бы ее побрал, ощущалась мной почти физически. Будто тонкая паутинка, она тянулась прямо из моей груди, и терялась за поворотами и лестничными пролётами. Она тащила меня за собой, натягиваясь, как струна, и я знала, куда именно она зовёт меня. Туда, где за массивными дверьми за тяжелым, дубовым столом сидит Майрион, сжимая челюсти и нервно перебирая пальцами по кожаной поверхности кресла. Картинки в голове были такими яркими, что, казалось, я чувствую его запах. А стоит протянуть руку, я коснусь щетинистого подбородка и проведу подушечкой большого пальца по пухлой нижней губе.
— Хини, у вас всё хорошо? — Участливый голос заставил меня вынырнуть из мыслей. — Давно здесь стоите?
— Только пришла. — Соврала я, чтобы не смущать слугу, которым оказался престарелый садовник. Пусть думает, что я не слышала их разговора о том, что он снова перепутал удобрения для цветов.
— Хотите чаю? — Перевёл тему Россеваль и взглядом показал садовнику, что тот может быть свободен.
— С лавандой, если можно.
— Опять нервничаете? Уж не с предстоящим событием ли это связано?
— Мимо тебя ни одна новость не пройдёт, так ведь? — Улыбнулась я, радуясь, что не придётся вводить Россеваля в курс дела с нуля.
— В этом доме даже муха не сядет туда, куда ей не позволено лично мной. — Похвастался мажордом и ответил мне широкой улыбкой. — Но вы пришли не за чаем, верно?
— Твоя проницательность начинает меня пугать.
— Я тот, кому вы можете полностью доверять. Но этот разговор мы продолжим наверху, с вашего позволения.
В ту же секунду уже знакомое тёмное облако окружило нас и мягко выплюнуло у самых дверей моей комнаты.
— Похоже, тебе не очень-то требовалось моё позволение. — Недовольно выгнула бровь, проходя в покои.
— Не будем терять времени. Нам нужно многое обсудить и решить, как именно вы проникнете в секретный отдел библиотеки Энидарка.
— Ведьмочка, ты ему уже всё рассказала? Без меня? — Обиделся свин.
— Да ничего я не говорила! Он сам! — Всплеснула я руками, указывая на мажордома.
— Он сам. — Кивнул Россеваль.
— Что, он такой умный, что… Погоди-ка! — Аргок всполошился и подскочил на ноги, не сводя глаз с улыбающегося тролля. — Ведьмочка, а ну, скажи, ты что, с некромантами дружбу водишь?!
— Ничего я не вожу…
— Как же! А это что тогда? Он же меня видит! — Взвизгнул поросёнок и подошёл в упор к троллю. — Отвечай, тебе сердце моей девы нужно? Печень её хочешь сожрать? Приготовить мозги на завтрак? Выпотрошить, как ку-роч-ку? — Чеканил по слогам возбужденный лемуросвин.
— Аргок! — Строго окликнула я обезумевшего зверя. — Россеваль!
Нет, так я точно не успею за своей крышей. Она и без того стала уезжать слишком быстро.
— Объясните, что происходит? И зачем тебе мои мозги? — Повернулась я к мажордому, который стоял с самым невинным видом.
— Не знаю, Госпожа. Возможно, у вашего Аргока слишком бурное воображение. И очень устаревшая информация.
— Так значит, Аргока ты видишь? Почему?
— Потому, что он прав. Я некромант, а значит, на «ты» с нежитью и умертвием. Аргоки — вымершие существа, призванные на службу ведьмам и колдунам. Что-то вроде воскресшего духа.
— Нежить! Умертвие! Ты слышала, Амели, как он меня называет?! А говорила «хоро-о-оший»! — Верещал уязвлённый до кончика пятачка лемуросвин.
— Некромант… — я сделала пару робких шагов назад. Если честно, я не очень хорошо разбиралась в классификации магических существ, но само слово «некромант» навевало какой-то животный ужас.
— Меня не нужно бояться. Я не оккультист и не имею видов на ваши мозги и печень. — Россеваль вытянул вперёд руки ладонями вверх, как бы показывая, что он не опасен. — Разве Майрион разрешил бы мне контактировать с вами, если бы сомневался во мне?
— Я не знаю, что у Майриона на уме. Если честно, иногда мне кажется, что он сам не против слопать меня на завтрак.
— Возможно, так и есть, — усмехнулся тролль. — но совсем не в том смысле, в котором думаете вы.
— Что это…
— Ведьмочка, давай выставим его за дверь, а? Тфу на этого некроманта, пускай себе ловит своих некрожаб на болотах, а в нашей команде он не нужен. — Настаивал свин, уперевшись Россевалю в голень, пытаясь сдвинуть его в сторону выхода. — Видишь, нечистый, молчание — знак согласия. Иди отсюда.
— Нет, свин, Россеваль нам нужен.
— Нужен. — Кивнул Россеваль.
— У него есть план. Есть же?
— У меня есть план. И одно условие.
— Этот жабоед ещё условия нам будет ставить! — Вспыхнул Аргок и боднул тролля-некроманта с удвоенной силой.
— Что за условие, Россеваль? — Я взяла на руки брыкающегося поросёнка и присела на край постели, предлагая начать обсуждения.
Конечно, мне хотелось задать ещё тысячу вопросов, например, о том, что значит «жабоед», или почему Аргок так негативно настроен по отношению к некромантам. Хотелось расспросить о природе этой магии и о том, почему некромант работает мажордомом. Ещё хотелось задать пару совсем уж тупых вопросов из разряда «а ты правда ешь мозги?», но я решила, что это наверняка обидит Россеваля. Да и в одном он был прав: Майрион никогда не оставил бы меня на попечении у того, кому не доверяет целиком и полностью. Пусть и не из великой любви и заботы обо мне, а из желания выполнить поручение Дарка.
— Я скажу о своём условии после того, как мы обсудим весь вечер в деталях. Мне важно знать, что вы понимаете, на что идёте, и чем рискуете. — Россеваль взял стул и присел напротив меня. Он говорил спокойно и тихо, а его изучающий взгляд то и дело опускался на Аргока, который ворочался в моих руках.
— Мы понимаем, жабоед. Но моя девочка не из робкого десятка. — Проворчал свин, гневно зыркая на мужчину.
— Я правда понимаю. Если Дарк узнает, что я пытаюсь разнюхать что-то о пророчестве, он, в лучшем случае, заберёт меня отсюда и посадит рядом с собой, приставив охрану, которая будет держать меня в кольце даже во время сна.
— И это в лучшем случае. Надеюсь, вы не обманываетесь тем, что Энидарк хочет взять вас в жены из благих намерений?
— А ты не тупой. — Вставил Аргок, за что тут же получил от меня лёгкий щелчок по пятачку.
— Я не знакома с вашим миром, зато отлично разбираюсь в людях. Энидарк не тот человек, который может перевернуть пол мира ради того, чтобы просто найти себе жену. Я нужна ему ради какой-то великой цели. Вопрос лишь в том, чего именно он хочет добиться с моей помощью? И как мне опередить его, исполнив ту часть пророчества, которая вернёт к жизни Файстрею?
— Я рад, что