Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 48
— И не говори, не думала, что это окажется так тяжело, — вторила ему однокурсница. – На практике было проще… но там мы создавали мелкие артефакты.
— Соблюдайте тишину, вы отвлекаете остальных, — одернул их профессор, не отрывая взгляда от списка книг, полученного у библиотекаря.
Последние детали были присоединены к колье, магические потоки связаны и протянуты. Перед Сусперией лежал законченный артефакт. Пока Алистер проверял работы других, она смогла немного расслабиться, откинувшись на спинку стула, ожидая своей очереди.
«На этой неделе одни сплошные зачеты и экзамены, а следующее занятие у мадам Марлен. Теперь-то я готова показать ей проекцию! Радует, что профессору Свомпу ничего не нужно сдавать. Моя работа по белокрыльникам засчитана на ура! Хотя бы об этом предмете можно забыть».
— Мисс Адерли, у вас все готово?
Перед ней стоял Кросман, и девушка поспешно встала со стула, со скрипом отодвинув его назад.
— Конечно, профессор. Я создала колье, повышающее интуитивные способности носителя и не только...
— Приведите пример использования.
— Без проблем. Колье может использоваться на месте преступления в целях выявления нарушителя. С этим артефактом, — она указала на драгоценность, — носитель может увидеть место преступления ярче и детальнее, чем обычным человеческим зрением. Согласна, колье несколько тяжеловесное и привлекает к себе внимание, но все дело в количестве камней: каждый топаз соединен между собой магическим потоком извне. Они переплетаются между собой, заряжая опустевшие камни. Колье работает по принципу энергетического артефакта, не зарядите — работать не будет.
— Продемонстрируйте его работу, есть добровольцы? — он осмотрел студентов. — Мисс Нелли, вы не против поучаствовать в «смотринах»?
Из ряда однокурсников вышла стройная кареглазая девушка в круглых очках. Она убрала волосы назад, и Сусперия осторожно защелкнула на ней колье.
Мир словно открылся для Нелли усиленными в разы яркими красками и деталями. Она завороженно оглядела аудиторию, отмечая, где плохо протерли пыль, сколько трещин на доске, какие половицы нуждаются в ремонте. Затем настал черед присутствующих: в лице профессора она увидела невероятное благородство и привлекательность, которые хоть и замечала, но ни разу ее сердце не вздрагивало от волнения. Подле него стояла улыбающаяся Сусперия, — всклоченные, короткие волосы ее ничуть не портили, а наоборот придавали разрумянившемуся от работы лицу невинность. В одежде другого однокурсника она увидела изъяны, каких никогда не замечала — он столько раз старался незаметно исправить свою форму, штопал магическими нитями, накладывал защитную магию от пятен и износа, и она видела все эти чары. Они, словно множество пятнышек, покрывали ткань. У следующей однокурсницы Нелли отметила вовсе не белые зубы, как все считали, а пожелтевшие. Не яркие голубые глаза, а с магическими линзами, которые были очень дорогими, к слову.
Нелли даже заметила, что многие парни с их факультета делают себе маникюр, унюхала исходящие от их ладоней ароматы кремов для рук. Все те мелочи и детали, которых никогда не замечала. Она видела следы от обуви на полу, и к кому ведет каждый. От обилия полученной информации у нее слегка закружилась голова, и она присела на стул.
Сусперия быстро сняла с нее колье:
— Ну как? — с азартным блеском в глазах спросила она.
— Это… потрясающе! — восхищенно ответила Нелли. — Профессор, вы сами должны это попробовать… ой! — представив Кросмана в колье, девушка прикрыла рот ладошкой, чтобы не рассмеяться.
Алистер понимающе кивнул:
— Вы хорошо усвоили материал, мисс Адерли. Идея неплохая, но нуждается в доработке и тщательном исследовании, — он склонился над украшением, внимательно его осмотрев. На его губах появилась едва заметная улыбка. — Все потоки правильно соединены, никаких упущений нет — артефакт рабочий и активный, но вы не предупредили, что задействовали и собственную энергию, — Кросман посуровел.
— У меня было мало времени на подготовку столь непростого артефакта, вы сами знаете, спешка в этом деле неуместна, и я решила использовать все доступные мне ресурсы.
— Хм, экзамен засчитан на «отлично», а теперь отправляйтесь в больничное крыло, пусть лекарь вас осмотрит на всякий случай, — он двинулся к следующему студенту. — Обмороки мне не нужны.
Сусперия кивнула и, не скрывая довольной улыбки, собрала вещи в сумку. Артефакт оставила на подушечке. Она положила его на преподавательский стол и покинула аудиторию.
— Вот же… всегда ей везет, — прошипела ей в спину Скарлет. — Ну, а у меня, профессор Кросман, незамысловатые серьги, — скромно отметила она. — Их свойства заключаются в…
Остальное Сусперия не слышала, но надеялась, что серьги Скарлет такие же посредственные, как и сама однокурсница.
К лекарю она так и не пошла, а поторопилась в кабинет мадам Марлен.
«Раньше начну — раньше закончу. Пусть только эта кошелка посмеет меня не принять», — по сегодняшнему расписанию ее еще ждала сдача физической подготовки.
В кабинете профессора по «Магическому потенциалу» было… сонно. В угловом кресле посапывала преподавательница, ее очки съехали на кончик носа, а волосы выбились из прически. Сусперия бесшумно закрыла дверь и стояла с минуту, наблюдая за спящей в ожидании храпа.
— Хр-р-р…
Она наконец-то услышала и, усмехнувшись, постучала по косяку кулачком.
— Мадам Марлен, разрешите!
Дама дернулась и со щелчком закрыла рот.
— М-м-м, Адерли, это вы? Что, закончили с профессором Кросманом? — она посмотрела на настенные часы и поправила очки.
— Все верно. И мигом к вам, уж очень не терпелось показать то, чему вы меня научили, — «Немного лести не повредит! Научила, как же… хорошо, что я больше не перемещалась в пространстве».
— Отлично, раз вы готовы, то можно начинать, — дама хотела было встать с кресла, но Сусперия поторопилась ее удержать.
— Сидите, я же вижу, как вы устали от студентов, надолго я вас не задержу, — с улыбкой сказала она.
— Благодарю, милочка, я что-то и вправду заработалась, — Марлен подавила зевок.
«Да уж, конечно! Вкалывала день и ночь, бедняжка!».
— Я очень усердно занималась, — убедительно сказала Сусперия, отложив сумку в соседнее кресло и отойдя в центр аудитории.
Закрыв глаза и сделав глубокий вдох, она быстро разулась. Оставшись босиком, развела руки в стороны, представив себя сидящей на пустой лесной поляне. Она даже услышала шелест деревьев, почувствовала, как ветер запутывается в ее волосах и нежно гладит по щеке, а стопы утопают в мягкой траве.
Профессор видела, как рядом с телом Адерли возникла живая, почти осязаемая проекция. В то время как студентка стояла на месте, не шевелясь, проекция передвигалась по аудитории, свободно паря над полом, собирая цветы. Деревянные стены сменились высокими стволами деревьев с густыми шелестящими кронами. Все было настолько реалистично, что даме пришлось как следует встряхнуть себя, прежде чем проекция растворилась.
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 48