Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Хрустящие печенюшки - Милдред Эбботт 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Хрустящие печенюшки - Милдред Эбботт

43
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Хрустящие печенюшки - Милдред Эбботт полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 ... 51
Перейти на страницу:
не сомневалась в том, что Ватсон был подарком от моего отца, так что в каком-то смысле папа всегда был рядом со мной. А сейчас я ощущала это особенно сильно.

Я почувствовала, что папа в данную минуту безмолвно находится рядом со мной. Вспомнила вечера из далекого детства, когда раскрыв рот слушала рассказы отца о раскрытых преступлениях. Он разговаривал сам с собой, с мамой или с дядюшками, когда они приходили к нам в гости. А когда я стала немного старше, папа иногда спрашивал у меня совета или просил поделиться своими мыслями, если какое-то дело заводило его в тупик. Оглядываясь назад, я понимаю, что очень многое отец скрывал от меня, не желая травмировать ребенка кровавыми подробностями преступлений… Однако я ощущала себя участником расследования многих громких дел.

Мне было интересно, что бы папа сказал по поводу двойного убийства с помощью отравленных булочек.

Но если бы он сейчас стоял рядом, то точно не подсказал бы ответа. Ему нравилось наблюдать за тем, как его дочь разгадывала загадки.

Когда я доела мороженое, у меня так и не появилось ни одного ответа на многочисленные вопросы. Единственное, в чем я была уверена, так это в том, что список людей, ненавидящих Юстаса, был очень длинным. Я была почти уверена, если только мое впечатление о Салли Эпл было верным, что и с ней я окажусь в таком же затруднительном положении.

Задул легкий бриз, мне стало прохладно, и я решила, что пора возвращаться домой. Часто бывало, что самые лучшие идеи приходили мне в голову, когда я читала или занималась каким-нибудь делом. Может быть, так же случится и теперь, когда я доберусь до дома, открою окна, затоплю камин и с головой окунусь в книгу.

Только я открыла для Ватсона дверь и он запрыгнул в машину, как где-то позади меня раздался радостный вопль. Я обернулась и увидела, что ко мне бегут Карл Хансон и его жена Анна. У престарелой четы был магазин роскошных товаров для дома прямо напротив «Милого корги». В руках у каждого из стариков было по рожку мороженого, посыпанного шоколадной крошкой.

– Уинифред! – Анна распростерла руки и быстро заключила меня в объятия, а затем практически оттолкнула меня в сторону и наклонилась к машине, чтобы увидеть там того, которого она считала моей второй, причем лучшей, половиной: – Ватсон, малыш! Как же мамочка скучала по тебе. Ты самый… – Она замолчала на полуслове и вдруг закашлялась и стала задыхаться.

Анна вылетела из машины, замахала рукой перед лицом, хватая воздух ртом, а затем начала плеваться, пытаясь снять что-то с языка.

Наконец она протянула мужу мороженое:

– Карл, сними с него собачью шерсть, пока я снимаю ее с языка.

Если бы на месте Анны был кто-то другой, я бы, наверное, провалилась под землю от смущения. Только избранные могли сесть ко мне в машину, и только если они понимали, что весь следующий месяц будут снимать с себя собачью шерсть.

Как только Анна сняла с языка шерсть, она снова полезла в машину, и на этот раз уже не открывала рот, а только гладила и тискала Ватсона. Ему это нравилось. Анна не была для пса самым любимым человеком на свете, но обычно она носила с собой множество вкусняшек.

Карл протянул мне свой практически тридцатисантиметровый рожок с мороженым:

– Не могли бы вы подержать его, пожалуйста?

Когда я забрала мороженое, мужчина начал сдувать собачью шерсть с мороженого Анны.

Спустя минуту Анна вылезла из машины, и снова она была вся в шерсти. Она долго махала рукой перед своим лицом и молча ждала, когда шерстинки улетят подальше. Затем женщина осмелилась вдохнуть полной грудью и погрозила мне пальцем:

– Вы водите эту машину всего несколько недель. Как вы умудрились так загваздать ее?

Я пожала плечами, но извиняться не стала.

– Я пользуюсь пылесосом раз в неделю. Таковы уж корги. Вы еще не видели, что творится у меня под кроватью, когда я иногда забываю пропылесосить. Вы бы решили, что у меня живет целый отряд корги.

Карл вернул Анне ее рожок с мороженым. Я усомнилась, что он успел снять с него все шерстинки, но казалось, что Анне было все равно. Карл засунул освободившуюся руку в карман, достал телефон, включил фонарик и направил его на машину:

– Я забыл, что у вас новый «мини-купер». Рад, что вы не изменили марке; она очень подходит вам. – Он наклонился поближе и с удивлением заметил: – Машина того же цвета? А я думал, что вы выберете другой цвет, раз уж страховая компания все компенсировала.

Месяца два назад мы с Кэти попали в автомобильную аварию. С нами все обошлось, но вот мой «мини-купер» сильно пострадал.

– Кажется, вы расстроены почти так же, как Кэти, когда она впервые увидела машину. Она даже разозлилась. Но цвет все же немного не такой. Раньше у машины был цвет «пыльный оранжевый». Но теперь такие модели не выпускают. У этой цвет «вулканический оранжевый». Немного ярче. – Я постучала по крыше моего нового любимого «мини-купера». – Кэти сказала, что этот цвет больше напоминает острую горчицу, но мне нравится.

Кажется, Карла это не убедило. Как и Анну. Она откусила от своего мороженого и покачала головой.

– Дорогая, не нужно так противиться переменам. Перемены полезны для души.

Пусть и не сразу, но я сделалась неравнодушна к Карлу и Анне. К тому же они боролись с Персивалем и Гари за звание первых сплетников в городе. Может быть, старики просто появлялись в нужное время в нужном месте. Анна всегда была рада помочь советом, так что я решила оборвать ее еще до того, как она станет читать мне лекцию, а я была уверена, что, начав с цвета моего «мини-купера», Анна закончит тем, что настоятельно порекомендует обручиться с Брэнсоном или Лео.

– Давно не видела вас. Покажете фотографии своего внука?

Я не запомнила имя мальчика, но знала, что он родился примерно тогда же, когда родился сын Карлы, однако не думала, что воспользуюсь ребенком в качестве предлога для смены темы. Дочка Карла и Анны жила во Флориде и ежедневно присылала родителям фотографии и видео.

Не медля ни минуты, Карл выключил фонарик на телефоне и открыл фото, и следующие пять минут – в это время Ватсон удобно устроился на переднем сиденье и уснул – мы рассматривали фотографии Тимоти, которого старики время от времени называли Мини-Тимом. Может быть, теперь я не забуду это имя, но специально заблокирую его в своей памяти.

1 ... 32 33 34 ... 51
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Хрустящие печенюшки - Милдред Эбботт», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Хрустящие печенюшки - Милдред Эбботт"