Повисла гнетущая пауза. Обе женщины пытались прочесть, что написано на его лице.
Леди Фелисити заговорила первой.
— Я только что узнала, Роберт, что ты находишься в родстве с этой милой девушкой. И все же довольно странно, что вы не взяли с собой компаньонку для нее.
—Я объяснила, — быстро перебила ее Ванда, — что мы дальние родственники и что ты мне почти как брат.
Он кивнул, понимая намек.
— Мы отправились в путешествие с компаньонкой, — добавил он, — но, к сожалению, бедная женщина заболела, когда мы были во Франции, и послезавтра мы встречаемся с ней, потому что теперь она, должно быть, уже выздоровела.
Леди Фелисити, которая начала хмуриться, расплылась в улыбке.
—Так у вас нет компаньонки в данный момент? — спросила она многозначительно.
— Нам она не нужна, — ответил Роберт. — Я знаю Ванду с самого рождения, и мы всегда были как брат и сестра.
Брат и сестра.
Ванда поняла, что он хотел сказать. Он говорит, что их отношения снова возвращаются к исходному состоянию. И ничего больше.
Ванда не могла больше этого выносить. Она заставила оцепеневшее тело подняться и пошла прочь по палубе. Она понимала, что разумнее было бы спуститься вниз, в каюту, но не могла выпустить их из виду.
И все же нужно отойти туда, где она не будет слышать, о чем они говорят.
Роберт поднял глаза и обнаружил, что Ванда исчезла. Она так тихо, так внезапно ушла, что он даже не успел заметить.
Он задохнулся от мысли, что снова остается с незваной гостьей наедине.
— Так она твоя родственница, — уточнила Фелисити. — Значит, у меня нет причин ревновать тебя?
К облегчению Роберта, пришел стюард, чтобы налить им шампанского.
—А теперь скажи мне, дорогой мой, — спросила Фелисити, когда они снова остались одни, — ты скучал обо мне, пока мы были в разлуке? Знаешь, как мне было одиноко без тебя? Как я страдала!
Он больше не мог этого выносить. Поставив бокал, он сказал:
— Прости, мне нужно поговорить с Вандой.
Не дожидаясь ответа, он кинулся прочь, на поиски Ванды. Когда он подошел и стал рядом, девушка подняла на него глаза и спросила:
—Ты что, пренебрегаешь своей гостьей?
—Тогда пусть уходит, — резко ответил он. — По причине, которую я не могу тебе сейчас объяснить, я не хочу оставаться с ней наедине. Вернись, пожалуйста, будь моей компаньонкой.
- Что?!
— Мы должны заставить ее поверить во что угодно, лишь бы избавиться от нее!
— Например?
— Не знаю. Можем что-нибудь придумать.
— Кажется, она не склонна чему-либо верить.
— Я заставлю ее поверить мне.
— Как? — поинтересовалась Ванда.
—Ложью, конечно! — признался он прямо. — У меня это отлично получается. Я еще в школе научился и с тех пор только этим и занимаюсь.
— Правда? А я всегда считала, что ты говоришь только правду, и ничего кроме правды.
—Чепуха! Ни во что подобное ты не верила, — фыркнул он.
—Я просто пыталась быть вежливой, — фыркнула она в ответ.
—Ты поможешь мне избавиться от нее?
Ванда раздраженно засмеялась.
— Она твоя подруга, а не моя, — сказала она. — Но, может, «подруга» — не совсем подходящее слово?
— Что ты имеешь в виду?
— Не мне тебе объяснять. Ты не настолько наивен. Ну, когда мужчина...
—Хорошо-хорошо, — быстро прервал он ее.
— Отлично. Я всегда знала, что ты достаточно опытен, чтобы тебе надо было что-то объяснять.
— Но я недостаточно опытен, чтобы справиться с ней, — отчаянно произнес Роберт. — Думаю, с ней вообще никто не смог бы справиться.
—Ты настолько хорошо ее изучил?!
— Если ты имеешь в виду, была ли она когда-то моей любовницей, то да, была! — крикнул он, выведенный из себя. — Какое это имеет значение? Ты знала, что раньше у меня были любовницы. Сама об этом говорила. Помню, ты даже находила это забавным.
—Дорогой Роберт, — холодно произнесла Ванда, — меня не касается, одна у тебя любовница или целая тысяча, пока ты не включаешь кого-либо из них в наше с тобой путешествие.
— Ты серьезно думаешь, что я пригласил ее сюда?!
— Не знаю. Сам мне скажи.
— Тебе нужны объяснения? Разве последние несколько дней ничего для тебя не значили? Я думал, мы понимаем друг друга!
—Я тоже так думала.
— Тогда мы оба ошибались, потому что если бы это было так, ты не задавала бы мне идиотских вопросов. Я хочу, чтобы эта женщина убралась прочь отсюда, и мне нужна твоя помощь.
— Зачем? Просто выбрось ее за борт.
—Легче сказать, чем сделать. Она из тех женщин, которые привыкли, что все происходит так, как они хотят. Если бы ты хоть раз видела ее в ярости, ты бы поняла. Малейшая неосторожность — и она отправится вместе с нами на этом судне. Ты этого хочешь?
— Я думала, что тактичнее будет мне держаться в стороне.
—Думала? — ответил он сердито. — Послушай, это было много лет назад, и мы были не настолько близки, как она себе представляет.
— Неужели? — произнесла она уничтожающим тоном. — Ведь совершенно очевидно, что именно она представляет.
Он заскрежетал зубами.
— Мы можем обсудить это позже?
—А я хочу обсудить это сейчас!
—Думаю, это довольно бестактно с твоей стороны.
—Думаю, довольно бестактно с твоей стороны приглашать свою любовницу в наше путешествие.
— Она не моя любовница. Уже не моя!
— Но ведь она хотела бы ею снова стать?
— Именно поэтому я и прошу тебя помочь мне, но ты такая глупая...
— Спасибо!
— Не за что!
После ледяной паузы он произнес:
—Думаю, я должен быть доволен, что ты ревнуешь.
—Да как ты смеешь говорить, что я ревную!
— Ну я же ревновал тебя, когда ты любезничала с Пьеро в Париже. Если я могу это признать, почему бы и тебе не сделать то же?
—Ты никогда не признавал этого.
— Я только что признался. Я снова повторю. Я ревновал. Ревновал! Теперь достаточно понятно?
Девушка уставилась на него, и сердце ее готово было выпрыгнуть из груди.
— Ты серьезно?
— О Господи! Ванда, ты выбрала очень странное время для глупых вопросов! Да, я люблю тебя. Я, наверное, давно любил тебя, но не понимал этого раньше. Теперь я это понял, и ты выслушаешь меня, хочешь ты того или нет. Я люблю тебя. Я хочу жениться на тебе, и я женюсь на тебе, несмотря на то что ты самая вздорная женщина на земле. Что ты на это скажешь?