Книга Похититель ее сердца - Валери Боумен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 68
Кристиан засмеялся и сделал глоток виски.
– Возможно, потому, что я никогда не оставался с тобой наедине в занесенном снегом жилище. Забавно, как легко можно раскрыть свои самые сокровенные тайны, если несколько дней проводишь с кем-то наедине. Но я рассчитываю на вашу скромность, леди. Никто не знает об этом, кроме миссис Гоутсокс, Фергуса и собаки.
– Даже не сомневайся, – улыбнулась Касс.
Люси фыркнула.
– И все равно я не понимаю, почему ты ни слова не сказал мне.
Кристиан сделал очередной глоток.
– Видишь ли, Сара – первая красавица прошлого сезона. Она помолвлена с самым завидным лондонским холостяком. Я думал, она хорошо знает ситуацию на теперешней ярмарке невест.
– Это правда, Люси, – сказала Кассандра. – Она моложе нас и может знать то, чего не знаем мы.
– Кстати, – продолжил Кристиан, – Сара говорит, что лучший способ заставить незамужних леди меня заметить – это привлечь внимание самой популярной незамужней девушки. Замужние матроны не подойдут.
Люси расхохоталась.
– Не стану утверждать, что она не права. И она действительно была первой красавицей прошлого сезона. Когда она исчезла, разразился скандал. Конечно, знай я, что дело связано с тобой, безусловно, хранила бы молчание. Но, боюсь, я тоже участвовала в распространении слухов и сплетен.
Касс вздохнула.
– Так жаль, что милая Сара должна выйти замуж за мужчину, которого не любит. Быть может, ее родители пойдут ей навстречу, если узнают, почему она сбежала из дома.
– Но сначала о главном, – заявила Люси. – Первым делом мы должны вернуть Сару в Лондон и убедить всех, что не произошло абсолютно ничего скандального.
– Ты права, – согласилась Касс.
Кристиан поболтал виски в стакане.
– Есть только одна проблема.
– Какая? – нахмурилась Люси.
– Я обещал миссис Гоутсокс, что вы, как только приедете, официально возьмете на себя заботы о Саре.
– О! – воскликнула Касс.
– Сомневаюсь, что миссис Гоутсокс – мне нравится это имя! – стала бы возражать, чтобы Сара осталась в твоем, Беркли, обществе еще на какое-то время. Ты же обещал ей, что сделаешь все возможное для возвращения Сары в Лондон с минимальным скандалом, разве не так?
– Так.
– Будь миссис Гоутсокс здесь, она бы оценила мой план и согласилась с ним.
– О, Люси, ты всегда так уверена в себе! – воскликнула Кассандра.
– У нас нет времени, чтобы написать ей, – продолжила Люси. – Но можешь мне поверить: у нее не было бы возражений. Кстати, Сара в настоящий момент находится под присмотром миссис Банберри в Бате. У нее есть компаньонка.
Касс зябко куталась в меховой жакет.
– О, Люси! Ход твоих мыслей, как всегда, безупречен.
Кристиан покачал головой.
– Полагаю, даже принц-регент не смог бы возразить, если бы ты стала доказывать свою правоту, Люси.
Касс прикусила губу.
– Но что насчет недоразумения? Ты думаешь, общество этому поверит?
Люси надменно скрестила руки на груди.
– Между прочим, вы говорите с человеком, который прятался в кустах и занимался чревовещанием, и мой будущий муж решил, что я разговариваю с тобой, Касс.
– Мы также разговариваем с человеком, который придумал вымышленную личность, устроил вечеринку в ее честь и убедил половину высшего общества ее посетить, – добавил Кристиан.
– Как я могу забыть? – засмеялась Кассандра. – Ведь это я притворялась этой вымышленной личностью.
– Лично я тебе полностью доверяю, – решительно заявил Кристиан.
– Поэтому я тебя так люблю, Беркли. Ты всегда в меня веришь.
Кристиан поднял стакан.
– Твои планы всегда работают. Тому есть многочисленные доказательства. Если этот тоже сработает, Сара вернется домой и выйдет замуж за лорда Брэнфорда.
Люси улыбнулась, и ее разноцветные глаза засверкали.
– Почему бы мне не предоставить решение этой маленькой проблемы тебе, Беркли?
Нельзя было терять время. Уже на следующее утро из Беркли-Холла выехали два экипажа и разъехались в разные стороны. Один из них, с Сарой (которая нервничала еще больше, чем раньше) и лордом Беркли (который все еще был небрит), направился по западной дороге в Бат. Другой, с уверенной в себе Люси и полной надежд Кассандрой, – по южной дороге в Лондон. У всех участников «заговора» была миссия, которую они должны были выполнить.
Люси написала письмо Джейн и перед отъездом вручила его Саре.
– Отдай это Джейн, как только приедешь. Письмо объяснит ей все.
Сара испытывала жесточайшее искушение немедленно его прочитать, но, разумеется, не сделала этого и хранила письмо запечатанным в своем кармане. Одежда Люси была ей немного тесна и коротковата, но все же это лучше, чем платье горничной. Саре вовсе не хотелось приехать к Джейн Аптон в Бат замарашкой, с рекомендательным письмом или без него. Сара отдала постиранное и отглаженное платье горничной Люси, чтобы та вернула его бедной служанке в доме ее матери в Лондоне. Люси сказала Саре, что она не должна ни о чем беспокоиться, а Кассандра молча обняла новую подругу.
Миссис Гамильтон снабдила всех путешественников едой, одеялами и горячими кирпичами, чтобы согревать ноги до первой остановки. На каждом постоялом дворе по пути они могли получать новые горячие кирпичи. Наемная развалюха из Шотландии отправилась обратно на север – кучер был очень доволен щедрым вознаграждением, так что Сара и лорд Беркли путешествовали в одном из экипажей виконта.
– Позаботьтесь о себе, миледи, – прошептала миссис Гамильтон Саре, когда та садилась в элегантный экипаж.
А Сара вновь почувствовала застрявший в горле комок. Почему-то ей было очень грустно осознавать, что она больше никогда не увидит миссис Гамильтон.
– Спасибо вам за все, – проговорила она и пожала руку доброй экономке.
Поездка была долгой, а дорога – ухабистой. В пути Сара мерзла. Они останавливались, только чтобы сменить лошадей и перекусить. Люси особенно подчеркнула, что чем раньше Сара вернется в Лондон через Бат, тем лучше. Быстрее утихнут слухи. Люси и Касс тоже не собирались останавливаться на ночлег.
Кристиан сидел напротив Сары. Его бородка стала еще длиннее, превратившись в настоящую бороду. Они спали урывками. Сара, поджав под себя ноги, сидела на сиденье, обращенном по ходу движения, и пыталась расслабиться и отдохнуть, хотя экипаж немилосердно подбрасывало на ухабах. Кристиан испытывал еще бо́льшие неудобства, поскольку его длинные ноги явно не вмещались в ограниченное пространство экипажа, но стоически молчал. Он пытался дремать, прислонившись к стенке экипажа, но Сара сомневалась, что ему это удавалось, поскольку тени под его глазами становились все темнее.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 68
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Похититель ее сердца - Валери Боумен», после закрытия браузера.