Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Жена проклятого некроманта - Анна Минаева 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Жена проклятого некроманта - Анна Минаева

1 815
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Жена проклятого некроманта - Анна Минаева полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 ... 63
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63

Придя в себя, я вдруг понимаю, что как-то мы слишком близко друг к другу сидим… Настолько, что я с легкостью могу рассмотреть каждую черточку его лица. Густые темные брови, зеленые глаза, полные озорного лукавства, и губы, готовые вот-вот расплыться в улыбке.

Ещё секунда «глаза в глаза» и мы заливаемся смехом.

— Можно узнать, куда вы так спешили?

— В оранжерею, — произношу, отсмеявшись. — Осталось пересадить цветы в отдельные вазы и можно считать, что к приему гостей все готово.

— Вам помочь?

— Я уже почти закончила, — стараюсь говорить спокойно, даже немного легкомысленно, чтобы не приведи Либитина, не пробудить в мужчине исследовательский интерес. Там же лаборатория с искусственно выведенными редкостями! — Думаю, вам лучше заглянуть к Рюрику. На примерку.

— Смотрю, вы времени зря не теряли, — хмыкнул муж, помогая мне подняться с пола. — Впрочем, я тоже. Рудольф доставил наш семейный сервиз — гости оценят. Я договорился о музыке и еде. Завтра сюда прибудут повара и подавальщики из одного известного ресторана.

— Хм, о подавальщиках-то я и не подумала вас предупредить…, — произношу покаянно. Поймав заинтересованный взгляд мужчины, раскрываю карты: — Вообще-то, я думала, что обслуживать гостей будет нежить. Мы даже костюмы им сшили. Хранитель намекнул, что гости могут не оценить, но…

— А мне нравится, — не дослушав заявил некромант.

— Да-а?

— Да, — твердо заявил Алистер. — Правила есть. Вот только знаете, леди Хлоя, они почему-то распространяются исключительно на некромантов. Нам многое запрещается, в том числе демонстрирование силы, чтобы не пугать окружающих. Но это наш дом и тут мы устанавливаем порядки.

Я даже пропустила «наш» мимо ушей, отдавшись ликованию.

Блин! Может, ну его, этот развод? С таким мужчиной можно пойти против целого мира!

— А я тебе о чем толкую? — ворчит хранитель, но на этот раз с облегчением в голосе.

Мол, наконец-то, до тебя, дуры, дошло!

Глава 13. Уверены, что это просто игра?

Суета, паника и страх ударить в грязь лицом. Пожалуй, это именно то, что преследовало меня все оставшееся до банкета время. Мне даже начало казаться, что у скелетов скоро головы открутятся из-за того, как они следят за своей хозяйкой, нарезающей круги по дому.

Но все было готово. Еще к ночи. Поэтому я даже смогла поспать. Правда, о том, сколько я спала, цензурно не выражаются. Но адреналин прибавлял бодрости. Особенно, когда вместо Рюрика ко мне в комнаты без стука вошел Алистер.

— Доброе утро, — слишком спокойно произнес некромант.

Будто бы его совершенно не смущал заспанный вид жены с вороньим гнездом на голове и одеялом, вместо платья.

— Вас учили стучать? — поинтересовалась я, потягиваясь и глядя колдуну в глаза.

Когда одеяло соскользнуло с груди, он резко отвел взгляд, заставляя меня улыбнуться.

— Хотел узнать, готов ли мой костюм, — уже не таким спокойным, как поначалу, голосом поинтересовался Алистер.

— А я стала похожа на Рюрика? — хмыкнула я, отбрасывая одеяло и поднимаясь с кровати. Взяла темно-зеленый шелковый халат с прикроватной тумбы и накинула на плечи.

Выпрямилась и поймала насмешливый взгляд супруга.

— Пока нет. Но если продолжите спать по три часа в сутки, вполне возможно, что скоро вас начнут принимать за близнецов.

Я прожгла некроманта злым взглядом и жестом указала в сторону двери:

— Тогда поговорим через несколько часов. Так нагло вламываться в мои комнаты!... Мы ведь даже не живем вместе!

— А вот это уже ваша ошибка, Хлоя, — Алистер будто бы решил вывести меня из себя в первые минуты этого дня. — Как бы гости чего не заподозрили.

— Вы собрались устроить им экскурсию в хозяйские спальни? — удивилась я. — Увы, тогда придется отменить прием. Либо же изменить вам развлекательную программу.

— Раз вы уже проснулись и можете так отвечать, самое время обсудить один вопрос, — на лице некроманта появилась кривая усмешка.

— Если речь о все том же наряде, то это к Рюрику, — я повторно указала в сторону выхода. Скоро все моим намеки закончатся и я прямым текстом попрошу его убраться из моей спальни.

И вообще! Пора поставить себе парочку стражников у двери в покои, а то эти визиты ни в какие ворота!

— Да нет, речь пойдет о том, что гости хотят видеть счастливую семью. И вам, леди Хлоя Блэкден де Варгас придется подыграть мне.

— Как тогда в здании Совета? Хорошо.

Я пожала плечами и поймала удивление во взгляде колдуна. 

Он ожидал, что я откажусь? Устрою сцену? Или скажу, что не собираюсь играть перед публикой то, чего между нами нет? Тогда он еще очень плохо меня знает.

— В таком случае не смею вас больше отвлекать.

— Двери за собой закройте, — кивнула я, поправляя пояс на халате.

Да уж, утро началось несколько не так, как я планировала. Но что уж тут таить, оно оказалось самым спокойным из того, что должно было сегодня произойти.

Приведя себя в порядок, я поспешила в мастерскую Рюрика. Первым делом проверила готовность костюма для супруга и похвалила своего модиста. Вот что значит — умертвие! Он сшил все настолько быстро и хорошо, что даже прикопаться было не к чему.

Узкие черные брюки, темно-алая рубашка, черный жакет с серебряными запонками и такой же оторочкой на лацканах. Не знаю, насколько хорошо одежда сядет по фигуре, но в паре с моим платьем смотреться будет просто отлично.

— Доставь наряд Алистеру, — попросила я Рюрика. И в ту же секунду вспомнила о его помощнике.

Мальчишка же в рванье явился в первый день. Может у него, конечно, и есть нормальная одежда, но проверять это прямо на приеме не хотелось бы.

— И найти Рудольфа, — добавила я, когда Рюрик уже подхватил вещи и собирался нести их моему мужу. — Хотя, подожди.

Я мысленно приказала ближайшему скелету-слуге бросить все дела и прийти сюда. Через минуту вся одежда была передана ему, вместе с приказом привести сюда Рудольфа.

Пусть хоть на плечах его сюда тащит, если мальчишка так же глуп, как в первую нашу встречу. Я не позволю помощнику Алистера испортить все своим отвратным видом.

— Подберешь ему что-то, — а вот это уже сказала Рюрику. — В тех же цветах, что и мы с Алистером.

Рюрик приставил ногу к ноге со стуком и поклонился, выражая то ли покорность, то ли понимание задачи.

— И помоги мне, пожалуйста, одеться, — улыбнувшись, попросила я.

Если Рюрик и смущался, то старался этого не показывать. Видимо, вдохновился всем происходящим. Но что точно я могу сказать, так это то, что справлялся с пуговичками на спине помощник куда как быстрее и ловчее, чем Алистер. Никаких тебе заминок и пошлых касаний. 

Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63

1 ... 32 33 34 ... 63
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Жена проклятого некроманта - Анна Минаева», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Жена проклятого некроманта - Анна Минаева"