Телега остановилась. Работник ухмыльнулся и поднял в знак одобрения большой палец.
— Viva l'amore, да здравствует любовь! — прокричал он.
— Viva l'amore, — эхом откликнулась Стефани с дрожащей улыбкой. — Viva ты, Матео, и я.
— Si, — согласился он. — Навеки, моя красавица.
Глава тринадцатая
Утром в день свадьбы женщины собрались в апартаментах Стефани на вилле «Валенти», как это принято в Италии. Все старались ей помочь и хотели, чтобы этот день стал незабываемым — для нее, для них, для мужчины, который ждал ее в маленькой церкви, и для Саймона, которого Матео выбрал своим шафером.
Стефани отказалась от белого платья и фаты.
Это была не первая ее свадьба, поэтому платье из кремового шелка с большим вырезом и широкой юбкой, затянутой на талии, подходило гораздо лучше для этой особенной для нее церемонии. Туфельки на высоких каблуках придавали ей еще большее изящество. Ей останется лишь чуть-чуть поднять лицо и посмотреть в глаза мужу, когда они будут обмениваться клятвами, и он поцелует ее, чтобы скрепить их союз. В руках Стефани держала букетик нераспустившихся роз, перевязанных широкой, атласной лентой.
Синьора де Лука подала ей кружевную шляпу с широкими полями, украшенную изящными шелковыми цветам.
— Я надевала ее, когда крестили Матео. Если ты захочешь надеть ее сегодня…
— Какая удивительно красивая вещь! — воскликнула Стефани. — Вы оказываете мне большую честь, синьора де Лука!
— Хватит называть меня signora, cara! Сегодня я становлюсь твоей свекровью, а ты моей дочерью, о которой я так давно мечтала, моей невесткой. Поэтому, пожалуйста, называй меня madre, мамой. — Она тепло улыбнулась матери Стефани, и та улыбнулась ей в ответ. — Мы будем вдвоем любить наших детей и удвоим свои молитвы, si, Вивьен?
Готовая разрыдаться, Вивьен кивнула.
— Стефани, я очень рада, что вы с Матео снова обрели друг друга. Я всегда хотела видеть тебя счастливой. Но никогда, даже в самых невероятных мечтах не могла себе представить, что вы с отцом помиритесь. Он очень гордится тобой и уважает Матео. И хоть ты собираешься сделать своим домом Италию, пожалуйста, приезжай к нам почаще.
— Ну, слава Богу, наконец-то семья воссоединилась! — воскликнула бабушка Стефани. — Не обливай нас слезами, Вивьен, у тебя потечет тушь. Стефани, дорогая девочка, у меня есть кое-что на сегодня, хотя со временем ты бы получила это в наследство. — Она достала коробочку из темно-синего бархата и вынула серьги с розовыми бриллиантами. — Твой дедушка подарил их мне на свадьбу, и они заслуживают того, чтобы ты надела их на свою. Они очень подойдут к твоему красивому платью, как ты думаешь?
— Думаю, не только у мамы потечет тушь. — Стефани не представляла себе, что можно быть такой счастливой. — Спасибо, бабушка! Я буду очень беречь их.
— Так же, как Матео будет беречь тебя, — постановила nonna, вкладывая ей в руки большой альбом для фотографий из синей кожи. На нем золотом был выгравирован герб семьи де Лука, дата и инициалы Стефани и Матео. — Я дарю тебе это для того, чтобы, начиная с сегодняшнего дня, ты могла бы запечатлеть здесь последующие счастливые годы. Ну вот, cara mia, у тебя есть и что-то старое, и взятое на время. Нет только ничего нового!
— Об этом я позаботилась, — заявила Вивьен. — Я купила тебе это, Стефани, для твоего медового месяца. — Она открыла коробку, в которой лежал изящный пеньюар из кружев и шифона. — Каждая невеста должна иметь в своем приданом хотя бы одну непрактичную вещь, а я знаю, что ты вряд ли купишь себе что-нибудь в этом роде. Положить это тебе в чемодан?
— Положи, пожалуйста, — засмеялась, Стефани. — Я и не знала, мама, что ты такой романтик.
Раздался стук в дверь.
— Думаю, это Брюс пришел отвести Стефани в церковь, — сообщила бабушка. — Пойдемте, дорогие, не будем задерживать события. Стефани надо побыть немного наедине с отцом.
* * *
— Значит, после того, как ты с мамой поженитесь, я стану твоим сыном?
Матео поправил узел жемчужно-серого галстука Саймона и укрепил бутоньерку из белой розы на лацкане его пиджака.
— Именно так, — ответил он. — Ты будешь моим сыном во всех отношениях.
— И я могу называть тебя папой?
— По-другому и быть не может, caro. Я хочу, чтобы весь мир узнал, что ты мой сын.
— И меня будут звать Саймон де Лука, а не Саймон Лейланд-Оуэн?
— Именно так. Мы с твоей мамой закончили все дела по официальному усыновлению. Ты настоящий де Лука — в полном смысле этого слова.
— Мы хорошо повеселились вчера, верно? Я много танцевал с моей новой nonna. Даже дедушка улыбался.
Матео улыбнулся, вспомнив, как Брюс Лейланд проявлял почти трогательное желание всем угодить на вечернем обеде. Оказывал чрезмерное внимание madre и nonna, любовно похлопывал по спине Матео и произнес длинную речь, официально принимая его в семью. Совсем не ту песню он пел два месяца назад! Когда Брюс впервые услышал, что Матео — отец Саймона, он стал угрожать, что отречется от мальчика. Правда, все кардинально изменилось, когда он узнал, что человек, которого он считал букашкой, являлся хозяином виллы, где он жил, имел огромную родословную и, если бы захотел, мог купить и продать Лейландов лишь на свои карманные деньги. Вдруг оказалось, что таким зятем, как де Лука, можно похвастаться.
Виктор последовал его примеру и даже вызвался быть шафером, от чего Матео отказался. Неужели этот человек думает, что у него нет настоящих друзей, не говоря уж о кузенах, которые были бы счастливы выполнить эту роль? Но Виктор все-таки был братом Стефани, поэтому Матео насколько возможно вежливо объяснил, что хотел бы, чтобы во время свадьбы рядом с ним стоял его сын.
— Кольцо у тебя, Саймон?
— Да, — мальчик похлопал по карману, — вот здесь.
— И ты знаешь, что делать, когда padre Аньоло попросит тебя?
— Да. Я отдам ему кольцо.
— Молодец! — Матео оглядел сад.
Под тентом в синюю и белую полоску стояли длинные столы. В ведерке со льдом охлаждалось шампанское. Множество приглашенных слуг сновали взад и вперед, проверяя, все ли готово к свадебному пиру. Солнце стояло высоко, на небе не было видно ни единого облачка.
— О'кэй, amico, приятель. — Матео взял сына за руку. — Пошли в церковь. Нехорошо заставлять невесту ждать.
* * *
Все уже собрались — многочисленные родственники и друзья. Матео занял место перед алтарем. Коринна встретила его взгляд и сердечно улыбнулась. Женщины сияли от счастья, мужчины довольно улыбались.
Заиграл орган, и все обернулись к входившей в церковь невесте. Стефани словно светилась изнутри. Матео не мог оторвать от нее глаз. Он запомнит этот момент до конца своих дней, он будет так любить эту женщину, как еще никто никогда не любил.