Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63
К тому же маркиз пошел на небольшую хитрость. Он подробно рассказал о давней дружбе его невесты с дочерью графа Бьюмонта, а также о том, что сама графиня не жалует молодую девушку. Недомолвки и многозначительные паузы в его речи вполне могли навести родителей на ту же мысль, что и его в свое время — мать и отец мисс Эттон наверняка связаны родственными узами с Бьюмонтами. Таким образом, не говоря ничего открыто, коварный Уильям добился того, что его матушка стала смотреть на предстоящий брак сына вполне благосклонно, а старый герцог оказался чересчур поглощен мечтами о внуках, чтобы слишком пристально изучать родословное древо будущей невестки, как сделал бы непременно, собирайся его сын жениться лет пять-шесть назад.
Удобно устроившись на подушках, Уильям думал о том, как построит свою жизнь с Грейс. Карета мягко колыхалась, навевая дремоту, и перед глазами маркиза вырисовывались картины городов и стран, куда он обязательно повезет молодую жену. Ее образование необходимо будет дополнить уроками музыки и живописи, а также французского или итальянского, впрочем, если она, конечно, захочет этого. И без того Грейс хороша для него, ни в коем случае нельзя даже намекнуть ей, что ее деревенское воспитание не вполне годится для маркизы.
Сама свадьба, пожалуй, должна быть скромной, надо дать Грейс время привыкнуть к новому обществу, а устраивать пышное торжество на триста человек — не самый лучший способ помочь ей освоиться. Сразу же после венчания они поедут в Лондон, там у маркиза есть собственный дом, и поживут там немного, посещая театры, музеи и модные магазины. Дожидаться наступления промозглой поздней осени в столице не следует, это самое подходящее время для путешествия во Францию и Италию. Весной можно будет вернуться в Дорсет-эбби, и, кто знает, не порадуют ли молодожены стариков радостным известием о грядущем прибавлении в семействе?
Словом, привыкший решать все сам, маркиз весьма приятно провел время до приезда в дом графа Уэсткота, которого первого, после родителей, намеревался известить о своей скорой свадьбе. Чарльз удивился, но не слишком. Он знал — если его друг что-то вбил себе в голову, он непременно исполнит задуманное, не останавливаясь ни перед чем. Сам граф весь прошедший месяц предавался меланхолии, грезя о светлых локонах мисс Бьюмонт, но, похоже, ему это уже начинало надоедать. Во всяком случае, новость о женитьбе маркиза Секвилля весьма взбодрила графа, и он собирался обязательно быть на венчании.
Маркиз задержался у друга лишь на день и отправился в Рэддингкрофт, под гостеприимный кров леди Грэм, немало удивленной настойчивым вниманием молодого родственника. Маркиз намеревался рассказать тетушке о переменах в своей жизни попозже, из опасений, что она выболтает тайну приятельницам, старушки ведь обожают сплетни, и тогда весь городок будет следить за его передвижениями, что сильно подпортит удовольствие от свиданий с Грейс.
Секвиллю оставалось только переговорить с миссис Эттон, Грейс обещала осторожно подготовить ее, после чего маркиз хотел нанести визит Бьюмонтам. Он не собирался лишать себя удовольствия посмотреть на выражение лица графини, вот если бы еще леди Дримскотт неожиданно приехала навестить ее светлость… Но на это вряд ли стоило надеяться, графиня и леди Дримскотт расстались очень сухо.
Миссис Эттон сперва никак не могла взять в толк, что поклонник ее дочери оказался вовсе не учителем, а настоящим маркизом, к тому же наследником герцога. Мужественная внешность Секвилля понравилась добродушной женщине, но она, конечно, предпочла бы зятя из более простой семьи.
— Вы ведь не обидите мою девочку, сэр? — спрашивала она снова и снова.
— Я испытываю к мисс Эттон почтительные и нежные чувства, мадам, — в который раз терпеливо отвечал маркиз. — К тому же после нашей свадьбы, я думаю, Грейс захочет, чтобы вы поселились неподалеку от нас…
— Как же я оставлю свой домик? И лечебницу? — еще больше растерялась бедная женщина.
— Мы найдем вам занятия, об этом не стоит и беспокоиться, миссис Эттон.
Маркиз мог бы открыть для своей тещи ее собственную лечебницу, но пока не стал пугать взволнованную женщину подобными перспективами. Он только хотел успокоить ее, объяснив, что после свадьбы она не потеряет дочь навсегда и не останется в старости одинокой и позабытой в Марбери.
Когда первое волнение миссис Эттон улеглось, Секвилль покинул мать и дочь, дав им возможность поговорить по душам, и поехал к Бьюмонтам.
Граф и графиня, ничего не знавшие о том, что милорд все это время находился неподалеку от них, в Рэддингкрофте, были весьма и весьма удивлены его неожиданным визитом. Мисс Бьюмонт, напротив, не выглядела изумленной и встретила гостя с самым безмятежным видом, на какой оказалась способна.
— Что за радость снова лицезреть вас в наших краях! — пропела графиня, одновременно бросая нервный взгляд в сторону дочери, — хорошо ли она одета для приема такого гостя.
— Я также счастлив опять побывать в этом гостеприимном доме, ваша светлость, — любезно ответил маркиз, не торопящийся переходить к главному.
Кэтрин с нетерпением ожидала, когда наконец он сделает то, за чем приехал. Сама она достаточно поплакала и почти с тем же предвкушением, что и маркиз, ожидала реакции матери на его помолвку с Грейс Эттон.
— Я надеюсь, вы пообедаете с нами, а может быть, даже останетесь погостить на несколько дней, милорд? — тут же повела наступление графиня.
— Отобедаю с удовольствием, мадам, но принять приглашение остаться никак не могу. Я поселился у своей родственницы, леди Грэм…
— Я встречала эту чрезвычайно милую пожилую даму, — кивнула графиня. — Вы наносите ей ежегодный визит?
— Можно сказать и так. — В его глазах плясали зеленоватые искорки. — Но есть еще одно обстоятельство, удерживающее меня здесь. Вернее, одна особа…
Ее светлость тотчас воспряла духом в надежде, что маркиз намекает на ее дочь, и даже граф Бьюмонт посмотрел на гостя с большим интересом.
— Вы очень обяжете нас, если выразитесь яснее, — после паузы произнесла графиня.
— О, за этим я сюда и приехал, — с готовностью подтвердил маркиз. — Меня привело к вам горячее желание поделиться с друзьями своей радостью.
«Не будет же он просить руки Кэтрин вот так прямо, когда мы все в сборе?» — озадаченно подумала графиня, нетерпеливо кивая на реплику маркиза.
— Мы внимательно выслушаем вас, дорогой друг, — счел нужным вставить граф.
— Я счастлив сообщить вам, граф, ваша светлость, мисс Бьюмонт, что в скором времени намерен заключить брак с прелестной молодой леди. Надеюсь, вы не откажетесь присутствовать на венчании, а мисс Бьюмонт согласится стать подружкой невесты.
Последнее предложение маркиз произнес с особым удовольствием, так как оно в наибольшей степени должно было развеять внезапные надежды графини. Увы, его светлость и не подозревал, какую боль испытывает мисс Кэти, иначе постарался бы обойтись без этой несколько театральной сцены.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63