Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 62
– Это точно, – согласился шериф. – В этом городе всего два человека, раскаленным языком которых можно поджигать бикфордов шнур – это Бейкер и Джексон. И я даже не знаю, кто из них более вспыльчив.
– Похоже, они время от времени и сами пытаются это выяснить, – Хантер посмотрел в лицо Лонга. – Шериф, вы не согласитесь поехать с нами в одной машине? Я хотел бы задать вам несколько вопросов по пути.
– Конечно.
Когда троица погрузилась в арендованное авто Илая Хантера, громко заурчавшее подмерзшим движком, по заснеженной аллее Браун Брик уже распространился бледно-серебристый день. Пробудившиеся ото сна горожане поспешили вывалить на обледеневшие улочки, чтобы насладиться пленительной картиной тихого снегопада.
Детектив и его молчаливый спутник впервые видели столько народа в облысевших скверах Браун Брик. Казалось, что с приходом преждевременной зимы, городской пейзаж наконец оживился, встрепенулся и стряхнул с себя бесконечное дождливое оцепенение.
– Наверное, в прежние, лучшие времена, здесь было не так уж плохо, – задумчиво протянул Хантер.
– Вы правы, – прогудел с заднего сидения Лонг. – Когда город только основали, и со всего штата на кирпичный завод хлынули люди, Браун Брик напоминал настоящий рай. Я не застал эти времена, но мой дед еще отчетливо их помнил. У меня даже сохранились фотографии города в годы его достатка – правда, черно-белые. Но даже на них можно заметить, каким цветущим был некогда Браун Брик.
– Все это весьма досадно, – прибавив ходу, заключил детектив. – Того городка, в котором я родился, уже давно не существует. Надеюсь, Браун Брик уготована иная судьба.
– Хотел бы я верить в это, Хантер, – помрачнев, ответил шериф. – Однако, как вы уже успели заметить, наш город переживает не самые светлые времена. Вероятно, если ничего не предпринять, то его вскоре будет поджидать тот же печальный итог.
– Давайте сменим тему, пока окончательно не испоганили себе настроение. В конце концов, день только начался, и за стеклами авто наконец не льет ливень – впервые с того момента, как мы с Кваху прибыли в Браун Брик.
– У нас всегда много осадков. Осенью постоянно идут дожди, а зимой не прекращаются снегопады. Вдобавок ко всему, круглый год здесь стоит ужасная влажность. Думаю, именно поэтому наши дома и пали жертвами грибка.
Илай Хантер недоверчиво поморщился, слегка покачал головой и произнес:
– Вы сами сказали, что влажность для этой местности – явление привычное, однако плесень начала захватывать Браун Брик лишь недавно. Что-то не сходится, мистер Лонг.
– Ну, – он слабо повел плечами. – Я в этом не слишком силен. Но не мог же грибок просто взять и появиться из ниоткуда.
– Определенно. В этом вы совершенно правы.
На несколько минут в салоне машины повисла пауза. Кваху, включив печь, с удовольствием отогревал свои замерзшие ладони. Хантер пялился сквозь лобовое стекло, напряженно выглядывая что-то в потоке разлапистого снега. Томас Лонг, воспользовавшись короткой передышкой, раскинулся на спинке пассажирского сидения и устало прикрыл глаза.
– Анна Хейз не отличалась диким нравом? – нарушил тишину детектив. – Как вам кажется, могла бы она, скажем, в пылу ярости наброситься на юношу?
– Нет, ни за что, – категорично отрезал шериф. – Конечно, я не могу ручаться за другого человека, однако я знал их обоих очень хорошо – и Эдварда, и Анну. В отличие от Эда, она могла порой показать зубки, но я никогда не слышал, чтобы с этой девушкой были какие-либо проблемы. Они с Эдвардом неплохо ладили и уже очень давно встречались.
– Мистер Хантер, – неожиданно выпалил индеец. – А почему вы думаете, будто именно Эдвард напал на Анну, а не наоборот? Что, если она совсем не пыталась защитить свою жизнь, а напротив – была инициатором преднамеренного убийства?
– Я уже размышлял об этом, Кваху. Вряд ли девушка ее комплекции решилась бы на такой отчаянный шаг без весомого мотива. Однако, пока мы не найдем ее и не допросим, ничего нельзя утверждать наверняка. Ясно лишь одно – отметины от ее браслета остались на коже Эдварда Росса, а значит, он был задушен ее руками.
– А какой мотив для нападения мог быть у Эдварда? – гулко отозвался Томас Лонг. – Все это кажется мне притянутым за уши. Эти двое знали друг друга с детства, вдвоем заблудились в лесу и внезапно решили поубивать друг друга? Не важно, кто и кого именно – Эдвард Анну или Анна Эдварда, в обоих случаях это выглядит слишком абсурдно.
– И я так считаю, – помощник детектива тряхнул черной копной волос.
– Спасибо, Кваху, – спокойно изрек Хантер. – Кстати, что происходит сегодня с твоей шевелюрой? Ты выглядишь так, будто ночевал в курятнике.
Индеец замялся и мгновенно поник. В его раскосых черных глазах запрыгало смущение, которое он не успел скрыть от пытливых глаз мужчины в серой шляпе.
Заметив это, детектив нахмурился:
– Снова увидел в душевой кабине лица призраков?
– Давайте обсудим это позже, – покраснев, пробормотал Кваху. – Мне бы не хотелось говорить об этом сейчас.
Он недвусмысленно покосился в сторону шерифа, затем умолк и перебросил длинный хвост через свое плечо, лихорадочно расправляя спутанные волосы.
– Хантер, вы снова проигнорировали мой вопрос, – напомнил Томас Лонг, от внимания которого ускользнули скрытные намеки индейца. – Зачем кому-либо из этих двоих совершать нападение с целью убийства? Я не нахожу в этом никакого смысла. Возможно, в лесу был кто-то третий – он и выследил заблудившуюся пару, стащил с руки Анны часы, например, как трофей, а затем напал на юношу и задушил его.
– Я тоже сперва предполагал наличие третьего человека, – мужчина за рулем без особого интереса скользнул глазами по заснеженной трассе. – Но когда коронер вскрыл детали убийства, стало понятно, что в ту ночь в лесу были только двое.
– Почему вы в этом так уверены?
– Потому что в деле внезапно замаячила плесень, – ответил детектив. – А я не склонен верить в то, что все в этом городе происходит параллельно и без какой-либо взаимосвязи.
– Плесень? – удивленно переспросил шериф. – Но при чем здесь она?
– Это я и хотел бы сейчас выяснить.
Лонг раскрыл было рот, чтобы задать новый вопрос, однако откуда-то сбоку под колеса автомобиля едва не метнулась чья-то невысокая фигура.
– Черт вас дери! – прокричал мужчина в камуфляжном костюме. – Куда вы прете?
Взвизгнув тормозами, машина покорно замерла прямо посреди присыпанного снегом шоссе. Отпустив руль, Хантер с трудом разглядел небольшой светло-серебристый пикап, припаркованный на полосе дороги. Вот почему детектив его не сразу заметил – пикап начисто сливался со светлым покрывалом, застилавшим кругозор.
– Тебе жить надоело, Джексон? – выскочив наружу, загремел шериф. – И почему твоя развалюха торчит на проезжей части?
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 62