Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Ночь чудесных грёз - Джанин Мейнард 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ночь чудесных грёз - Джанин Мейнард

187
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ночь чудесных грёз - Джанин Мейнард полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 ... 36
Перейти на страницу:

— Привет, любимая. — Он подошел к ней и, взяв за руки, склонился к ее губам.

Сандра ощутила солоноватый, чуть приправленный мятой вкус его поцелуя и радостно улыбнулась.

— Я навещала Кассандру, — посчитала она нужным объяснить свое долгое отсутствие.

Рой одобрительно кивнул.

— Когда мне необходимо собраться с мыслями, я тоже хожу к ней. — Он бросил задумчивый взгляд в сторону гранитной плиты. — Иногда присутствие Кассандры в этом месте ощущается настолько сильно, что трудно поверить в ее смерть. Наверное, тебе покажется смешным, но пару раз мне казалось, что я слышал ее слова, обращенные ко мне.

Сандра хотела сказать, что подобное произошло и с ней, но отчего-то промолчала и уткнулась лицом в плечо Роя. Его близость заставляла ее забыть обо всем на свете. Обо всем, кроме властных объятий его рук, ласковых слов, слетающих с его губ…

Она обвила руками его шею и прошептала:

— Я люблю тебя, Рой. Никогда ни к кому мне не доводилось испытывать подобных чувств. Меня пугает этот мир, если ты не со мной.

— Я всегда буду с тобой. Потому что ты — мое счастье, самая большая награда и любовь.

Рой подхватил ее на руки и, осыпая поцелуями, пошел к дому.

Ворвавшийся в сон шум заставил Сандру открыть глаза и тихо спросить:

— Рой, ты слышишь? Что это?

Ответом ей была тишина. Сандра приподнялась на локте и обнаружила, что возлюбленного в постели нет. Не было его и в самой спальне. В то же время разбудившие ее звуки становились все громче и громче.

Постепенно Сандра начала различать в странной какофонии мелодию. Создавалось впечатление, что прямо под окнами комнаты играет ансамбль. Вот это гитара, даже две.

Скрипка, флейта…

— Что, черт возьми, происходит?

Молодая женщина встала с постели, набросила на плечи пеньюар и, пройдя босиком по дощатому полу, распахнула окно. Так и есть!

Расположившись полукругом напротив дома, восемь музыкантов вели плавную мелодию, а в роли дирижера выступал… Рой?

— Рой, к чему весь этот ночной концерт? — опережая вопрос Сандры, поинтересовалась из соседнего окна Перла.

Чуть позже с другой стороны раздался смех и восторженный возглас Сэма:

— Вот это да!

Сандра поняла, что в доме уже никто не спит, и обозначила свое присутствие словами:

— Мистер Кесседи, потрудитесь объяснить…

— Все очень просто, — весело сообщил Рой, подойдя под самое ее окно и задирая голову.

— Я собираюсь исполнить серенаду для любимой!

— Ты перебудил всех в доме из-за каких-то глупостей? Ради бога, прекрати этот балаган, пока не проснулась Эмми! — Сандра напустила на себя рассерженный вид.

Однако именно в это время послышался голос ее младшей племянницы:

— Сэм, ну же, подвинься чуть-чуть, а то мне ничего не видно.

— Похоже, никого будить не придется, милая. — Рой улыбнулся, сделал знак музыкантам… и запел:

Хочу шептать Ветрам твое лишь имя. Хочу средь звезд В твои глаза смотреть. Разлука мне, Что горький сок полыни. Могу я от разлуки умереть…

Сказать, что подобный поступок возлюбленного явился для Сандры неожиданностью, значит ничего не сказать…

Она и не подозревала о наличии певческого таланта у Роя. Между тем его голос завораживал мягкостью и красотой тембра, несмотря на то что звучал негромко.

Сандра слушала, и ее душа расправляла крылья, готовясь взмыть вверх. Слезы радости и счастья струились по щекам, а губы неслышно шептали:

— Рой, любимый…

Даже когда он кончил петь, никто из слушателей не спешил нарушить внезапно наступившую тишину. Проникновенное исполнение, наполненное искренним чувством, нашло отклик в каждом сердце.

— Как прекрасно, — вздохнула Перла, прежде чем закрыть окно.

Ее примеру последовал тактичный Сэм, не обращая внимания на яростный протест Эмми:

— Ну, Сэм, я вовсе не хочу спать!

— Эмма Райт! Если ты будешь проявлять излишнее любопытство, то у тебя вырастет длинный нос, — непреклонно заявил ей брат.

Когда из всех зрителей осталась лишь Сандра, Рой отпустил музыкантов устраиваться на ночлег, а сам, ловко вскарабкавшись по стене дома, очутился у ее окна.

— Что ты делаешь? — спросила женщина, глядя в его смеющиеся глаза. — Зачем эти музыканты?

— Они будут играть на показе, а кроме того, мне хотелось сделать сегодняшнюю ночь особенной. — Рой улыбнулся так, словно ему была известна какая-то тайна.

— Но почему? — Сандра не скрывала, что заинтригована его поведением.

— Потому что именно сейчас я собираюсь сделать тебе предложение.

Он подтянулся и, перемахнув через подоконник, опустился на пол спальни, затем взял Сандру за руку и продолжил:

— Милая, я самый обычный парень и не умею говорить красивых слов, но в эту минуту моими устами говорит любовь. Я спрашиваю тебя, Сандра Монтегю, ты выйдешь за меня замуж?

— Да, да, да, — не задумываясь, ответила женщина. — Тысячу раз «да», потому что ты не прав, Рой Кесседи. Ты — особенный, иначе мое сердце не радовалось бы каждый раз, когда я чувствую тебя рядом.

— А я так боялся услышать «нет», — произнес Рой, отыскивая губами ее рот.

12

Наступил день икс, как обозначил его Сэм. С утра на ферму Кассандры прибыла Даниэлла и другие девушки, чтобы подготовиться к дефиле.

Рой давал рабочим, натягивающим тенты над гостевыми местами, последние указания.

Перла то и дело требовала кого-нибудь из них, чтобы продегустировать приготовленные ею блюда для фуршета. От чего никто не отказывался.

Сэм крутился возле музыкантов, а Эмми успевала помочь всем понемногу. Она была полна собственной значимости, так как накануне Рой в шутку назвал ее «маленькой хозяйкой большого приема» и при распределении обязанностей именно ей поручил встречать и рассаживать гостей.

А Сандра?

Сандра лежала в постели, забившись под одеяло, и с ужасом думала о грядущей катастрофе. Она отнюдь не разделяла оптимизма своего семейства. В отличие от них молодая женщина прекрасно понимала, какую серьезную силу представляет Ванда Шорт, и ей не хотелось становиться участницей собственного провала.

— Как они не понимают? Никто не приедет! Никому нет дела до меня и моей новой коллекции, если одновременно показ устраивает Ванда Шорт, — бормотала Сандра, сжимая руками виски. От переживаний и нервного напряжения голова готова была расколоться на кусочки.

1 ... 31 32 33 ... 36
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ночь чудесных грёз - Джанин Мейнард», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Ночь чудесных грёз - Джанин Мейнард"