Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 52
Лэппинга — как раз со стороны гостиной, — они были открыты! Тетя Агата доходила до крайностей в своем пристрастии к свежему воздуху и свету и держала окна открытыми даже в непогоду. Гость пришел после нее, или шторы задернули, чтобы Патрисия, прогуливаясь по саду, ничего не увидела в комнате?
Впрочем, об этом можно поразмышлять позже. Сейчас от досады хотелось кричать.
Патрисия подумывала даже разбить стекло и вломиться в комнату, однако после минутного размышления отказалась от этого бессмысленного действия. Саймон Темплар мог бы добиться здесь успеха, однако она не чувствовала в себе достаточно сил. Их двое, и слабую девушку одолеют, невзирая на пистолет. Ни к чему так рисковать, когда перед ней стоит грандиозная задача, а ее ждет мужчина, куда более опытный в подобных делах. Просто все, что она узнала, нужно рассказать Саймону. Впрочем, в лабиринте загадок есть один несомненный факт — любой гость рано или поздно покидает дом.
Патрисия огляделась в поисках укрытия и поспешила в угол сада, где стояла беседка. Лучшего наблюдательного пункта ей не найти — оттуда хорошо будут видны оба окна гостиной и входная дверь.
Она не знала, что как раз в это время в разговоре двух людей в гостиной прозвучало ее имя.
— Одна таблетка — да еще такая маленькая, — сказал мужчина Агате Гиртон и осторожно положил белую таблетку на стол. — Трудно поверить, что она может усыпить взрослую женщину на шесть часов, правда? И тем не менее. Положи таблетку ей в кофе после ужина — она тут же растворится, и через пять минут девушка заснет. Уложи ее на диван, и я заберу ее часов в одиннадцать.
Они были одни в комнате, однако этот высокий, худощавый мужчина все равно держал шляпу надвинутой на глаза, а воротник поднятым до подбородка, чтобы никто не разглядел его лица.
— Так ее можно убить, — резко ответила Агата Гиртон.
Мужчина рассмеялся.
— Не убью, обещаю. Она крепкая, завтра утром у нее лишь немного поболит голова. Я не в силах убить столь очаровательную девушку!
Мисс Гиртон перегнулась через стол и приблизила свое лицо к лицу мужчины, однако тень от полей шляпы надежно скрывала его черты.
— Свинья!
Он протестующе взмахнул рукой.
— Не трать понапрасну свою новообретенную праведность. Я люблю Патрисию, однако, боюсь, она не воспринимает меня всерьез. Поэтому, скажем так, я предлагаю воспользоваться довольно неординарными способами.
— Я тоже люблю Патрисию.
— Ну так скажи ей об этом, — саркастически усмехнулся мужчина. — Впрочем, не беспокойся. В подходящий момент я сделаю Патрисии предложение, так что все приличия будут соблюдены.
Мисс Гиртон пристально на него посмотрела.
— Зачем ты лжешь, если нас все равно никто не слышит, — горько сказала она.
— Я не лгу.
— Говорят, что все преступники слегка с приветом. Я начинаю в это верить.
— Я серьезен, как никогда, — ответил мужчина мечтательным, напевным тоном. — Я преуспел в своей профессии. По-своему я великий человек. Я много путешествовал. Я образованный, умный, просвещенный, здоровый и интересный. У меня такое количество денег, о котором можно лишь мечтать. Хотя я до сих пор выгляжу молодо, мои лучшие годы проходят, а я одинок. Я люблю Патрисию. Я сделаю ей предложение, чтобы доказать серьезность своих намерений, и после этого она мне не откажет.
Мисс Гиртон яростно развернула стул и села.
— Безумец!
— Я? — Взгляд мужчины упал на белую таблетку, одиноко лежащую на полированной столешнице. — Ах да. Ты поняла, что нужно сделать?
Агата Гиртон встала и подошла к нему.
— Повторю, ты безумец. Кичишься своим богатством? Тогда зачем шантажировать меня? Если ты так богат, что для тебя какие-то двадцать тысяч?
— Денег много не бывает. А теперь, когда мы все прояснили, эти деньги пойдут, как и должно, в качестве приданого. Разве двадцать тысяч — такая уж большая плата за свободу, а то и жизнь? Знаешь ли, тебя могут привлечь за убийство, тетя Агата.
— Не называй меня так.
— Тогда…
— И так тоже не называй.
Мужчина пожал плечами.
— Ну хорошо, Аноним, запомни — я взял у тебя много денег, однако теперь я хочу то, что нельзя купить за деньги. И ты мне это дашь, иначе… Ты ведь не станешь делать глупости?
Мисс Гиртон по-прежнему смотрела на него с ненавистью.
— Не знаю. Из-за тебя моя жизнь превратилась в мучение. Довольно! Если я тебя сдам, они закроют глаза на некоторые мои дела. Сыщики всегда добры к доносчикам.
Помолчав какое-то время, мужчина надвинул шляпу глубже на глаза и повернул голову к мисс Гиртон, но видел лишь ее ноги.
— Я не похож на сыщика, — холодно сказал он. — Не говори со мной так, иначе я помещу тебя туда, откуда ты не сможешь мне угрожать.
Он встал, сунул руки в карманы и, ссутулившись, подошел к выходу. Повернув ключ, бесшумно открыл дверь. Быстро оглядев коридор, он прикрыл дверь и посмотрел на мисс Гиртон.
— Можно выходить. Девушка наверху?
— Какое-то время назад я слышала, как она ходит по комнате.
Мужчина замер, словно прислушиваясь.
— У меня не такой острый слух, как у тебя. Сделай в точности, как я тебе сказал, и не пытайся хитрить. Не выйдет. Доброго вечера.
Он закрыл за собой дверь и удалился по коридору.
Поколебавшись, мисс Гиртон пересекла комнату, открыла ящик письменного стола и вытащила из образовавшейся полости пистолет. Подойдя к окну, она сняла с него кобуру и взвела курок.
Потянув за шнур, мисс Гиртон раздвинула шторы. Мужчина торопливо прошел по дорожке и, не оглядываясь, повернул налево. Над живой изгородью виднелась верхняя часть его тела. Агата Гиртон открыла французское окно и вышла на террасу. Медленно и уверенно она подняла руку с пистолетом, словно на соревнованиях по стрельбе в Бисли. В этот миг мужчина свернул направо, в поле, подставив под пулю спину.
В тихом вечернем воздухе прогремело эхо двух быстрых выстрелов. Мужчина вскинул руки, запнулся и пропал из виду.
Рядом с тетей вдруг оказалась Патрисия.
— Кто это был? — побелев, дрожащим голосом спросила она. — Что ты сделала?
— Надеюсь, что убила, — холодно ответила Агата Гиртон.
Поднявшись на цыпочки, она вглядывалась в сгущающиеся сумерки, чтобы увидеть результат своей стрельбы. Обзор закрывали живые изгороди.
— Оставайся здесь, а я схожу и посмотрю, — приказала она воспитаннице и, не выпуская из рук пистолет, торопливо пошла к дорожке.
Мужчина лежал в траве на спине. Шляпа свалилась, и он смотрел в небо широко распахнутыми глазами. Мисс Гиртон нагнулась, пытаясь нащупать пульс…
Патрисия услышала крик и увидела, как тетя выпрямилась, схватившись за лицо.
Положив руку на пистолет в
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 52