Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Мужская вакансия, или Женщина на борту — к несчастью - Терин Рем 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Мужская вакансия, или Женщина на борту — к несчастью - Терин Рем

31
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мужская вакансия, или Женщина на борту — к несчастью - Терин Рем полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 ... 57
Перейти на страницу:
с тёмными ореолами и легонько сжал их. Настоящие! Опустил руку к развилке бёдер Чарли и на несколько секунд замер в нерешительности, опасаясь, что моя радость была преждевременной.

– Капитан, что вы делаете? – испуганно спросил, ну, или всё же спросила та, кого я считал своим механиком.

– Не бойся. Мне просто нужно… Я должен знать, – пробормотал я, накрыв промежность Чарли ладонью. – Девушка! Всё-таки девушка! – радостно провозгласил я, ощутив под пальцами рельеф женской анатомии.

Наверное, потеряв голову от счастья, я попытался стянуть с тела акиры последнюю преграду в виде тонких кружевных (и совершенно не мужских) трусиков.

– Что вы делаете?! Не надо! – возразила девушка, цепляясь пальцами за бельё.

– Ты женщина, – вместо извинений строго сказал я.

– Да, но я всё могу объяснить, – лепетала акира.

– Как тебя зовут? – перебил я девушку.

– Чарли Марвин, – ответила она, вызывая у меня недовольный рык.

Обычно я всегда держал свой характер под контролем, не позволяя подобных вспышек эмоций, но эта особа едва не свела меня с ума со своим маскарадом.

– Что? Меня на самом деле так зовут. Папа сначала назвал меня Шарлиз, но во время переездов и из-за путаницы в переводах с разных языков моё имя превратилось в Чарли, – более полно пояснила эта обманщица.

Причины, по которым девушка мне соврала, я намеревался выяснить позже, а пока мои руки скользили по аккуратной, но неестественно холодной груди. Тревога за здоровье пары снова вышла на первое место, перекрывая даже радость от осознания того, что я не сошёл с ума, а просто встретил свою вторую половину, хоть она и оказалась в некотором роде аферисткой.

– Кэп, что вы делаете? – удивлённо спросила Чарли, когда я стал быстро срывать с себя одежду.

– Собираюсь согреть тебя, – честно ответил я, скидывая куртку, футболку, а затем и брюки.

– Не надо. Вы же хотели меня только растереть, – испуганно возразила девушка.

Наверное, нужно было заверить Чарли в том, что я не собираюсь сексуально домогаться до неё, но мне захотелось хоть немного отомстить за все свои мучения.

– И в чём я соврал? Некоторые действия предполагают очень много хм… трения, – сказал я, а потом едва успел поймать рванувшую в сторону акиру. – Не дёргайся, пожалуйста. Просто ляг и не сопротивляйся мне, – попросил я уже серьёзно.

– Может, мне ещё и ноги покорно раздвинуть? Не ожидала от вас такого, капитан. Пустите! – слабо дёргалась в моих объятиях девушка.

– Успокойся, Чарли. Я, как и обещал, намереваюсь тебя только согреть. Так будет намного быстрее и эффективнее. И да, пожалуй, ноги лучше всё же раздвинуть, – добавил я, крепче прижимая к себе строптивицу. Мне безумно нравилось дразнить свою акиру.

– Что?! – возмущённо вскинулась девушка.

– Поставь на меня свои стопы. Шерд, какая же ты замёрзшая! Скажи мне, Чарли, как тебе в голову пришло так рисковать своим здоровьем? Разве можно женщине лежать на ледяном полу? – ругал я своенравную пару.

Ладонями я растирал её спину, а изящные щиколотки зажал между своих бёдер, стремясь окружить акиру теплом своего тела. Одеяла немного сбились от нашей возни, поэтому я их поправил и подоткнул под Чарли.

– Можно подумать, у меня был другой выход, – стуча зубами от озноба, пробормотала девушка.

Уровень адреналина в её крови немного снизился, а следом за ним пришёл откат от переохлаждения.

– Был. Можно было взять эти одеяла с собой и подстелить тебе под спину. Или сделать несколько заходов, а не героически застывать, – ругал я свою безответственную пару.

– Нужно было закончить ремонт как можно поскорее, пока зарядов аккумуляторов достаточно для запуска двигателя. Ты должен сейчас же включить системы буксира и попытаться завести его, – дрожа всем телом, отдавала мне распоряжения Чарли.

– Я сделаю это позже, когда согрею тебя, – хмуро отозвался я.

В словах моей акиры была правда – работа стартера поглощает значительный объём энергии, но бросить продрогшую до костей пару я просто не мог.

– Не дури, Дей. Ты должен это сделать сейчас, иначе все мои старания могут оказаться напрасными. Ну же! – возразила мне Чарли, а потом резко закашлялась.

– Хорошо. Не вылазь из-под одеяла. Я быстро, – заверил я акиру, неохотно отпуская её из своих рук.

Хоть Чарли и оказалась женщиной, но всё же она была гениальным механиком. Я без особого труда включил электроснабжение буксира, а потом завёл двигатели. Теперь у меня была возможность управлять системами жизнеобеспечения и первым делом я повысил температуру в рубке на пять градусов, а потом поспешил под одеяла, где свернувшись в клубок, тряслась от озноба моя акира.

Глава 36. Лечение

Дейрон Мкас, капитан катера «Акира»

– Компьютер, повторить попытку установить связь с «Акирой», – пятый раз за последний час отдал я голосовой приказ.

Четыре предыдущие попытки закончились неудачей, а мне было жизненно важно как можно скорее поговорить с Нейтаном.

Чарли в моих руках горела и это было очень страшно. Моя пара второй час была без сознания. Стоило девушке немного отогреться, как у неё поднялась температура и начался надрывный кашель, а едва он стихал, как Чарли проваливалась в болезненное забытье, почти не реагируя ни на что.

Внутри рубки буксира было тепло и даже жарко, но моя акира продолжала дрожать и прижиматься ко мне в поисках тепла.

– Соединение не установлено, – равнодушно отозвался механический голос электронного бортового помощника.

– Да чтоб тебя! – тихо выругался я, сходя с ума от беспокойства.

Почему всё не может быть просто? Эта женщина точно заставит мои волосы поседеть раньше срока.

Очередной приступ кашля мучил Чарли, но она даже не очнулась, а только тихо застонала и стала дрожать ещё сильнее.

– Шерд! Что же делать?! Компьютер, пробуй снова связаться с базой. Интервал попыток – десять минут, – отдал я приказ, осторожно кутая девушку в одеяло.

Инъектор с базовым аварийным набором я нашёл неподалёку от платформы, на которой Чарли организовала нам постель, но я понятия не имел, какую комбинацию препаратов применить, чтобы исцелить девушку. Сейчас я пожалел, что халатно относился к инструктажу по оказанию первой медицинской помощи. Хотя, не думаю, что в нём было что-то ценное, кроме обезболивающего укола.

Рядом раздалось урчание, а потом моя лейра начала рыть лапками, отбрасывая от лица и груди Чарли ткань.

– Шели, мне некогда сейчас играть с тобой. Уйди и не мешай, – попросил я, пытаясь оттолкнуть питомицу от Чарли, но лейра злобно зарычала на меня, а потом больно укусила за палец. – Ты чего? Что на тебя нашло? – удивлённо спросил я, а тем временем полуразумная зверушка свернулась в клубок на груди у моей

1 ... 32 33 34 ... 57
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мужская вакансия, или Женщина на борту — к несчастью - Терин Рем», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Мужская вакансия, или Женщина на борту — к несчастью - Терин Рем"