешь меня живой. — Он вдруг многозначительно усмехнулся.
— Но ты начал сбрасывать на меня землю! — Не унималась Лора. — Лопатой. Я всё видела!
— Послушай, кукла! — Внезапно разозлился мистер Клабан. — Я пришёл туда с одной целью: закопать могилу того несчастного, которую сам и разрыл. Вернее, я хотел вернуть останки мистера Мартелла на их законное место, а потому нанёс, признаю, слишком ранний визит сюда, в особняк Шерли. Но мне никто не открыл. И тогда я отправился на кладбище, но каково было моё удивление, когда я обнаружил в могиле тебя, в этом странном старинном наряде… Кстати, не хочешь рассказать, что ты там делала? Как туда попала?
Лора смущённо опустила глаза и сделала ещё один глоток из чашки. И ещё, чтобы только не отвечать. Пока чашка не оказалась пустой. Чай показался ей горьким, невкусным, несмотря на сахар, содержащийся в нём.
— Я добавил в чай пару капель того бальзама, ну, того… — Попытался объяснить он, видя, что девушка не в восторге от привкуса чая, но Лора и так уже всё поняла.
— Пару капель?! — Воскликнула она.
Тот, не в силах соврать и отсрочить момент, признался.
— Пол чашки. Прости, но тебе сейчас это действительно нужно…
Лора, понимая, что с ней сейчас произойдёт, тихо застонала и откинулась на подушки.
Мэтью же довольно заулыбался.
— Не беспокойся. Если ты уснёшь, я посторожу тебя. — Заверил её охотник.
Лора не ответила, отворачиваясь от него на другой бок. Хмель уже начинал потихоньку проникать ей и в без того кружившуюся голову.
Глава семнадцатая. Живые.
Пробуждение было приятным, даже волшебным. Джозеф.
Её любимый Джоз был рядом!
Он обнимал её так осторожно и в то же время настырно, страстно, что девушке совсем не хотелось покидать его объятия. Его поцелуи горячими прикосновениями ложились на её лицо, но не обжигали, наоборот, заставляли сердце биться быстрее, сильнее. Он играл с ней, разжигая в ней желание, и то и дело, словно невзначай, целовал уголки её губ, но в какой-то момент он насытился игрой, и его губы, влажные, требовательные, захватили в плен её губы, и долгий поцелуй вскружил девушке голову.
Меж тем руки мужчины, скользнув по её талии в зашнурованном корсете, задрали полы платья, захватив в плен округлые бёдра, и Лора поражалась, насколько легко ей было сейчас отдаться в нескромные объятия своего возлюбленного, перешагнув последнюю грань между ними…
— Лора…
Тихий, будто шелест травы, голос призрака позвал её словно издалека, и девушка распахнула глаза.
Джозефа здесь не было.
И как она только сразу не догадалась?!
Объятия призрака не могли быть столь крепки, а поцелуи столь жарки. Он вечно был холоден — не в плане чувств, а в миг прикосновений. Душа, лишённая оболочки…
В её кровати, крепко прижимаясь к её телу, лежал распалённый в своём желании мистер Клабан. Это его нескромные ласки пробудили в ней самые естественные человеческие потребности, и, чёрт возьми, как ей было больно осознавать, что это не Джозеф! Однако организм Лоры требовал продолжения, и даже испуг не перекрыл этого желания, и она не сразу смогла остановить охотника за призраками, подбирающегося всё ближе к самому сокровенному.
— Мэтью, остановись… — Тихо попросила она, на что он не сразу отреагировал.
— В чём дело, любимая? — Его низкий голос хрипло прозвучал в комнате, а ладонь потянулась к щеке Лоры, чтобы нежно погладить розовую от ласк кожу девушки.
И его губы тут же припали к шее мисс Беррингс, оставляя на ней красноватые пятна, которые тут же пропадали, едва он отрывался.
— Оставь меня, прошу. Не делай этого…
Она только сейчас осознала, что мистер Клабан раздет, по крайней мере, по пояс. Её руки уткнулись ладонями в его грудь, почувствовав, насколько раскалена обнажённая кожа, под которой за слоем мышц и рёбер громко пульсировало настоящее живое сердце.
— Но… почему? — Начал сердиться тот, шумно выдыхая воздух сквозь ноздри. — Секунду назад ты вовсе не была против…
— Мне снился сон, прости. И в нём я была не с тобой…
Тот резко выдохнув, откатился в сторону, раздражённо повалившись на спину. Лора не верила, что так легко отделалась. Или ещё нет?
— И что вы вообще делаете в моей постели, мистер Клабан? — Внезапно и она начала испытывать раздражение. Остановить бушующий механизм желания в самом разгаре — дело нелёгкое. Даже для Лоры.
— Ты уснула, но продолжала дрожать во сне. — Обиженно шмыгнув, начал оправдываться он. — И я подумал, что неплохо было бы тебя согреть… Просто объятия, кукла, ничего постыдного! Но, ты же знаешь, как ты на меня действуешь, и я не сдержался… Сам виноват, знаю, но… Я думал, что теперь между нами всё будет по другому.
Они оба замолчали, Лора испытывая неловкость, а мистер Клабан, скорее всего, пытаясь успокоиться. Он не торопился уходить, и внезапно его руки, потянувшиеся под голову, а вернее, под подушку, нащупали какой-то странный предмет, который он незамедлительно вытащил наружу.
Этим предметом оказался обычный человеческий череп. С минуту Мэтью разглядывал его, с брезгливостью и непониманием, держа за пустую глазницу прямо перед собой. Лора же молчала, предугадывая дальнейшую реакцию охотника, и никак не комментировала происходящее.